- El Pasador: Amada Mia, Amore Mio
- Онлайн чтение книги Мио, мой Мио! Любят ли звёзды слушать музыку?
- «O sole mio»: ноты для гитары
- Ноты для гитары «O sole mio» ниже текста песни
- «O sole mio»: скачать бесплатно ноты для гитары
- «Мио, мой Мио». История создания фильма
- Аккорд для гитар мио мой мио
- Войти
- Сказка о бесстрашном сердце: «Мио, мой Мио»
El Pasador: Amada Mia, Amore Mio
Am Am G G E E Am Am Am G G E E
Am
Amada mia, amore mio,
E
Amada mia, amore mio,
E
Amada mia, amore,
E Am -G# -G -F# -F -E
La-la-la la-la, la-la-la la-la!
Amada mia, amore mio,
Amada mia, amore mio,
Amada mia, amore,
E Am
La-la-la la-la, la-la-la la-la!
Am Dm G Am
Amada mia, amore mi-i-o,
Am Dm
Amada mia, amore mi-i-o!
G Am
La noche me habla de ti, аmore mio,
E
Amore mio
Amada mia, amore mio,
Amada mia, amore mio,
Amada mia, amore,
E Am
La-la-la la-la, la-la-la la-la!
Am Am E E E E Am Am — 2 раза
Amada mia, amore mio,
Amada mia, amore mio,
Amada mia, amore,
E Am
La-la-la la-la, la-la-la la-la!
G
Amada mia, amore mio,
E Am
La-la-la la-la, la-la-la la-la!
Amada mia, amore mio,
La-la-la la-la, la-la-la la-la!
Amada mia, amore mio,
La-la-la la-la, la-la-la la-la.
Примерный вариант боя:
Источник
Онлайн чтение книги Мио, мой Мио!
Любят ли звёзды слушать музыку?
Назавтра мы снова отправились к Нонно. Сперва мы никак не могли его отыскать, но вдруг из-за холма донеслись звуки старинной песенки. Нонно сидел и наигрывал на дудочке, а вокруг него паслись овечки.
Увидев нас, он перестал играть. Нам показалось, что он рад нашему появлению. Мы достали свои дудочки и заиграли втроём. И получилось на удивление хорошо.
– Жаль, что некому нас послушать, – заметил я.
– А трава? А цветы? А ветер? – проговорил Нонно. – Деревья тоже слушают. Вон, например, те ивы, склонившиеся над ручьём.
– Да? – удивился я. – Им тоже нравится?
– Даже очень, – заверил меня Нонно.
Мы ещё долго играли травам, цветам, и ветру, и деревьям. Но я всё-таки сожалел, что ни один человек нас не слышит.
– Ну, хочешь, пойдём сыграем моей бабушке, – предложил Нонно. – Я ведь живу с бабушкой, – пояснил он.
– А далеко идти? – поинтересовался я.
– Довольно-таки далеко, но, если играть на дудочках, дорога не покажется чересчур долгой.
– Это точно, – согласился с ним Юм-Юм. – С музыкой дорога всегда короче.
Ему, так же как и мне, хотелось познакомиться с бабушкой Нонно.
Я читал в сказках про добрых бабушек, но настоящей, живой бабушки я в своей жизни не встречал. Вообще-то на свете очень много всяких бабушек. Но у меня-то ведь её никогда не было. Мы взяли с собой овечек, и ягнят, и, конечно, Мирамис. Таким караваном мы и отправились в гости к бабушке Нонно. Мы шли медленно, как обычно ходил Калле. Ягнята и овцы, должно быть, удивлялись, куда это мы их гоним? Но вообще-то путешествие им, скорее всего, понравилось, потому что они всё время скакали вокруг нас и резвились.
Мы шли долго, миновали множество холмов и наконец остановились у домика, в котором жил Нонно.
И его домик был такой же, о каком мне приходилось читать в сказках. Невысокая весёлая хижинка, крытая соломой, возле которой буйно цвели кусты сирени и жасмина.
– Тсс! – шепнул нам Нонно. – Устроим бабушке сюрприз.
Мы выстроились перед окном – Нонно, Юм-Юм и я.
– Раз, два, три, начали! – скомандовал Нонно, и мы заиграли такую весёлую песенку, что наши овцы и ягнята пустились в пляс.
В окошко выглянула старушка с очень добрым лицом. Это и была бабушка Нонно.
– Ой, какая прекрасная музыка! – захлопала она в ладоши.
И мы ещё долго играли для неё, а бабушка всё не отходила от окна, слушала.
Бабушка Нонно была очень старенькая и напоминала добрую старушку из сказки, только эта бабушка была настоящая, живая.
Наигравшись от души, мы вошли в хижину.
– Есть хотите? – спросила нас бабушка.
Конечно же, мы хотели. После такой дальней дороги мы не отказались бы что-нибудь перекусить. Бабушка достала буханку хлеба и нарезала толстыми ломтями. Это был простой, слегка чёрствый чёрный хлеб. Но в жизни я не ел хлеба вкуснее.
– Какой вкусный хлеб, что это за сорт? – спросил я у Нонно.
– Вряд ли какой-нибудь особенный сорт, – ответил он. – Просто хлеб, утоляющий голод, только и всего.
Мирамис тоже решила отведать хлебушка. Она просунула голову в открытое окошко и тихонько заржала. Нам стало смешно. А бабушка потрепала её по мордашке и тоже угостила кусочком хлеба.
Потом мне захотелось пить.
– Мне бы попить, – обратился я к Нонно.
– Пошли со мной, – сказал он и повёл нас к роднику, что пробивался в саду возле дома.
Нонно набрал чистой родниковой воды в деревянную кадочку, и мы напились. Какая же она была чистая, прохладная, вкусная!
– Какая вкусная вода! Что это за родник, Нонно?
– Да не знаю, – сказал он. – Обыкновенный родник, чья вода утоляет жажду.
Мирамис тоже захотела пить. Мы и её напоили. И овец, и ягняток тоже. Но вот настало время гнать Нонно овец обратно на пастбище за холмами. Он попросил бабушку достать его плащ, в который можно будет завернуться, когда он будет ночевать на лугу рядом со своими овечками. Она вынула из шкафа коричневый плащ и протянула его внуку. Я подумал: «Вот счастливчик, может спать на лугу под открытым небом. А вот мне не доводилось такого ни разу в жизни». Бенка, бывало, со своими папой и мамой выезжали за город на велосипедах. Там они разбивали лагерь на уютной лесной поляне и ночевали в спальных мешках. Бенка говорил, что нет ничего лучше этого. Что ж, я в этом и не сомневался.
– Хорошо тебе, можешь спать всю ночь на свежем воздухе, – позавидовал я Нонно.
– Так и ты смог бы, – отозвался он. – Давай вместе со мной!
– Нет, – возразил я. – Мой отец-король будет тревожиться, если я к ночи не вернусь домой.
– Хотите, я пошлю весточку его величеству королю? – спросила бабушка.
– И моему папе тоже, – попросил Юм-Юм.
– И садовнику тоже пошлю, – согласилась бабушка.
Мы с Юм-Юмом так обрадовались, что запрыгали-заскакали не хуже ягнят. Но бабушка Нонно озабоченно поглядела на наши короткие одежонки и сказала:
– Вы озябнете, когда выпадет вечерняя роса. – На её доброе лицо набежало облачко грусти, и она добавила почти шёпотом: – У меня есть ещё два маленьких плаща.
Она направилась к старинному сундуку, что помещался в углу избушки, и достала из него два плаща, один – красный, а другой – голубой.
– Это плащи моих братьев, – произнёс Нонно с печалью в голосе.
– А где же твои братья? – поинтересовался я.
– Рыцарь Като… – прошептал Нонно. – Жестокий и беспощадный рыцарь Като похитил их…
Не успел он проговорить это, как за окном Мирамис заржала так, точно её больно ударили кнутом. И все ягнята в страхе прижались к овцам, а те задрожали и заблеяли, точно настал их последний час. Бабушка Нонно протянула мне красный плащ, а Юм-Юму – голубой. А Нонно она дала буханку хлеба, который утоляет голод, и кувшин с водой, утоляющей жажду. И мы отправились обратно той же дорогой, что и пришли. Меня очень огорчила весть о братьях Нонно, и всё же как мне было не порадоваться, что я проведу ночь под открытым небом?
Источник
«O sole mio»: ноты для гитары
На этой странице представлены ноты популярной итальянской песни из репертуара Робертино Лоретти «O sole mio» . Ноты для гитары с табулатурой можно скачать бесплатно в формате pdf чуть ниже. А пока вы можете прослушать данную песню и посмотреть ролик с примером ее исполнения.
Слушайте O Sole Mio — Robertino Loretti на Яндекс.Музыке
Ноты для гитары «O sole mio» ниже текста песни
Che bella cosa e’ na jurnata ‘e sole,
n’aria serena doppo na tempesta!
Pe’ ll’aria fresca pare già na festa
Che bella cosa e’ na jurnata ‘e sole
Ma n’atu sole,
cchiù bello, oje ne’
‘O sole mio
sta ‘nfronte a te!
‘O sole, ‘o sole mio
sta ‘nfronte a te!
sta ‘nfronte a te!
Lcene ‘e llastre d’a fenesta toia;
‘na lavannara canta e se ne vanta
e pe’ tramente torce, spanne e canta
Lcene ‘e llastre d’a fenesta toia.
Ma n’atu sole,
cchiù bello, oje ne’
‘O sole mio
sta ‘nfronte a te!
‘O sole, ‘o sole mio
sta ‘nfronte a te!
sta ‘nfronte a te!
Quanno fa notte e ‘o sole se ne scenne,
me vene quase ‘na malincunia;
sotto ‘a fenesta toia restarria
quanno fa notte e ‘o sole se ne scenne.
Ma n’atu sole,
cchiù bello, oje ne’
‘O sole mio
sta ‘nfronte a te!
‘O sole, ‘o sole mio
sta ‘nfronte a te!
sta ‘nfronte a te!
«O sole mio»: скачать бесплатно ноты для гитары
Нотный архив NotaDo.ru представляет ноты песен Робертино Лоретти для фортепиано, гитары и других инструментов. Все ноты песен этого исполнителя на нашем сайте можно скачать абсолютно бесплатно.
Робертино Лоретти — итальянский певец, завоевавший мировую известность в подростковом возрасте (в первой половине 1960-х годов). В шесть лет стал солистом церковного хора, а с восьми пел в хоре Римского оперного театра. Юному певцу принесли известность песни «Jamaica», «O sole mio», «Mama». После мутирования голоса на время оставил эстрадную карьеру, однако изредка гастролирует со старым репертуаром.
Источник
«Мио, мой Мио». История создания фильма
Съемки фильма проходили в Крыму, в Шотландии и Швеции. Фильм вышел в европейский прокат в 1987 году, а в американский — в 1988. Центральную музыкальную тему фильма написали два бывших члена группы «ABBA» Бенни Андерссон и Бьёрн Ульвеус, а исполнена она была шведским дуэтом «Gemini». Фильм стал самой дорогой прижизненной экранизацией Астрид Линдгрен.
- Центральную музыкальную тему фильма написали два бывших члена группы «ABBA» Бенни Андерссон и Бьёрн Ульвеус, а исполнена она была шведским дуэтом «Gemini».
- Все сцены страны Желанной были сняты возле санатория «Нижняя Ореанда» в Ялте.
- В сцене, где Дух и Боссе подлетают к королевскому дворцу, снято Ласточкино гнездо.
Но самым интересным открытием Грамматикова стал Кристиан Бейл, сыгравший роль Юм-Юма. Этот угловатый подросток из Уэльса с мрачным взглядом исподлобья преобразился в талантливого актера. Как вспоминал сам Бейл, после своего дебюта в кино он уже не мог ни о чем думать, кроме актерской работы.
Источник
Аккорд для гитар мио мой мио
Войти
Авторизуясь в LiveJournal с помощью стороннего сервиса вы принимаете условия Пользовательского соглашения LiveJournal
Сказка о бесстрашном сердце: «Мио, мой Мио»
Вчера включила ребенку фильм «Мио, мой Мио», и, как это часто бывает, сама тоже почти весь и посмотрела. Очень нравился мне этот фильм в детстве, впервые я его увидела, когда была в том же возрасте, что и Мио. Хорошая картина, незаслуженно забытая, да еще и с интересной историей создания. Впрочем, начнем с начала.
Книга
Однажды, прогуливаясь в парке, Линдгрен увидела маленького мальчика. Одиноко и печально сидел он на садовой скамейке. Этого оказалось достаточно. Мальчик еще сидел на своей скамейке, а писательница уже перенесла его в сказочную Страну Дальнюю, которую он сам же и придумал. [1]
Дети в сказках Астрид Линдгрен творят волшебство своим воображением. Одинокие или обездоленные, они создают для себя друзей или переносятся в другой, желаемый мир. Так к Малышу прилетает озорной Карлсон, а мальчик Бертиль придумывает себе друга Крошку Нильса. Так замерзающий на скамейке Боссе, главный герой повести «Мио, мой Мио» мечтает о том, что где-то есть теплая и счастливая страна, и там его ждет отец.
Боссе — сирота, которого не очень любят приемные родители. Он мечтает найти родного отца, и однажды холодным осенним вечером сбегает из дома. Тут происходит чудо — Боссе находит Духа, запертого в бутылке, освобождает его и отправляется с ним в волшебную страну Желанную, король которой много лет разыскивает своего пропавшего сына.
Так Боссе из Стокгольма становится принцем Мио. В стране Желанной он обретает не только отца, а встречает и нового друга Юм-Юма, и получает в подарок волшебного коня. Но совсем скоро Мио узнает, что и в стране Желанной есть зло. Жестокий рыцарь Като, у которого вместо сердца камень, а вместо руки — железный коготь, превратил земли вокруг своего замка в Мертвый лес. Като похищает детей, превращая их в своих слуг, а тех, кто не покорился ему, обращает в птиц, вечно кружащих над Мертвым озером и Черным замком. Победить рыцаря может только королевский сын. И конечно, Мио победит Като, пронзит каменное сердце и освободит из неволи детей страны Желанной, ведь добро всегда побеждает зло.
Фильм
В 1985 году шведский продюсер приехал в Москву, чтобы пригласить именно советского детского режиссера снять фильм по сказке Астрид Линдгрен. Выбор пал на режиссера Владимира Грамматикова («Усатый нянь», 1977). Линдгрен лично встретилась с ним, и после беседы за чаем сказала: «Будет хороший фильм».
Фильм был международным: над ним работали советская киностудия им. Горького и Совинфильм, шведская и норвежская кинокомпании. Съемки проходили в Крыму, Шотландии и Швеции. Снимали на английском языке, с участием советских, британских и шведских актеров. Фильм вышел в прокат в 1987 году.
Интересные факты о фильме
- Центральную музыкальную тему фильма написали два бывших члена группы «ABBA» Бенни Андерссон и Бьёрн Ульвеус, а исполнена она была шведским дуэтом «Gemini».
- Бюджет фильма составил приблизительно 50 миллионов шведских крон, что сделало его самой дорогостоящей прижизненной экранизацией Астрид Линдгрен.
- Все сцены страны Желанной были сняты возле санатория «Нижняя Ореанда» в Ялте. В сцене, где Дух и Боссе подлетают к королевскому дворцу, снято Ласточкино гнездо.
Нижняя Ореанда, crimeatourburo.ru
Кадр из фильма, yalostour.com
Роль лучшего друга Мио по имени Юм-Юм исполнил 9-летний Кристиан Бэйл. Это был его дебют в большом кино. Сейчас Бэйл снимается в Голливуде, среди фильмов с его участием — цикл про Бэтмена, «Поезд на Юму», «Эквилибриум» и др.
Мио и Юм-Юм, kino-teatr.ru
Кристиан Бэйл, liveinternet.ru
Роль злодея, рыцаря Като, сыграл Кристофер Ли. Ли традиционно играет злодеев, самый известный из которых сейчас — Саруман из «Властелина колец».
Кристофер Ли в роли рыцаря Като, film-skazka.livejournal.com
Кристофер Ли в роли Сарумана, liveinternet.ru
Ник Пиккард в 2007 г., wikipedia.org
Главное
Друг тоже отправляется вместе с Мио: «Предсказание гласит: сын короля отправится в путь верхом на белом коне и в сопровождении друга. Так было предначертано тысячи лет назад, так оно и случится».
— Ты победил меня, принц Мио. Ну что ж, наноси удар, пронзи скорее каменное сердце. Но помни, принц Мио, если ты убьешь меня, тебе все равно не удастся уничтожить все зло. Новый Като появится, и еще один, и еще, и ты с этим ничего не сделаешь, ничего. Сохрани мне жизнь, забери своего верного друга и белого коня и отправляйся домой, к своему отцу, он ждет тебя. Уезжай отсюда, Мио, пока не поздно.
— О нет, я сюда пришел только для того, чтобы уничтожить зло. А если я погибну, придет другой принц, и еще один, и еще!
Вот такая замечательная сказка.
1. «Мио, мой Мио!» Повести-сказки скандинавских писателей. М.: Правда, 1990. Вступительная статья Л. Брауде.
Источник