Африк симон кукарелла ноты

Песни под гитару Afric Simone — «Hafanana» (Русская версия) — Аккорды для гитары

Аккорды песен под гитару, видео

Afric Simone — «Hafanana» (Русская версия) — Аккорды для гитары

«Hafanana» (Afric Simone) — эта легендарная песня в африканском жанре исполнения поднимает настроение за 3 секунды после начала ее прослушивания! Летними вечерами (желательно у моря), очень даже подойдет такой позитивный репертуарчик!
Оригинальная тональность композиции — A#m . Понятное дело, что проще будет играть в Am . Можно ее всю сыграть одним видом гитарного боя, а можно и 2-мя разными… Все зависит от желания.

Бой Hafanana

На вступлении и куплетах:

Вниз-вверх-глушить-вверх- и так по кругу…

  • для того чтобы лучше понять по сколько играть его на аккордах, смотрите видео-разбор

Источник

Afric Simone — Hafanana (в ля миноре)

Ноты песни: Afric Simone — Hafanana (в ля миноре)

Исполнитель: Afric Simone

Инструмент: 2-строчные ноты для фортепиано (правая р. мелодия, левая р. аккомпанемент)

Тональность: ля минор

Формат: pdf

Страниц: 4

Текст: партитура не содержит текст

1. Справа от изображения нот нажмите кнопку «Оплатить».

2. По умолчанию предлагается оплатить банковской картой Для оплаты товара с помощью банковской карты Вам необходимо ввести данные Вашей карты: номер карты, срок действия, трёхзначный цифровой код CVV2/ CVC2 с обратной стороны карты. Также введите внимательно свой e-mail (на него придут ноты)

3. Прокрутив страницу ниже, Вы можете выбрать другие способы оплаты

4. Оплатите, следуя инструкции.

5. После оплаты ноты придут на ваш E-mail в течение суток после поступления оплаты.

При проблемах оплаты:

Если вы оплатили, но не получили ноты в течение суток, это не повод для паники. Возможно, Вами могла быть допущена ошибка-опечатка в эл.адресе или возник техн.сбой. Пожалуйста, сообщите нам об этом (Контакты) и мы вышлем ноты вам на e-mail

Случаи отказа в совершении платежа банковской картой:

—банковская карта не предназначена для совершения платежей через интернет, о чем можно узнать, обратившись в Ваш Банк;
—недостаточно средств для оплаты на банковской карте. Подробнее о наличии средств на банковской карте Вы можете узнать, обратившись в банк, выпустивший банковскую карту;
—данные банковской карты введены неверно;
—истек срок действия банковской карты. Срок действия карты, как правило, указан на лицевой стороне карты (это месяц и год, до которого действительна карта). Подробнее о сроке действия карты Вы можете узнать, обратившись в банк, выпустивший банковскую карту;

Предоставляемая вами персональная информация (имя, адрес, телефон, e-mail, номер банковской карты) является конфиденциальной и не подлежит разглашению. Данные вашей кредитной карты передаются только в зашифрованном виде и не сохраняются на нашем Web-сервере

Источник

Ноты Afric Simone — Hafanana — Пианино.Соло

Форматы: pdf, midi, xml

Вы можете скачать ноты для фортепиано Afric Simone — Hafanana для начинающих Пианино.Соло. У нас можно заказать ноты современных и популярных песен у профессионала.

Другие ноты Afric Simone

Afric Simone — Hafanana

Mulungo e mulandi, hafanana
Hafana kukanela, shalalala
Dulunga lu menadzi, hafanana
Hafana kukanela, shalalala

Whenna naumija, hafanana
Hafana kukanela, shalalala
Whenna naumija, hafanana
Hafana kukanela, shalalala

Hey, whake you dayuda
Clungu hafanana
Whake you di whake you dayuda
Oola, oola nawhena

Hey, whake you dayuda
Clungu hafanana
Whake you di whake you dayuda
Oola, oola nawhena

Mulungo e mulandi, hafanana
Hafana kukanela, shalalala
Dulunga lu menadzi, hafanana
Hafana kukanela, shalalala

Whenna naumija, hafanana
Hafana kukanela, shalalala
Whenna naumija, hafanana
Hafana kukanela, shalalala

Hey, whake you dayuda
Clungu hafanana
Whake you di whake you dayuda
Oola, oola nawhena (Oh, yeaheah!)

Hey, whake you dayuda
Clungu hafanana
Whake you di whake you dayuda
Oola, oola nawhena

Mulungo e mulandi, hafanana
Hafana kukanela, shalalala
Dulunga lu menadzi, hafanana
Hafana kukanela, shalalala

Whenna naumija, hafanana
Hafana kukanela, shalalala
Whenna naumija, hafanana
Hafana kukanela, shalalala

Источник

Хафанана. Перевод с языка Шангана

Afric Simone/Африк Симон*

язык оригинала — «Шангана» (или «Шангаан», или «Тсонга»)**

Trrrrr acia, trrrrr ha ha
Trrrrr voom bam, trrrrr ha ha
La-la-la-la-la-la-la. La-la-la-la.
La-la-la-la-la-la-la. La-la-la-la.
La-la-la-la-la-la-la. La-la-la-la.
La-la-la-la-la-la. La-la-la-la-la.

Dulunga lu menadzi hafanana
Hanana kukanela shalalala
Dulunga lu menadzi hafanana
Hanana kukanela shalalala
Whenna naumija hafanana
Hanana kukanela shalalala
Whenna naumija hafanana
Hanana kukanela shalalala

Hey! Whake you dayuda
Clungu hafanana
Whake you di whake you dayuda
Oola oola nawhena
Hey! Whake you dayuda
Clungu hafanana
Whake you di whake you dayuda
Oola oola nawhena

Dulunga lu menadzi hafanana
Hanana kukanela shalalala
Dulunga lu menadzi hafanana
Hanana kukanela shalalala
Whenna naumija hafanana
Hanana kukanela shalalala
Whenna naumija hafanana
Hanana kukanela shalalala

Hey! Whake you dayuda
Clungu hafanana
Whake you di whake you dayuda
Oola oola nawhena
Hey! Whake you dayuda
Clungu hafanana
Whake you di whake you dayuda
Oola oola nawhena

La-la-la-la-la-la-la. La-la-la-la.
La-la-la-la-la-la-la. La-la-la-la.
La-la-la-la-la-la-la. La-la-la-la.
La-la-la-la-la-la. La-la-la-la-la.

Dulunga lu menadzi hafanana
Hanana kukanela shalalala
Dulunga lu menadzi hafanana
Hanana kukanela shalalala
Whenna naumija hafanana
Hanana kukanela shalalala
Whenna naumija hafanana
Hanana kukanela shalalala

La-la-la-la-la-la-la. La-la-la-la.
La-la-la-la-la-la-la. La-la-la-la.
La-la-la-la-la-la-la. La-la-la-la.
La-la-la-la-la-la. La-la-la-la-la.

La-la-la-la-la-la-la. La-la-la-la.
La-la-la-la-la-la-la. La-la-la-la.
La-la-la-la-la-la-la. La-la-la-la.
La-la-la-la-la-la. La-la-la-la-la.

Hanana kukanela shalala. yeah!

Не переводимое: Тррррр ачья, тррррр ха ха.
Тррррр вум бам, тррррр ха ха.

Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла. Ла-ла-ла-ла.
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла. Ла-ла-ла-ла.
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла. Ла-ла-ла-ла.
Ла-ла-ла-ла-ла-ла. Ла-ла-ла-ла-ла.

Разнимся цветом кожи. Просто слова!
Мы оба так похожи. Шалалала.
Нас разделяет, может, злая молва —
Мы оба люди все же. Шалалала.

С рожденья человеком жизнь нарекла —
Останься им навеки. Шалалала.
Полны ль карманы чеков — плохи ль дела —
Останься человеком. Шалалала.

Жизнь случай представила
Нам с тобой, белый брат!
Поговорим нынче на равных мы,
Как два брата говорят!

Жизнь случай представила
Нам с тобой, белый брат!
Поговорим нынче на равных мы,
Как два брата говорят!

Разнимся цветом кожи. Просто слова!
С тобой мы так похожи. Шалалала.
Нас разделяет, может, злая молва —
Мы оба люди все же. Шалалала.

С рожденья человеком жизнь нарекла —
Останься им навеки. Шалалала.
Полны ль карманы чеков — плохи ль дела —
Останься человеком. Шалалала.

Жизнь случай представила
Нам с тобой, белый брат!
Поговорим нынче на равных мы,
Как два брата говорят!

Жизнь случай представила
Нам с тобой, белый брат!
Поговорим нынче на равных мы,
Как два брата говорят!

Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла. Ла-ла-ла-ла.
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла. Ла-ла-ла-ла.
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла. Ла-ла-ла-ла.
Ла-ла-ла-ла-ла-ла. Ла-ла-ла-ла-ла.

Разнимся цветом кожи. Просто слова!
С тобой мы так похожи. Шалалала.
Нас разделяет, может, злая молва —
Мы оба люди все же. Шалалала.

С рожденья человеком жизнь нарекла —
Останься им навеки. Шалалала.
Полны ль карманы чеков — плохи ль дела —
Останься человеком. Шалалала.

Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла. Ла-ла-ла-ла.
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла. Ла-ла-ла-ла.
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла. Ла-ла-ла-ла.
Ла-ла-ла-ла-ла-ла. Ла-ла-ла-ла-ла.

Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла. Ла-ла-ла-ла.
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла. Ла-ла-ла-ла.
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла. Ла-ла-ла-ла.
Ла-ла-ла-ла-ла-ла. Ла-ла-ла-ла-ла.

С тобой мы так похожи. Шалала. Да!

*АфрИк СимОн (Afric Simone, имя иногда произносится СимОне) — родился 17 июля 1956 года. Певец из Мозамбика, но родившийся и первые 9 лет проживший в Бразилии, дебютировал в 1975 году с синглом «Рамайа». В том же году выступил с хитом «Хафанана».
Когда-то он был просто барабанщиком. Потом он пел в группе. Позднее воодушевлённый его выступлением менеджер пригласил его в Лондон, где и началась его профессиональная карьера. (Из Википедии: http://ru.wikipedia.org/wiki/,_)

***Hafanana (Хафанана) — в разных источниках значение слова разнится: 1) = не имеет значения, какая разница.
2) это примерно то же, что и на английском take it easy — расслабься, не бери в голову.
3) = Одинаковые.
(здесь автор перевода оставляет за собой право выбора значения.

здесь можно прослушать и скачать оригинал (плюс) в исполнении АфрИка СимОна (Afric Simone).
— здесь можно прослушать оригинал(плюс) в исполнении Валерия Леонтьева.
^^^http://minusovki.mptri.net/pages/165/16568.shtml — здесь можно скачать фонограмму (минус+бэк) песни «Хафанана».

Здесь Вы можете посмотреть клип: караоке версию песни Африка Симона «Хафанана» на русском языке в переводе Е.Сосевич-Карпенко:
На фото — АфрИк СимОн.

Источник

Думал, в песне «Хафанана» слова – просто набор звуков. А оказалось это язык. Перевод очень удивил

Сижу, работаю, напеваю совершенно незатейливую дурацкую песню Африка Симона «Хафанана». Мне почему-то всегда казалось, что это песня написана кубинскими неграми, в силу созвучности «Хафанана» и «Гавана»

Никогда не думал, что у этой песни имеются осмысленные слова, а всё что поётся, я считал обычным набором звуков типа «шалалала!». Я оказался неправ.

Оказывается, что слова имеются – песня «Hafanana» написана на языке шангаан народа тсонга, живущего в Мозамбике южнее реки Саби, в сопредельных районах ЮАР. Язык относится к юго-восточной группе языковой семьи банту. В середине семидесятых (период пиковой популярности данной песни) на этом языке разговаривало более трёх миллионов человек.

Немного поискав в сети я обнаружил слова и перевод Романа Макеева. Но прежде чем его читать, скажу пару слов, раскрывающих не очевидный смысл, особенно для людей младшего поколения.

Песня была написана в середине 70-х, в разгар политики апартеида. И по сути была написана как некий протестный песенный манифест. Однако Германия, в которую переехал певец, который родился и вырос в Мозамбике, не очень хотела слушать про апртеид. Особо сделали достойный по тем временам номер: подпевка, подтанцовка, и вперёд – рубить капусту. И никто особо не вдавался, что там за смысл в привязчивом хите с лёгкой, и почти весёлой мелодией. Звуки пуль воспринимались как «спецэффект», а движения в танце, где певец «уворачивается» от пуль, считали причудливой экзотичной хореографией. А меж тем, смысл у песни довольно грустный.

Trrrrr acia, trrrrr ha ha
Trrrrr voom bam, trrrrr ha ha

La la la la la la.

Mulungu ni mulandi hafanana
Белый и чёрный – одинаковые
Hafana ku kanela shalalala
Одинаково разговаривают: шалалала
Mulungu ni mulandi hafanana
Белый и чёрный – одинаковые
Hafana ku kanela shalalala
Одинаково разговаривают: шалалала
Whenna naumija hafanana
Ты и я — одинаковые
Hafana ku kanela shalalala
Одинаково разговариваем: шалалала
Whena na mina hafanana
Ты и я — одинаковые
Hafana ku kanela shalalala

Hey! What you dayuda
-ЭЙ! ЧТО ТЫ ВЫТВОРЬЯТЬ ТВОРЬЯТЬ. ( ломаный английский – What you do You do. )
Clungu hafanana
«Одинаковый» белый (шангаан)
What you did what are you da you da
-ЧТО ТЫ ТВОРИЛ? ЧТО ТЫ ВЫТВОРЯТЬ ТВОРЬЯТЬ? ( ломаный английский – What do You did? What do You do You do?)
Vulavula na wena
Говорю с тобой. (шангаан)

(В ответ слышен выстрел).

Всю песню исполнитель как бы уговаривает белого человека вступить в цивилизованный диалог. А к концу песни разочаровывается, и песня приобретает угрожающий финал.

Hafana ku kanela, sha-la-la. уже в контексте «поговорим на твоём языке». Ну, и дальше слышится агрессивный возглас, имитирующий удар.

Вот такая песня. Сколько живи — столько и удивляйся.

Источник

Читайте также:  Монти чардаш ноты для пианино
Оцените статью