Ария Сусанина ( чуют правду). Глинка
Вы находитесь на сайте Нотного Архива России (library notes Russia) — www.notarhiv.ru Посмотреть другие произведения
Музыка М. Глинки Ария Сусанина из оперы «Иван Сусанин»
Текст С. Городецкого
Чуют правду!
Смерть близка! Мне не страшна она.
Свой долг исполнил я.
Прими мой прах, мать – земля!
Ты взойдёшь, моя заря!
Над миром свет прольешь,
Последний раз взойдешь,
Лучом приветным горя.
Господь, в нужде моей
Ты не оставь меня!
Горька моя судьба!
Тяжка моя печаль!
Закралась в грудь тоска,
Легла на сердце скорбь.
Мне тяжко умирать,
Но долг мой чист и свят.
Ты взойди, взойди заря!
Над миром свет пролей,
Взгляни на Русь мою,
Лучом её ты согрей.
Мой час настал!
Мой смертный час!
Дай силы мне,
Родная мать моя, земля!
В последний раз дай силы мне!
Мой час настал!
Прими мой прах, земля!
В мой смертный час
Прими мой прах, земля!
Чуют правду!
Ты ж, заря, скорее заблести,
Скорее возвести, спасенья весть про царя!
Ты взойдёшь, моя заря!
Взгляну в лицо твоё, последняя заря.
Настало время моё!
Господь, в беде моей ты не оставь меня!
Горька моя судьба!
Ужасная тоска закралась в грудь мою,
Заела сердце скорбь…
Ах, страшно, тяжело на пытке умирать…
Ты взойдешь, моя заря!
Взгляну в лицо твоё,
Последняя заря!
Настало время моё!
Ох, горький час!
Ох, страшный час!
Господь, меня ты подкрепи, ты подкрепи!
В мой горький час, в мой страшный час,
В мой смертный час ты подкрепи меня,
В мой смертный час ты подкрепи меня!
Источник
Ария Вани. Глинка
Вы находитесь на сайте Нотного Архива России (library notes Russia) — www.notarhiv.ru Посмотреть другие произведения
Музыка М. Глинки Ария Вани из оперы «Иван Сусанин»
Бедный конь в поле пал,
Я бегом добежал!
Вот и наш посад…
Должен Минин узнать,
Что враги подошли,
У ворот стоят!
За стеной тишина,
Весь посад крепко спит…
Достучусь ли я?
Отоприте!
Ах, зачем не витязь я!
Ах, зачем не богатырь!
Выломал бы двери я
Железные, чугунные!
Разбудил бы весь посад,
Где войска с дороги спят.
Закричал бы: слуги добрые!
Просыпайтеся, подымайтеся!
Голос бы, что колокол, прозвучал,
И встали б все, даже мертвые.
Отоприте, отоприте!
Отклика нету,
Холодно мне,
Полночь проходит,
Медлить нельзя…
Ранней зарею…
Могут напасть…
Наших врасплох взять…
Нет, никогда!
Ах, беда, беда сиротинке мне!
Ах, зачем у бедного силушки нет!
Где же силы взять, чтобы мне отца спасти!
Где мне силы взять, чтобы Русь защитить?
Кто тут помощь даст сироте – бедняге мне?
Иль подмоги мне, горемычному, нет?
Нашу Русь народ спасет!
Ты, родимый мой, прости меня!
Ты, родимый мой, прощай навек!
Русь спасет наш народ!
Источник
Михаил Глинка. Жизнь за царя (Иван Сусанин). Ария Сусанина
⭐️ В ИЗБРАННОЕ
Максим Дормидонтович Михайлов (Maxim Mikhailov)
Народный рейтинг популярности: 59974
Михаил Глинка. Жизнь за царя (Иван Сусанин). Ария Ивана Сусанина «Чуют правду!» (Ты взойдёшь, моя заря)
Ария Ивана Сусанина «Чуют правду!» (Ты взойдёшь, моя заря)
Чуют правду!
Ты ж, заря, скорее заблести,
Скорее возвести, спасенья весть про царя!*
Ты взойдёшь, моя заря!
Взгляну в лицо твоё,
последняя заря.
Настало время моё!
* в советском варианте «спасенья час для Руси»
«Жизнь за царя» («Иван Сусанин») — опера Михаила Ивановича Глинки в 4 актах с эпилогом. В опере рассказывается о событиях 1613 года, связанных с походом польского войска на Москву.
Классику (как любой драгоценный антиквариат) значительно усиливает связанная с ней история. Вы очень поможете проекту, дополнив приведённое выше описание, предложив для иллюстрации картинку, или видео, или интересный факт.
Комментарии (0)
Возможно, точно такое предложение уже есть в Копилке идей, проверьте, пожалуйста. Тогда обязательно поддержите идею дополнительным комментарием в её поддержку, и это непременно ускорит добавление.
Также Вы можете добавить мелодию на сайт самостоятельно. 🔎 Не получается найти музыку ?
Список использованных произведений находится в разделе «Музыка». Там же есть поиск по названию и композитору. 🤔 Указано неправильное название ?
Не стесняйтесь оставлять замечания, если, по Вашему мнению, произведение озаглавлено неправильно либо некорректно.
Мы обсудим замечания с Клубом защиты музыки от неверных названий и внесём поправки, либо объясним, почему именно такое название использовано.
* Отрывки «Михаил Глинка. Жизнь за царя (Иван Сусанин). Ария Сусанина» использованы в качестве цитаты в информационных целях, а также в целях раскрытия творческого замысла автора.
Источник
Ария ивана сусанина ты взойдешь моя заря ноты
О лицее
Утро Ивана Сусанина
Утро не всегда бывает светлым и радостным.
- Печальное утро представлено в арии Сусанина «Ты взойдёшь, моя заря» в опере Михаила Ивановича Глинки «Иван Сусанин» (второе название оперы — «Жизнь за царя»).
Ария – вокальный сольный номер в опере. Обычно арии поручаются главным персонажам оперы. В музыке арии композитор всегда показывает черты характера этого персонажа.
Опера «Иван Сусанин» — первая русская опера. Она была поставлена в 1836 году в Петербургском Мариинском театре.
Рассказывает о событиях, происходивших на Руси в 17 веке, когда польские полчища хотели покорить Москву; о подвиге костромского крестьянина Ивана Сусанина, который завёл поляков в дремучий лес вместо того, чтобы показать им дорогу к столице.
Мы будем слушать фрагмент из сцены в лесу — поляки, уставшие от трудного пути, остановились на ночлег. Но Сусанину не спится, с тяжёлыми думами он встречает рассвет. Сначала звучит небольшой речитатив (мелодия, напоминающая разговорную речь):
«Чуют правду, ( враги чуют правду — Сусанин понимает, что что поляки догадываются о его обмане)
Ты ж, заря, скорее заблести,
Спасенья час возвести» (обращается к Утру, чтобы оно быстрее настало – наступление утра принесёт гибель врагам, и это будет спасением для Родины)
Затем оркестровая музыка звучит легко и светло, на высоких звуках (1:03)- это солнце всходит, озаряя всё вокруг своим светом. Но затем мелодия идёт не вверх, а опускается вниз, и краски сгущаются и мрачнеют — музыка «говорит», что на душе у Сусанина тяжело, и утро его не радует. Но несмотря на это, мелодия арии нетороплива и очень распевна (1:25) – этим композитор подчёркивает доброту Сусанина, величие его души.
Ты взойдёшь, моя заря, взгляну в лицо твоё,
Последняя заря – настало время моё.
Господь, в нужде моей ты не оставь меня:
Горька моя судьба, ужасная тоска
Закралась в грудь мою,
Терзает сердце скорбь,
Как страшно тяжело на пытке умирать.
Ты придёшь, моя заря, взгляну в лицо твоё,
Последний раз взгляну, настало время моё.
В тот горький час, в тот страшный час,
Господь, меня ты укрепи, ты укрепи. (слова «Господь, меня ты укрепи» означают, что Сусанин обращается к Богу с просьбой поддержать его в трудный час, дать силы стойко выглядеть перед лицом врага)
Смотрим фрагмент из оперы.
Сцена в лесу. Ария Сусанина
Понятно ли тебе слово «ария» —
1. Ария — это фрагмент из балета или из оперы?
2. Арию поёт один или несколько человек?
3. Музыка какого жанра звучит в арии Сусанина: песенная, маршевая или танцевальная?
4. Выбери слова, подходящие для музыки Арии Сусанина:
быстрая, медленная, распевная, отрывистая, исполняется с вдохновением, звучит радостно
5. Выбери подходящий ответ. Утро в сцене в лесу изображено мрачное потому что.
а) плохая пасмурная погода
б) на душе главного героя тяжело
Источник
Молитва Ивана Сусанина
спасенья час возвести!
(Певуче.)
Ты взойдёшь, моя Заря!
Взгляну в Лицо Твоё,
Настало Время моё!
Господь, в нужде моей
Ты не оставь меня!
Горька моя судьба!
закралась в грудь мою,
терзает сердце скорбь…
Как страшно тяжело
на пытке умирать…
Ты придешь, моя Заря!
Взгляну в Лицо Твоё,
последний раз взгляну…
Настало время моё!
В тот горький час!
В тот страшный час!
Господь, меня Ты укрепи,
Мой горький час,
мой страшный час,
мой смертный час!
мой смертный час!
Вот это чисто Русская Родовая Вера в бесконечную светлую Жизнь Мира Божия!
Заря, как одицетворение Правды Рода человеческого на земле Родины.
И потому название оперы М.И. Глинки «Жизнь за царя» не прижилось. «Иван Сусанин» также не выражает всю глубину этой гениальной арии.
Недаром А.С.Пушкин написал:
«Слушая сию новинку,
Зависть злобой обратясь,
Затоптать не сможет в грязь».
Послушайте два замечательных исполнения сей Арии Сусанина. Ф.И.Шаляпина и М.Д.Михайлова.
Хорошо поёт Шаляпин, а Михайлов в этой арии молится Богу, молится Божьему Миру — Заре, Свету изначальному, Сотворившему Правду, — потому и исполнение православного диакона глубже и задушевнее!
Это наша Русская Родовая, ни на кого на западе не похожая Вера! Это не так , как у Янкеля из «Тараса бульбы» Н.В.Гоголя: «Моя родина там, где мне хорошо».
Это не так. как у «апостола»№13 Савла (Павла): «Мы ищем Отечества Небесного, так как всё земное нам чуждо». (((
У нас, Русских ДРУГАЯ ВЕРА! И это давно юдохристианам уже надлежит понять!
Вот и Михаил Васильевич Ломоносов в своём «Преложении Псалма 143» пишет о другом, не «богоизбранном» народе, живущем ковами, вводящем в напасть, полном суеты в сердце, но о нас, «которым Вышний Сам Покров»!
Источник