Ария адины della crudele isotta ноты

Г. Доницетти Ноты для голоса

Произведения итальянского композитора и Гаэтано Доницетти


Г. Доницетти
Избранные дуэты из опер

для сопрано и тенора в сопровождении фортепиано
«Музыка», 1983г.
номер 2917

Дуэт Адины и Неморино. Из оперы «Любовный напиток»
Дуэт Норины и Эрнесто. Из оперы «Дон Паскуале».
Дуэт Линды и Карло. Из оперы «Линда ди Шамуни»
Дуэт Бетли и Даниэле. Из оперы «Бетли, или Швейцарская хижина»
Дуэт Лукреции и Дженнаро. Из оперы «Лукреция Борджиа»

Скачать ноты


Г. Доницетти
Воспоминания о Вене

вокальный цикл для высокого голоса с фортепиано
«МУЗГИЗ», 1963г.
номер 2289

В миланском издании Дж. Рикорди данный вокальный цикл, кроме пяти песен, содержит два дуэта; последние в настоящем издании опущены. Многочисленные редакционные коррективы внесены в нотный текст без специальных оговорок.

Слова К. Гуаита. Перевод С. Ю. Левина

Цыганка. Не любишь Ты! Час свиданья. Вздох. Мертва ты!

Скачать ноты


Концертный репертуар вокалиста
Г. Доницетти
Речитатив и ария Шеврез

из оперы «Мария ди Роган»
для баритона в сопровождении фортепиано
«МУЗГИЗ», 1962г.
номер м30025г

Перевод с итальянского Г.Таракановой

То Ричарда послание!
«С тобою я прощаюсь, любовь моя;
Одна лишь могила то узнает, что для всех было тайной.
Слезы туманят взор мой.
Ах, я всем сердцем всегда с тобою.
Свой поцелуй прощальный я шлю с портретом»
Как? Что вижу? Это Мария!
Правда ль? И здесь Ричард был ночью с нею!
Возможно ль? Нет, нет. это призрак очам моим явился.
Верить не смею.
Ах, то не сон ли мне снился!
Ярким, как солнце, светом жизнь вся была согрета.
Я жил, лишь о ней мечтая, в грезах любви витая.
Ах, то был сон прекрасный!
Но мы над ним не властны!
Радость любви моей скрылись во тьме ночей.
Ах, надежда и свет любви моей все скрыла тьма ночей.
Любви ее так жаждал я, лишь в ней одной вся жизнь моя, лишь в ней вся жизнь моя,
лишь в ней вся жизнь моя, лишь в ней вся жизнь моя!
Её любви так жаждал я, ах в ней одной жизнь вся моя!

Ах,ах,хи,хи,ха,ха и т.д.

Скачать ноты

Спасибо Вадиму за сборник!


Вокальный репертуар
собрание вокальных пьес иностранных композиторов
Доницетти
Приди к морю!

Oh vieni la mare
(баркаролла)
«Тритон», 1935г.
номер т616

Тексты на итальянском и русском
Перевод Г.Гнесина

Скачать ноты


Иностранные романсы и песни
Г.Доницетти
Цыганка

для голоса с сопровождением фортепиано
«Музыкальный сектор», 1929г.
номер гм3706им

Тексты на русском и итальянсокм, перевод Н.М.Спасского

В траве орошенно росой ледяной
Покрытая темной небес пеленой.

Скачать ноты


Gaetano Donizetti
L’Elisire D’Amore
/ Элексир любви
ridotto con accompagio di piano-forte
dal maestro
Luigi Truzzi
номер m6400-6401g

ADINA, ricca e capricciosa fìttojuola HEINEFETTER
NEMORINO Coltivatore, giovane semplice innamorato d’Adina GENERO
BELCORE, sargente di guarnigione nel Villaggio DABADIE
Il dottor DULCAMARA, medico ambulante FREZZOLINI
GIANNÉTTA, vilianella SACCHI

CORI E COMPARSE
Villani e Vili ànelle, Soldati e Suonatori dèi reggimento:
— Un Notaro, due Servitori un Moro.

L’azione e in um Villaggio nel paese de’ Baschi

Le Scene sono nuove, d’invenzione ed esecuzione del Sig Alessandro Sanquirico, e trovansi vendibili presso l’Editore Giò Ricordi

INDICE DELL’OPERA L’ELISIRE D’AMORE
per Canto con accompagnamento dì Piano Forte.

PRELUDIO
INTRODUZIONE
CORO (Bel conforto al-mietitore )
CAVATINA ( Quanto e bella, quanto e cara ) per Tenore.
CAVATINA ( Della crudele Isotta ) pér Soprano
CAVATINA ( Come Paride vezzoso) per Basso, e stretta dell Introduzione
RECITATIVO ( Intanto o mia ragazza)
SCÉNA e DUETTO ( Chiedi all’aura lusinghiera) per Soprano e Tenore
CORO ( Che vuol dire codesta sonata )
CAVATINA ( Udite, udite o rustici ) per Basso
SCENA e DUETTO ( Voglio dire) per Tenore e Basso
RECITATIVO ( Caro Elisir! sei mio! )
SCENA e DUETTO ( Esulti pur la barbara ) per Soprano e Tenore
TERZETTO ( In guerra ed in amore ) per Soprano Tenore e Basso
QUARTETTO ( Adina credimi ) e stretta Finale I
INTRODUZIONE ATTO II ( Cantiamo, facciam brindisi )
RECITATIVO ( Poiché cantar ci alletta)
BARCAROLA a due voci ( Io son ricco e tu sei bella)
RECITATIVO ( Silenzio e qua il notaro )
SCENA ( Le feste nuziali )
SCENA e DUETTO ( Venti seudi ) per Basso e Tenore
CORO ( Saria possibile? )
QUARTETTO ( Dell’elisir mirabile ) per due Soprani Tenore e Basso
RECITATIVO e DUETTO ( Quanto amore. ) per Soprano e Basso
ROMANZA ( tna furtiva lagrima) per Tenore
RECITATIVO (Eccola)
ARIA ( Prendi per me sei liberò) per Soprano e Tenore
RECITATIVO( Altó fronte)
ARIA ( Ei corregge ogni difetto) per Basso

тексты на итальянском языке

Скачать ноты

Источник

Скачать бесплатно ноты и партитуры по запросу:
Isotta

Перевод: Вагнер, Ричард (1813-1883). Вагнер (виолончели).

Перевод: Jaakobin Isot Pojat. Jaakobin Isot Pojat. Пекка Костиайнен. A Cappella ноты. Сыновья Иакова. Состоит Пекка Kostiainen. 1944 -.

Перевод: Jaakobin Isot Pojat. Jaakobin Isot Pojat. Пекка Костиайнен. A Cappella ноты. Сыновья Иакова. Состоит Пекка Kostiainen. 1944 -.

Перевод: Jaakobin Pojat засчитывается для детского хора а Jaakobin ISOT Pojat для смешанного хора. Пекка Костиайнен. Хор ноты. 1944 -.

Перевод: Любовный напиток, Акт I. Жестокая Изольда. сопрано. Гаэтано Доницетти. Любовный напиток, Акт I. Жестокая Изольда. сопрано. 1797-1848.

Перевод: Jaakobin Pojat засчитывается для детского хора а Jaakobin ISOT Pojat для смешанного хора. Сыновья Иакова. Пекка Костиайнен. Хор ноты.

Перевод: Окончательный Сопрано Ария Альбом. Версия 2.0. Различный. Сопрано Голос ноты. Голос Соло ноты. Окончательный Сопрано Ария Альбом. CD ноты.

Перевод: Любимое Сопрано Ариас. Гаэтано Доницетти. Сопрано Голос ноты. Голос Соло ноты. Аккомпанемент фортепиано ноты. Любимое Сопрано Ариас.

Перевод: Любовный напиток. Гаэтано Доницетти. Голос: ноты. Фортепиано: ноты. Любовный напиток. Композиторы Гаэтано Доницетти. 1797-1848.

Перевод: Опера. Голос: ноты. Опера. Для фортепиано и вокала. Вокальная музыка. Счет. Опубликовано Кариш издание. M7.ML-17120-11.

Перевод: Зеленая книга Vol. 2 — 12 Танцы числа. Оценка 3. Зеленая книга Vol. 2 — 12 Танцы числа. Коллекция итальянской народной музыки. Для оркестр.

Источник

Г. Гендель — Арии из итальянских кантат

Сборники, песенники с нотами
для вокала в pdf


Г.Ф. Гендель
Арии из итальянских кантат

для среднего голоса в сопровождении фортепиано
составитель А. Ерохин
перевод А. Машистова
“Музыка”, 1978г.
номер 10252
(pdf, 2.84 Мб)

  • Арии из кантаты „Deh! lasciate е vita е volo»
  • Ах, оставь и жизнь и волю / Deh! lasciate е vita е volo
  • Неясной доверься страсти / Lascia la doke brama
  • Арии из кантаты „Dolce pur d’amor l’affanno»
  • Сладки нам любви тревоги / Dolce pur d’amor l’affanno
  • Пусть страсть угасла / Se pi и поп t’amo
  • Арии из кантаты ,,Lungi da voi, che siete poli»‘
  • Жить в разлуке / Un affanno piu tiranno
  • Как знать, увижу ль вас? / Chi sa? vi rivedro
  • Арии из кантаты „Qualor, crudele si ma vaga Dori»
  • Если я о вас мечтаю / Nel pensar che sei I’oggetto
  • Ты чаруешь, ты волнуешь / Nell’ incanto del tuo canto
  • Арии из кантаты „Siete rose rugiadose»
  • Розы краше губки ваши / Siete rose rugiadose
  • Горе ль меня тревожит / Per involarmi al duolo

Скачать ноты


G.F.Händel / Г.Ф.Гендель
Acis und Galatea / Ацис и Галатея

klavierauszug
übereinstimmend mit der ausgabe der deutschen handelgesellschaft
deutscher text von G.G.Gervinus
клавир
тексты на английском и немецком
Edition Peters, Leipzig
номер 546hws

Händeis 1720 komponiertes Pastoral «Acis und Galatea» nimmt mit der im gleichen Jahre entstände* nen „Esther» eine Sonderstellung in des Meisters Schaffen ein. Beide gehören der zwischen Oper und Oratorium stehenden Gattung der „Masques» an, einer im 17. und 18. Jahrhundert beliebten Form szenischer Dichtung weltlichen oder geistlichen Inhalts, die man sowohl bühnenmäßig, doch ohne Aktion, wie auch als Kantate zur Aufführung bringen konnte. Veranlassung zur Entstehung dieser beiden Werke bot die Musikpflege am Hofe des Herzogs von Chandos, eines reichen Kunstliebhabers, dessen Kapellmeister Händel um diese Zeit war. Der sizilianische Naturmythos von dem Schäfer Acis, der, dem eifersüchtigen Riesen Polyphem unterliegend, von seiner Geliebten in eine Quelle verwandelt wird, ist uns durch Ovid und Theokrit überliefert. Die Erinnerung daran lebt noch heute im Namen des bei Messina befindlichen Flüßchens „Acis». Schon der junge Händel hatte den für die mythologischen Schäferspiele des Barock gerne benutzten Stoff 1708 in Neapel als Kammerkantate „Acis, Galatea e Polifemo» gestaltet. Zwölf Jahre später, in England, erinnert er sich der reizenden Sage. John Gay, der „Hofdichter» des Herzogs von Chandos und nachmalige Verfasser der berühmten Bettler* Oper, schreibt Händel einen neuen Text unter Vorlage eines Poems von John Hughes, von dem auch die nachträglich eingeschaltete Arie des Dämon „Willst du dir die Nymphe gewinnen» stammt. Sein Jugendwerk hatte Händel nicht benutzt. Die Erstaufführung des Werkes dürfen wir uns in dem glänzen* den Rahmen denken» den das zwei Meilen vor London liegende, im italienischen Stil erbaute herzogliche Schloß mit seinen aus den umliegenden Gütern und der City herbeigeeilten aristokratischen Gästen bildete. Erst nach weiteren 12 Jahren hören wir wieder von dem Pastoral. Anhänger des Meisters bringen es am 17. Mai 1732 „auf theatralische Weise» in 3 Akten im kleinen Theater zu Haymarket in London zur Aufführung. Die mit Händel befreundete Susanna Cibbers singt die Galatea, sein musikalischer Koch Waltz den Polyphem. Der Erfolg bestimmt Händel, nunmehr seinerseits das Werk auf die Bühne zu bringen. Bereits am 10. Juni geht es unter der Bezeich* nung „Serenata» und mit dem Zusatz „Formerly composed by Mr. Handel and now revised by him with several Additions» am königl. Theater in Szene. Die „several additions» beziehen sich vor allem auf Hereinnahme von Teilen der Neapeler Kantate. Händel hat diese für den Publikumsfang bestimmte Mischform bald wieder fallen lassen, gliedert aber später die Fassung von 1720 in zwei Teile. Neu hin* zu kommt der Chor „Selig wir», der den Abschluß des ersten Teils zu bilden hat und dessen Instrumental* ritornell einem schottischen Volkslied nachgebildet ist. Händel dürfte ihn für die konzertmäßigen Aufführungen von 1736, die er durch eingelegte Orgelkonzerte ausschmückte, geschrieben haben. Mit einer Wiedergabe als „Oper», diel 742 dasDrury-lane*Theater unter Verwendung der szenischen Angaben vonl 732und mitEinfügung einer nicht vonHändel stammenden Einleitungsszene unternahm, scheint je* doch der Meister nichts zu tun gehabt zu haben. „Acis und Galatea» ist auch nach Händeis Tode nicht vergessen worden. Kein Geringerer als Mozart unternimmt 1788 eine Neuinstrumentterung für den Baron van Swieten, den bekannten Wiener Händel* und Bachverehrer. Im 19. Jahrhundert bis zur Gegen* wart findet sich das Werk auf den Konzertprogrammen der Chorvereine. Dieses klassisch gewordene Natur* und Hirtenstück, über dem noch der Zauber der Jugend liegt, vereinigt in sich die schwerelose Anmut und Klarheit einer in antikem Geiste geschaffenen Musik, eine meisterhafte, an der neapolitanischen Opera buffa geschulte Charakterisierungskunst mit der Kraft und Innigkeit Händeischen Wesens zu einer Harmonie von zeitloser Schönheit, die auch die verschiedenen Elemente des Idyllischen, Burlesken und Tragischen umfängt und >n sich versöhnt.
WILHELM WEISMANN

Personen:
Galatea , Acis , Damon (Tenor oder Sopran), Polyphemus , Chor der Hirten und Nymphen

  • ERSTER AKT
    • Nr. 1 Sinfonia
    • Hirten und Nymphen:
      Nr. 2 Chor — O, den Fluren sei der Preis / Oh the pleasure of the plains
    • Galatea:
      Nr. 3 Recitativ — Du dunkler Hain / Ye verdant plains
    • Arie — Fort, fort, du süßer Sängerchor / Hush, hush, ye pretty warbling quire
    • Acis:
      Nr. 4 Arie — Wo find ich sic / Where shaft I seek
    • Damon:
      Nr. 5 Recitativ — Bleib, Sdiäfer, bleib / Stay, shepherd, stay
    • Arie — Sdiäfer, laß dein Liebesverben / Shepherd, what art thou pursuing
    • Acis:
      Nr. 6 Recitativ — O, seht si* dort / Lol here my fove
    • Arie — Liebe sitzt gaukelnd ihr im Aug / Love in her eyes sits pfaying
    • Galatea:
      Nr. 7 Recitativ — O, kenntest du die Qual / Oh! didst thou know the pains
    • Arie — So wie die Taube / As when the dove
    • Acis und Galatea:
      Nr. 8 Duett — Selig wir / Happy we
    • Hirten und Nymphen:
      Nr. 9 Chor — Selig wir / Happy we
  • ZWEITER AKT
    • Hirten und Nymphen:
      Nr. 10 Chor — Armes Paar / Wretched fovers
    • Polyphemus:
      Nr. 11 Recitativ — O Schmach, o Wut / I rage, I meft
      Nr. 12 Arie — O rosig wie die Pfirsche / O ruddier than the derry
      Nr. 13 Recitativ — Warum; Schönste, willst du fliehen / WitBer, fairest art thou running
      Nr. 14 Ade — Treffe Flu* dies Liebesschmachten / Cease to Beauty to Be suing
    • Damon:
      Nr. 15 Arie — Willst du dir die Nymphe gewinnen / Woufd you gain tBe tender creature
    • Acis:
      Nr. 16 Recitativ — Das Ungetüm wedet meine Wut / His hideous Cove provohes my rage
      Arie — Laß mich zum Kampf / Love sounds tfiafarm
    • Damon:
      Nr. 17 Arie — Bedenke, o Knabe / Consider, fond shepherd
    • Galatea:
      Nr. 18 Recitativ — Bleib, o bleib, mein süßer Freund / Cease, oB cease, thou gentfe youth
    • Galatea, Acis, Polyphemus:
      Nr. 19 Terzett — Dem Berge mag die Herde / The floats shaft feave the mountains
    • Acis:
      Nr. 20 Recitativ — Hilf, Galatea / Hefp, Gafatea
    • Hirten und Nymphen:
      Nr. 21 Chor — Klagt all ihr Musen / Mourn, aft ye muses
    • Galatea, Hirten und Nymphen:
      Nr. 22 Solo und Chor — O, ist mein Acis nun dahin / Must I my Acis stiff Bemoan
    • Galatea:
      Nr. 23 Recitativ — So sei’s: so üb ich meine Zauberinacht / Tis done: thus I exert my pow’r divine
    • Arie — Herz, der Liebe süßer Born / Heart, the seat of soft de fight
    • Hirten und Nymphen:
      Nr. 24 Chor — Galatea, stille den Schmerz / Gafatea, dry thy tears

Скачать ноты

Источник

Читайте также:  Тюнер для настройки гитары частота
Оцените статью