- НОТЫ МУЗЫКА СССР СЕН САНС АРИЯ ДАЛИЛЫ ДЛЯ ГОЛОСА С ФОРТЕПЬЯНО МЕЦЦО СОПРАНО 1936 ГОД РАРИТЕТ
- внимание. перед покупкой лота обязательно прочитайте всю информацию написанную ниже.почта запретила отправлять не печатную продукцию бандеролями теперь только посылками по этому обязательно уточняйте доставку.
- ПОЧТОВЫЕ РАСХОДЫ МОГУТ УВЕЛИЧИВАТЬСЯ В ЗАВИСИМОСТИ ОТ ПОДОРОЖАНИЯ ПОЧТЫ И КОНВЕРТОВ ОБЯЗАТЕЛЬНО УТОЧНЯЙТЕ ЦЕНУ ДОСТАВКИ .
- ВСТРЕЧА ВОЗМОЖНА В УДОБНОМ ДЛЯ МЕНЯ МЕСТЕ ЕСЛИ СУММА ПОКУПКИ 300 РУБ И ВЫШЕ,ВСЁ ОСТАЛЬНОЕ ОТПРАВЛЯЮ ПОЧТОЙ.
- НОТЫ МУЗЫКА СССР СЕН САНС АРИЯ ДАЛИЛЫ ДЛЯ ГОЛОСА С ФОРТЕПЬЯНО МЕЦЦО СОПРАНО 1936 ГОД РАРИТЕТ
- внимание. перед покупкой лота обязательно прочитайте всю информацию написанную ниже.почта запретила отправлять не печатную продукцию бандеролями теперь только посылками по этому обязательно уточняйте доставку.
- ПОЧТОВЫЕ РАСХОДЫ МОГУТ УВЕЛИЧИВАТЬСЯ В ЗАВИСИМОСТИ ОТ ПОДОРОЖАНИЯ ПОЧТЫ И КОНВЕРТОВ ОБЯЗАТЕЛЬНО УТОЧНЯЙТЕ ЦЕНУ ДОСТАВКИ .
- ВСТРЕЧА ВОЗМОЖНА В УДОБНОМ ДЛЯ МЕНЯ МЕСТЕ ЕСЛИ СУММА ПОКУПКИ 300 РУБ И ВЫШЕ,ВСЁ ОСТАЛЬНОЕ ОТПРАВЛЯЮ ПОЧТОЙ.
- Ария Далилы PDF
- Эта и ещё 2 книги за 299 ₽
- Оставьте отзыв
- На что хотите пожаловаться?
- Великие оперные арии: К.Сен-Санс — Ария Далилы «Mon coeur s’ouvre a ta voix»
- Арии из опер — ноты для голоса
НОТЫ МУЗЫКА СССР СЕН САНС АРИЯ ДАЛИЛЫ ДЛЯ ГОЛОСА С ФОРТЕПЬЯНО МЕЦЦО СОПРАНО 1936 ГОД РАРИТЕТ
Начальная цена: | 110.00 р |
Ставок: | нет |
Помощь: Как покупать? Задать вопрос продавцу | |
До конца торгов: | — |
Лот размещен: | 28/01/2021 21:50:28 |
Окончание торгов: | 31/01/2021 19:28:54 |
Лот находится в городе: | Щелково (Россия) |
Доставка: | |
по городу: | Самовывоз. |
по стране и миру: | Стоимость доставки по стране и миру узнавайте у продавца. |
Доставка — почта России заказным письмом 110 рублей (пластиковый пакет). | |
Оплата: Банковская карта. |
№46993932 |
Благодарю за интерес к моему лоту!
Прежде чем делать ставку, внимательно ознакомьтесь с моими условиями.
Доставка — почта России заказным письмом (пластиковый пакет).
Стоимость доставки рассчитана только на один лот (возможно и суммирование по договорённости с покупателем)
За почту ответственности не несу.
Все вопросы до ставки , после ставки претензии не принимаются.
Покупатель выходит первым на связь в течении трёх суток.
Оплата карта С.Б.
Наложенным платежом лоты не отправляются.
Участники с рейтингом 0 подтверждайте свои ставки в (задать вопрос продавцу)
Ставки не отменяю.
внимание. перед покупкой лота обязательно прочитайте всю информацию написанную ниже.почта запретила отправлять не печатную продукцию бандеролями теперь только посылками по этому обязательно уточняйте доставку.
ПОЧТОВЫЕ РАСХОДЫ МОГУТ УВЕЛИЧИВАТЬСЯ В ЗАВИСИМОСТИ ОТ ПОДОРОЖАНИЯ ПОЧТЫ И КОНВЕРТОВ ОБЯЗАТЕЛЬНО УТОЧНЯЙТЕ ЦЕНУ ДОСТАВКИ .
ВСТРЕЧА ВОЗМОЖНА В УДОБНОМ ДЛЯ МЕНЯ МЕСТЕ ЕСЛИ СУММА ПОКУПКИ 300 РУБ И ВЫШЕ,ВСЁ ОСТАЛЬНОЕ ОТПРАВЛЯЮ ПОЧТОЙ.
Источник
НОТЫ МУЗЫКА СССР СЕН САНС АРИЯ ДАЛИЛЫ ДЛЯ ГОЛОСА С ФОРТЕПЬЯНО МЕЦЦО СОПРАНО 1936 ГОД РАРИТЕТ
Начальная цена: | 110.00 р |
Ставок: | нет |
Помощь: Как покупать? Задать вопрос продавцу | |
До конца торгов: | — |
Лот размещен: | 28/01/2021 21:50:28 |
Окончание торгов: | 31/01/2021 19:28:54 |
Лот находится в городе: | Щелково (Россия) |
Доставка: | |
по городу: | Самовывоз. |
по стране и миру: | Стоимость доставки по стране и миру узнавайте у продавца. |
Доставка — почта России заказным письмом 110 рублей (пластиковый пакет). | |
Оплата: Банковская карта. |
№46993932 |
Благодарю за интерес к моему лоту!
Прежде чем делать ставку, внимательно ознакомьтесь с моими условиями.
Доставка — почта России заказным письмом (пластиковый пакет).
Стоимость доставки рассчитана только на один лот (возможно и суммирование по договорённости с покупателем)
За почту ответственности не несу.
Все вопросы до ставки , после ставки претензии не принимаются.
Покупатель выходит первым на связь в течении трёх суток.
Оплата карта С.Б.
Наложенным платежом лоты не отправляются.
Участники с рейтингом 0 подтверждайте свои ставки в (задать вопрос продавцу)
Ставки не отменяю.
внимание. перед покупкой лота обязательно прочитайте всю информацию написанную ниже.почта запретила отправлять не печатную продукцию бандеролями теперь только посылками по этому обязательно уточняйте доставку.
ПОЧТОВЫЕ РАСХОДЫ МОГУТ УВЕЛИЧИВАТЬСЯ В ЗАВИСИМОСТИ ОТ ПОДОРОЖАНИЯ ПОЧТЫ И КОНВЕРТОВ ОБЯЗАТЕЛЬНО УТОЧНЯЙТЕ ЦЕНУ ДОСТАВКИ .
ВСТРЕЧА ВОЗМОЖНА В УДОБНОМ ДЛЯ МЕНЯ МЕСТЕ ЕСЛИ СУММА ПОКУПКИ 300 РУБ И ВЫШЕ,ВСЁ ОСТАЛЬНОЕ ОТПРАВЛЯЮ ПОЧТОЙ.
Источник
Ария Далилы PDF
Эта и ещё 2 книги за 299 ₽
Оставьте отзыв
Напишите отзыв и получите 100 бонусных рублей на ваш счёт ЛитРес
На что хотите пожаловаться?
-
- О компании
- Контакты
- Служба поддержки
- Возврат
- © ООО «ЛитРес»
-
- Активировать купон
- Публичная оферта
- Политика обработки
персональных данных - Согласие на получение рассылки
- Сотрудничество
- Издательствам
- Авторам
- Библиотекам
- Партнёрам
- Вебмастерам
- Что почитать?
- Бестселлеры
- Скоро в продаже
- Популярные авторы
- Интервью с авторами
-
- ЛитРес в соц.сетях
-
Чтобы воспользоваться акцией, добавьте нужные книги в корзину. Сделать это можно на странице каждой книги, либо в общем списке:
- Нажмите на многоточие
рядом с книгой - Выберите пункт
«Добавить в корзину»
Источник
Великие оперные арии: К.Сен-Санс — Ария Далилы «Mon coeur s’ouvre a ta voix»
На мой взгляд, это одна из самых красивых, проникновенных, воодушевленных, чувственных женских арий. Она имеет огромную силу воздействия не только на героя, к которому обращена, но и на слушателя. И покоряет раз и навсегда.
Дом Далилы утопает в густой тропической растительности. Вечнозелёные лианы почти совсем скрывают от посторонних взоров вход. На ступенях, ведущих во внутренние покои, сидит Далила. Одетая настолько обольстительно, насколько позволяют это нормы приличия в большой опере, она ждёт Самсона. Коварное дело задумала прекрасная филистимлянка. Девушка поклялась во что бы то ни стало покорить могучего воина. Она ненавидит его как врага своего народа и молит бога любви помочь ей лишить его силы.
Сад озаряется холодным светом — это вдалеке сверкнула молния. Надвигается гроза. Из-за деревьев появляется верховный жрец. Увидя Далилу, он убеждает её воспользоваться силой любви Самсона и погубить заклятого недруга филистимлян. Священнослужитель обещает щедро одарить девушку, если ей это удастся.
Но Далила отвергает всякие награды. Нет, не стремление разбогатеть руководит ею, а жгучая ненависть к врагам. И она добьётся своего! Правда, очень трудно выведать у богатыря секрет его невиданной силы. Даже в минуты горячих ласк он остаётся скрытным. Но сегодня тайна Самсона будет разгадана!
Жрец благословляет девушку и оставляет её одну. Снова сверкает яркая молния, грохочет гром. Из темноты выступает Самсон. Бросившись навстречу богатырю, филистимлянка обвивает его шею руками. Она нежно уверяет Самсона в своей любви. Но сурово лицо воина. Вождь говорит девушке, что пришёл к ней проститься. Призванный служить своему народу, он должен забыть о Далиле, чтобы не лишиться доверия соотечественников.
Однако коварная филистимлянка не слушает Самсона. Слёзы появляются на её глазах: она сомневается в его любви . Воин горячо уверяет Далилу в искренности своего чувства. Новый страшный удар грома прерывает его слова.
. Нежны объятия Далилы, горячи её поцелуи. Самсон чувствует, что Далила для него дороже всего на свете. Но нет, девушка ему не верит. Она требует, чтобы в доказательство любви богатырь открыл ей тайну своей загадочной силы. Видя, что он смягчается, она поет знаменитую арию «Mon coeur s’ouvre a ta voix» (приблизительный перевод)Открылось сердце, как цветок
Для поцелуев зари,
Но чтобы утешилась я, мне слёзы осуши
Твоим прекрасным голосом, звучащим снова.
Далиле повтори, что ты мой навсегда,
Что все забыты муки, повтори те слова,
Что любила так я.
Как колос на полях, наклоняясь, дрожит
Под дыханьем Зефира,
Так трепещет сердце моё
Готовое утешиться твоим голосом,
Который так дорог мне.
Стрела не так быстра, устремляясь к врагу,
Чем твоя любовь летит ко мне в объятья
Ах, нет сил снести разлуку,
Ответь на мою нежность.
«Mon coeur s’ouvre a ta voix» из оперы Сен-Санса «Самсон и Далила»
исп. Пласидо Доминго и Ольга Бородина
Твёрдо сжаты губы Самсона. Видя, что он непоколебим, Далила, уходя, произносит оскорбительное слово: «трус». Подобно пощёчине прозвучало оно . Забыв обо всём на свете, он бросается в дом, вслед за Далилой.
Зловещие удары грома, один за другим, разрывают гнетущую тишину. Блеск молний вырывает из темноты движущиеся силуэты людей. Слышен приглушённый звон оружия. Филистимлянские воины устроили засаду Самсону: теперь враг не уйдёт от них. Вдруг из дома раздаётся громкий крик. На балкон выбегает Далила. В её руке волосы, срезанные с головы Самсона: в них-то и таилась невиданная сила богатыря.И ещё одно исполнение, не для сравнения, а потому что это потрясающе красиво.
Источник
Арии из опер — ноты для голоса
Сборники, песенники с нотами
для голоса, вокала в pdf
Арии зарубежных композиторов
Для меццо-сопрано в сопровождении фортепиано
составитель Г. Суслова
“Музыка”, 1988г.
номер 13955- Сальватор РОЗА. Быть с тобой. Канцонетта. Слова Саль-ватора Розы, перевод М. Павловой.
- Э. Д’АСТОРГА. Ария из кантаты № 11 («Пленительный твой образ.»). Перевод Н. Спасского.
- И. С. БАХ. Ария из кантаты № 106 («Тебе вручаю.»). Перевод М. Павловой
- Ф. А. ФИЛИДОР. Речитатив и ария Эрнелинды из оперы «Эрнелинда». Перевод неизвестного автора
- В. А. МОЦАРТ. Ария Керубино из оперы «Свадьба Фигаро» («Сердце волнует жаркая кровь.»). Перевод П. Чайковского
- Дж. РОССИНИ. Ария Берты из оперы «Севильский цирюльник». Перевод неизвестного автора
- Ш. ГУНО. Куплеты Зибеля из оперы «Фауст». Перевод П. Калашникова.
- Ж. МАССНЕ. Слезы. Из оперы «Вертер». Перевод А. Горчаковой
Скачать ноты
Арии зарубежных композиторов
Педагогический репертуар – средние музыкальные учебные заведения
Для меццо-сопрано в сопровождении фортепиано
выпуск 1
составитель К. Тихонова
“Музыка”, 1984г.
номер 13649Дж. Каччини. Амариллис. Мадригал. Перевод А. Машистова / G. Caccinl. Amarilli. Madrigale
Фр. Каччини. Манит меня, сияя. Перевод А. Тарасовой. / Fr. Caccini. Per la piu vaga e bella
Я. Пери. Ария («О, слушай песнь мою.»). Перевод А. Машистова / J. Peri. Aria («Gioite al canto mio.»)
К. Монтеверди. Судьбой даны мне два счастья. Мадригал. Перевод А. Машистова / C. Monteverdi. Con che soavita labbra adorate
Ф. Кавалли. Канцона из оперы «Ксеркс». Перевод А. Машистова / F. Cavalli. Canzone dall’opera «Serse»
Дж. Кариссими. Нет, нет, не надейтесь. Канцона. Перевод А. Машистова / G. Carissimi. No, по, поп si speri. Canzone
М. А. Чести. Ария из оперы «Оронтея» («Скорее сюда, зефиры, слетайтесь.»). Перевод Н. Сыренской / М. A. Cesti. Aria dall’opera «Orontea» («Intorno aU’idol mio.»)
Ж.Б. Люлли. Ария Венеры из оперы «Тезей» / J.-B. Lully. Air de Venere de Горёга «Thesee»
А. Страделла. Если помогут слезы печальные. Перевод А. Бердникова / A. Stradella. Se i miei sospire (Pieta, Signore)
Г. Перселл. Фавны, девы. Перевод Ю. Хазанова / H. Purcell. Nymphs and Shepherds
А. Скарлатти. Светило дневное. Канцонетта. Перевод А. Бердникова /A. Scarlatti. Gia il sole dal Gange
Дж. Бонончини. Ария из оперы «Гризельда» («Страсть в груди моей не гаснет.»). Перевод М. Улицкого
G. Bononcini. Aria dall’opera «Griselda» («Per la gloria d’adorarvi»)
Д. Cappu. Губы безмолвны. Перевод Эм. Александровой / D. Sard. Тасе il labro
А. Вивальди. Снова стоны и слезы рекою. Пассакалия. Перевод А. Тарасовой. / A. Vivaldi. Piango, gemo. Passacaglia
Д. Скарлатти. Утешься ты! Канцона / D. Scarlatti. Consolatil Canzone
А. Кальдара. Пусть ты жестока. Перевод А. Машистова /A. Caldara. Sebben, crudele
Ф. Дуранте. Ты любви полна. Перевод А. Машистова / F. Durante. Vergine, tutto amor
Б. Марчелло. Это пламя греет душу. Перевод М. Улицкого. /B. Marcello. Quella fiamma che m’accendeСкачать ноты
Арии зарубежных композиторов
для лирического и лирико-колоратурного сопрано
в сопровождении фортепиано
Тетрадь 1
составитель А.Орфенов
“Музыка”, 1976г.
номер 9131- Дж. Каччини. Амариллис. Перевод А. Машистова
- К. Монтеверди. Плач Ариадны из оперы «Ариадна». Перевод П. Соболевой
- А. Страделла. Если помогут слезы печальные. Перевод А. Бердиикова
- А. Лотти. О, повтори. Ариетта
- Дж. Бонончини. Ария из оперы «Гризелвда» («Страсть в груди моей не гаснет…»). Перевод М. Улицкого
- Ф. Дуранте. Руку дай, дорогая. Ариетта
- И. С. Бах. Ария из кантаты № 202 («С неба жаркий свет струится. »). Перевод С. Городецкого
- Г. Ф. Гендель. Ария Роделивды из оперы «Роделинда». Перевод Н. Спасского (редакция Н. Сыренской)
- Дж. Перголези. Канцонетта («Три дня прошло, а Нина…»)
- Ария Серпины из оперы «Служанка-госпожа» (I действие). Перевод О. Карповой
- К.В. Глюк. Ария Ларисы из оперы «Триумф Клелии». Перевод Б. Абрамовича
- Ария Амура из оперы «Орфей и Эвридика»
- Ария Париса из оперы «Парис и Елена». Перевод Э. Орловой
- И. Гайдн. Канцонетта из оперы «Неожиданная встреча».
- Дж. Паизиелло. Ария Розюны из оперы «Севильский цирюльник». Перевод А. Бердникова
- А. Гретри. Ариетта Земиры из ошеры «Земира и Азор»
- Ариетта Лоретты из оперы «Ричард Львиное Сердце». Перевод Б. Абрамовича
- В. А. Моцарт. Ария Бастьенны из оперы «Бастьен и Бастьенна». Перевод М. Павловой
- Ария Аминты из оперы «Король-пастух». Перевод Эм. Александровой
- Ария Илии из оперы «Идоменей»
- Речитатив и ария Констанцы из оперы «Похищение из сераля»
- Рондо Мадемуазель Зильберкланг из оперы «Директор театра»
- Ария Керубино из оперы «Свадьба Фигаро» (I действие). Перевод П. Чайковского
- Ария Керубино из оперы «Свадьба Фигаро» (II действие). Перевод П. Чайковского
- Речитатив и ария Сусанны из оперы «Свадьба Фигаро»
- Ария Церлины из оперы «Дон Жуан» («Ну, прибей меня, Мазетто. »). Перевод И. Тюменева
- Ария Церлины из оперы «Дон Жуан» («Средство я знаю…»). Перевод И. Тюменева
- Ария Деспины из оперы «Так поступают все женщины». Перевод М. Улицкого
- Речитатив и ария Царицы ночи из оперы «Волшебная флейта» (I действие)
- Ария Царицы ночи из оперы «Волшебная флейта» (II действие)
- Ария Памины из оперы «Волшебная флейта»
тексты на русском и итальянском
Скачать ноты
Арии из опер зарубежных композиторов
для меццо-сопрано в сопровождении фортепиано
составитель Е. Егорычева
“Музыка”, 1976г.
номер 8938Ф. РОССИ. Ария из оперы «Митрана». Перевод А. Бердникова
Г. Ф. ГЕНДЕЛЬ. Ария из оперы «Тамерлан». Перевод И. Хвасс
Дж. МЕЙЕРБЕР. Рондо Пажа из оперы «Гугеноты». Перевод А.Бердникова
Н. ВАККАИ. Речитатив и ария Ромео из оперы «Ромео и Джульетта»
Ф. ФЛОТОВ. Ария Нанси из оперы «Марта». Перевод А. Бердникова
Ш. ГУНО. Стансы из оперы «Сафо». Перевод А. БердниковаСкачать ноты
Арии из опер композиторов Чехословакии
для сопрано в сопровождении фортепиано
перевод М. Павловой
“Музыка”, 1978г.
номер 101063. Блажек. Заключительная песня Досии из оперы «Верховина»
Я. Циккер. Монолог Мэри из оперы «М-р Скруг»
Интермеццо Катюши из оперы «Воскресенье»
В. Кашлик. Песня Анчи из оперы «Кракатит»
И. Пауэр. Колыбельная Зузаны из оперы «Зузана Войиржова»
Э. Сухонь. Ария Милены из оперы «Святоплук»Скачать ноты
Арии из опер латвийских композиторов
для сопрано в сопровождении фортепиано
Составитель Б. Бриеде
“Музыка”, 1986г.
номер 3264Настоящее издание знакомит музыкантов с некоторыми наиболее яркими образцами сопрановых арий из опер латвийских композиторов. В сборник включены арии, популярные в концертной и педагогической практике, раскрывающие жанровое и стилистическое богатство и многообразие латышской оперы.
Классическое оперное наследие латышских композиторов представлено творчеством Алфреда Калныня, Яниса Медыня и Язепа Медыня.
Опера «Банюта» А. Калныня, написанная в 1920 году на либретто А. Круминя, открывает первую страницу в истории национального музыкального театра. Банюта — многогранней образ, в котором воплотилась идейная сущность драмы: стремление человека к счастью наталкивается на жестокие, окостеневшие законы. Невиновная в смерти Дауманта, Банюта становится жертвой людских предрассудков и кровной мести, жертвой несправедливости. Баллада Банюты — характерный образец вокального стиля композитора, в основе которого лежит выразительная декламационность и яркий драматизм.
Ариозо Спидолы из оперы Яниса Медыня «Огонь и ночь», написанной по одноименной пьесе Я. Райниса в 1921 году, — один из лучших номеров оперы.Спидола — символ вечно изменчивой красоты, духовной силы народа. В опере этот образ совершает сложную эволюцию: из повелительницы и в то же время служанки темных сил Спидола становится воплощением света, ясности. Музыка ариозо полна покоя, нежности. Напевая колыбельную, Спидола обольщает Лачплесиса.
Творчество Язепа Медыня представлено песней Мирдзы из оперы «Жрица» (1927) по одноименной пьесе Аспазии.
Мирдза — натура противоречивая: с одной стороны — мечтательная, романтическая, с другой — страстная, способная к самопожертвованию. Впервые она появляется на сцене с песней «Серебрится луч луны», которой композитор придал хрупкий, прозрачный характер. Здесь сочетаются плавная вокальная кантилена и легкая фактура аккомпанемента, где арфа имитирует мягкое звучание народного, инструмента кокле.
Советская опера представлена творчеством М. Зариня и И. Калныня, чей музыкальный язык отличается новизной и смелостью.
Опера М. Зариня «Зеленая мельница» (1957), созданная по роману Е: Яншевского «Родина», — замечательный образец комической оперы. В музыкальной характеристике деревенской девушки Маруты доминируют светлые, солнечные тона. В начале оперы она весела и беззаботна. С появлением Аумалиса в Маруте пробуждаются первые серьезные чувства: ее ария исполнена взволнованных, лирических раздумий.Опера «Ифигения в Авлиде» (1983) И. Калныня, в основу которой положена трагедия Еврипида, — одно из последних сочинений композитора. В ней находят продолже-4 ние традиции латышской оперы, не раз обращавшейся к решению общечеловеческих проблем посредством сказочной фантастики, мифологии. Ария Ифигении насыщена экспрессией, здесь применен излюбленный прием композитора — остинато, создающий возможность для широкого драматического нагнетания.
Алфред Калнынь. Баллада Банюты из оперы «Банюта». Слова А. Крумння, перевод с латышского Л. Азаровой / Alfreds Kalnins. Banutas balade no operas «Banuta». A. Krumina vardi
Янис Медынь. Ариозо Спидолы из оперы «Огонь и ночь». Слова Я. Райниса, перевод
с латышского Л. Люблинской. / Janis Medins. Spidolas arlozo no operas «Uguns un Nakts». J. Raina vardi
Язеп Медынь. Песня Мирдзы из оперы «Жрица». Слова Аспазни / Jazeps Medins. Mirdzas dziesma no operas «Vaidelote». Aspazijas vardi
Маргер Заринь. Ария Маруты из оперы «Зеленая мельница». Слова Ф. Рокпелниса, перевод с латышского Л. Азаровой / Margeris Zarins. Marutas arija no operas «Zalas dsirnavas». F. Rokpelna vardi
Имант Калнынь. Ария Ифигении из оперы «Ифигения в Авлиде». Слова Еврипида, перевод с латышского Л. Люблинской / Imants Kalnins. Iflgenljas arija no operas «Ifigcnija Aulida». Eiriplda vardiСкачать ноты
Арии из опер литовских композиторов
для сопрано
составитель Эрика. Динейкайте
“Музыка”, 1986г.
номер 3221Настоящее издание представляет широкому кругу музыкантов некоторые наиболее яркие образцы сопрановых арий из опер литовских композиторов. В сборник включены арии, популярные в концертной и педагогической практике. Естественно, содержание сборника не является исчерпывающим, но он все же по возможности отражает произведения, этапные в истории национальной оперы.
Ю. Карнавичюс. Первая ария Гражины из оперы «Гражина»
J. Kamavicius. Pirmoji Grazinos arija is operos „Grazina»
Ю. Карнавичюс. Вторая ария Гражины из оперы «Гражина»
J. Karnavicius. Antroji Grazinos arija is operos „Grazina»
Э. Бальсис. Ария Индре из оперы «Путешествие в Тильзит»
E. Balsys. Indres arija is operos „Kelione i Tilze»
В. Лаурушас. Ариозо Руты из оперы «Заблудившиеся птицы»
V. Laumsas. Rutos ariozo is operos „Paklyde pauksciai»
В. Баркаускас. Ария Властительницы (Мехменэ-Бану) из оперы «Легенда о любви»
V. Barkauskas. Valdoves (Mechmene-Banu) arija is operos „Legenda apie meile»Скачать ноты
Источник
- Нажмите на многоточие