Скачать бесплатно ноты и партитуры по запросу:
Di Tanti Palpiti
Перевод: Фантазия и блестящие вариации на воздухе ‘Ди Tanti Palpiti ‘, Op.83. Множество. Калькбреннер, Фридрих Вильгельм.
Перевод: Полный оценка. Ди Tanti palpiti . Множество. Бокса, Николай Чарльз.
Перевод: Ди Tanti palpiti .
Перевод: Ди Tanti palpiti . Дж. Россини.
Перевод: Джулиани, Мауро. Джулиани, Мауро. Соло на гитаре. стандартные обозначения. Главная ноты.
Перевод: Флейта. План.
Перевод: Pixis, Иоганн Петер (1788-1874).
Перевод: Мауро Джулиани.
Перевод: Каркасси, Маттео.
Перевод: Di tanti palpiti di tante pene, da te, mio bene, spero mercè. Франческа Licciarda. Джузеппе Верди. План.
Перевод: Г. Danieli. Джоаккино Россини. Pizzicato Verlag Helvetia. Итальянский. Наследие. Фортепиано с Lyrics.
Перевод: Вариации на Каватина «Ди Tanti palpiti » от Россини «Танкред». Арфа ноты. Фортепиано: ноты. Для арфы. План. 28 страниц.
Перевод: Окончательный меццо-сопрано. Ди Tanti palpiti . Ne palpiti . Как Raggio Di -Соль. Высокая Air Альбом. Версия 2.0.
Перевод: Мэрилин Хорн — Голоса серии Opera. Мэрилин Хорн. Голос: ноты. Мэрилин Хорн — Голоса серии Opera. Aria Коллекции с интерпретациями.
Перевод: Антология итальянской оперы. Различный. Голос: ноты. Антология итальянской оперы. Меццо-сопрано. Написанные разными. Для вокала.
Перевод: Верди Оперы. , Акт I — DI Кач амор. Полное Вокальные результаты. Версия 2.0. Джузеппе Верди. Голос: ноты. Верди Оперы. Версия 2.0.
Перевод: Ди Tanti palpiti . Фортепиано: ноты. Сопрано Голос ноты. Голос Соло ноты. Opera Arias For Mezzosoprano for piano and voice.
Перевод: Арии для меццо-сопрано — Том 1. Различный. Меццо-сопрано Голос ноты. Фортепиано: ноты. Голос Соло ноты. Арии для меццо-сопрано — Том 1.
Источник
Ария: Di tanti palpiti
Композитор: Россини Джоаккино
Опера: Танкред
Роль: Tancredi (Меццо)
Oh patria! dolce, e ingrata patria!
alfine a te ritorno!
Io ti saluto,
o cara terra degli avi miei : ti bacio.
E questo per me giorno sereno :
comincia il cor a respirarmi in seno.
Amenaide! o mio pensier soace,
solo de’ miei sospir,
de’ voti miei celeste oggetto,
io venni alfin : io voglio,
sfidando il mio destin,
qualunque sia, meritarti,
o perir, anima mia.
Tu che accendi questo core,
tu che desti il valor mio,
alma gloria, dolce amore,
secondate il bel desio,
cada un empio traditore,
coronate la mia fà .
Di tanti palpiti, di tante pene,
da te mio bene, spero mercà .
Mi rivedrai. ti rivedrà .
ne’ tuoi bei rai mi pascero.
Deliri, sospiri.
accenti, contenti!
Sarà felice, il cor mel dice,
il mio destino vicino a te.
Источник
Скачать бесплатно ноты и партитуры по запросу:
Россини Di Tanti Palpiti
Перевод: Ди Tanti palpiti .
Перевод: Ди Tanti palpiti . Дж. Россини .
Перевод: Вариации на Каватина «Ди Tanti palpiti » от Россини «Танкред». Арфа ноты. Фортепиано: ноты. Для арфы. План. 28 страниц.
Перевод: Джоаккино Россини . Г. Danieli. Pizzicato Verlag Helvetia. Итальянский. Наследие. Фортепиано с Lyrics.
Перевод: Окончательный меццо-сопрано. Ди Tanti palpiti . Ne palpiti . Как Raggio Di -Соль. Высокая Air Альбом. Версия 2.0.
Перевод: Мэрилин Хорн — Голоса серии Opera. Россини . Россини . Россини . Россини . Россини . Россини .
Перевод: Антология итальянской оперы. Россини . Россини . Россини . Россини . Россини . Россини . Россини .
Перевод: Россини . Россини . Арии для меццо-сопрано — Том 1. Различный. Меццо-сопрано Голос ноты. Фортепиано: ноты. Голос Соло ноты.
Перевод: Россини Ариас для меццо-сопрано. Джоаккино Россини . Россини Ариас для меццо-сопрано. Состоит Джоаккино Россини .
Перевод: РОССИНИ . Джоаккино Россини . РОССИНИ . Арии для меццо-сопрано и оркестра состоит Джоаккино Россини .
Источник
Программа-эссе к концерту
Италия, ок. 1819 г.
Никколо Паганини (1782-1840)
Биография Никколо Паганини традиционно подается в мрачных мистических тонах (как классическое жизнеописание человека, продавшего душу дьяволу). И его произведения часто выбирают по этому же принципу.
Однако репутация скрипача могла быть чем-то вроде «PR» для того времени, и он писал не только мрачную демоническую музыку.
«Пальпити» — это вариации на тему арии из оперы Россини «Танкред».
А само слово Palpiti- «сердечный трепет», «душевное волнение» по-итальянски.
Слова арии «Di tanti palpiti»:
За все тревоги, —-Di tanti palpiti,
За все мученья —E tante pene,
Рай наслажденья —Dolce mio bene
Небо сулит. ——Spero merce.
Мы будем вместе -Mi rivedrai,
Вечно с тобой, ————Ti rivedro,ti rivedro,
Будешь сиять мне —-Ne tuoi bei rai
Яркой звездой! ——Mi pascero.
О час упоенья, ——O cari momenti!
О час наслажденья! —O dolci contenti!
В сердце храню я —Saro felice,
Веру святую, ————Il cor mel dice,
Связан судьбою ——-Il mio destino
С тобою одной! ——Vicino a te.
Ты будешь вечно ——Mi rivedrai,
Вместе со мной, ——Ti rivedro,
Вместе со мной, ——Ti rivedro,
Вместе со мной, ———Ne’ tuoi bei rai
Будешь сиять мне ——Mi pascero;
Яркой звездой ————Ne’ tuoi bei rai
Мы будем вместе ——Mi pascero;
Вечно с тобой, —Si,si,
Будешь сиять мне ——Mi pascero
Яркой звездой да, да, ——Ne’ tuoi bei rai
Сиять звездой,
Сиять звездой! ———Mi pascero
(Как видим, слова тут не отличаются особенной изощренностью. Это постоянные повторения, и повторения в общем довольно простых фраз. Я уже вижу, как критики усматривают в этом то, что Россини принес смысл в жертву прихотям человеческого пения, — чтобы певец имел возможность наиболее выгодно представить свои вокальные данные.
Но можно посмотреть на это просто как на феномен речи влюбленного…. По сути любящие повторяют друг другу без конца одни и те же фразы, и для них это не только не бессмысленно, но наоборот, сверхосмысленно, и даже возможно, что эти повторы (простых слов) — оттиски, в которые можно помещать оттенки все более тонких смыслов…)
Источник
Программа-эссе к концерту
Италия, ок. 1819 г.
Никколо Паганини (1782-1840)
Биография Никколо Паганини традиционно подается в мрачных мистических тонах (как классическое жизнеописание человека, продавшего душу дьяволу). И его произведения часто выбирают по этому же принципу.
Однако репутация скрипача могла быть чем-то вроде «PR» для того времени, и он писал не только мрачную демоническую музыку.
«Пальпити» — это вариации на тему арии из оперы Россини «Танкред».
А само слово Palpiti- «сердечный трепет», «душевное волнение» по-итальянски.
Слова арии «Di tanti palpiti»:
За все тревоги, —-Di tanti palpiti,
За все мученья —E tante pene,
Рай наслажденья —Dolce mio bene
Небо сулит. ——Spero merce.
Мы будем вместе -Mi rivedrai,
Вечно с тобой, ————Ti rivedro,ti rivedro,
Будешь сиять мне —-Ne tuoi bei rai
Яркой звездой! ——Mi pascero.
О час упоенья, ——O cari momenti!
О час наслажденья! —O dolci contenti!
В сердце храню я —Saro felice,
Веру святую, ————Il cor mel dice,
Связан судьбою ——-Il mio destino
С тобою одной! ——Vicino a te.
Ты будешь вечно ——Mi rivedrai,
Вместе со мной, ——Ti rivedro,
Вместе со мной, ——Ti rivedro,
Вместе со мной, ———Ne’ tuoi bei rai
Будешь сиять мне ——Mi pascero;
Яркой звездой ————Ne’ tuoi bei rai
Мы будем вместе ——Mi pascero;
Вечно с тобой, —Si,si,
Будешь сиять мне ——Mi pascero
Яркой звездой да, да, ——Ne’ tuoi bei rai
Сиять звездой,
Сиять звездой! ———Mi pascero
(Как видим, слова тут не отличаются особенной изощренностью. Это постоянные повторения, и повторения в общем довольно простых фраз. Я уже вижу, как критики усматривают в этом то, что Россини принес смысл в жертву прихотям человеческого пения, — чтобы певец имел возможность наиболее выгодно представить свои вокальные данные.
Но можно посмотреть на это просто как на феномен речи влюбленного…. По сути любящие повторяют друг другу без конца одни и те же фразы, и для них это не только не бессмысленно, но наоборот, сверхосмысленно, и даже возможно, что эти повторы (простых слов) — оттиски, в которые можно помещать оттенки все более тонких смыслов…)
Источник