Бабочка албанское танго ноты для

Бабочка албанское танго ноты для

АЛБАНСКОЕ ТАНГО

Музыка Баки Конголи
Слова неизвестного автора

Вдали погас последний луч заката,
И снова тишина на землю пала.
Прости меня, но я не виновата,
Что я любить и ждать тебя устала.

Смотрю я в потемневшую аллею,
И отчего так грустно, я не знаю.
Я о тебе ничуть не сожалею
И о тебе я больше не мечтаю.

Забыть бы поскорей о том, что было;
О том, как я молилась и страдала,
Как я ждала, надеялась, любила
И каждый раз одна весну встречала.

Не встречусь больше я с тобой как с другом.
Никто из нас той встречи не желает.
А за окном всё так же воет вьюга
И мне в ответ смеется и рыдает.

Мы тоже были счастливы когда-то.
Любили мы, а разве это мало?
Пришел другой, но я не виновата,
Ведь я любить и ждать тебя устала.

Музыка – середина 1950-х годов. Слова – не позднее 1956 года. Исполняется на мотив албанского танго «Бабочка».

Если любишь – найди. Популярные мелодии 1930-60-х годов для голоса и фортепиано. Сост. А. П. Павлинов, Т. П. Орлова. СПб.: «Композитор • Санкт-Петербург», 2004.

В 1961-62 гг. на этот мотив неизвестным автором была написана песня «Патрис Лумумба», которая исполнялась в то время в электричках, затем была на долгие годы забыта, пока Алексей Козлов не записал ее для альбома «Пионерские блатные 2» (1998).

Источник

Албанское танго Flutur Бабочка — перевод текста

Люди старших поколений хорошо помнят (да и более молодые наверняка хоть раз слышали потом) знаменитое в 50-х годах прошлого века албанское танго Flutur («Бабочка»), которое пели Рудольф Стамболла и Анида Таке. До сей поры на многочисленных форумах любителей ретромузыки можно найти сетования по поводу того, что нигде не найти ни албанского оригинала текста этой песни, ни, тем более, его русского перевода. Правда, многие помнят, что существует довольно интересный русский текст («Вдали погас последний луч заката, И сразу тишина на землю пала. Прости меня, но я не виновата, Что я любить и ждать тебя устала…» и т. д.), он был в те годы очень популярен у любителей эстрады и вообще в народе. Конечно, в наши рациональные времена слова эти воспринимаются как нечто слишком слащавое и даже немного пошловатое, но тогдашняя наивная, наверное, молодежь слушала их с удовольствием и пела с душой. Некоторые и сегодня (их не так мало) почему-то считают, что это и есть перевод албанского оригинала, однако более просвещенное большинство знает, что советская поэтесса намеренно сочинила эти стихи безо всякой привязки к оригиналу, да и оригинала тогда найти было невозможно. Больше того, советские исполнители этой песенки использовали одну-единственную музыкальную фразу, «не заметив», что у албанских певцов в припеве мелодия совсем другая, нежели в запеве. Кроме того, хотя албанское танго поют мужчина и женщина (запевы поочередно, а припев вместе), из русского подстрочника видно, что весь текст написан от имени молодого человека.

Русское переложение даже сейчас отыскать удается с большим трудом. Мне повезло, я нашел сайт с подстрочным переводом, правда, ужасного качества. Из приписки к переводу («thanks to Frano for his Croatian translation») следует, что это повторное переложение на русский с хорватского перевода албанского оригинала, я довел его для собственного пользования до более или менее приличного вида, а затем сделал так наз. эквиритмический перевод, то есть по возможности близко к подлиннику по содержанию и с соблюдением расположения рифм и стихотворного размера, отвечающего музыкальной структуре песни.

А вот мой перевод:

Внезапно во тьме ты промелькнула
И душу любовью озарила,
Но вновь рассудок теряю я и силы –
Из рук моих ты быстро упорхнула.

Безумно любил я, неумело,
Глазами ты меня очаровала
И мое бедное сердце ты украла,
Оно в огне любви к тебе сгорело.

Припев (2 раза):
Как солнце и небо ты красива,
Природой создана ты, как цветок,
Но сердца лёд не делает счастливым,
И я завоевать тебя не смог.

***************
Час целый мне кажется минутой,
И сутки летят быстрее часа.
Но я седым туманом опоясан
И страстью, как сетями, я опутан.

Сказала «люблю», но не любила,
Мгновений счастливых было мало.
Ты, словно бабочка, весело порхала,
Но мне любви, увы, не подарила

****************
Совершенно очевидно, что моё переложение – это всего лишь попытка на любительском уровне (ну что ж, хотя бы закреплю свой авторский приоритет). Если бы кто-то предложил лучший вариант, более близкий к профессиональной поэзии, это было бы приятным подарком, уверен, многочисленным ностальгирующим мафусаилам вроде вашего покорного слуги.

Источник

Бабочка албанское танго ноты для

Автор: Б. Клур
Год: 1970
Издательство: Музична Украiна
Страниц: 56
Формат: PDF
Размер: 3,6 МВ
Язык: русский, украинский

Вашему вниманию предлагается нотное издание: «Старинные танго для баяна или аккордеона». Составил и переложил Б. Клур. Текст на украинском и русском языках.

СОДЕРЖАНИЕ:

Брызги шампанского
Не уходи
Не оставляй меня
На маскараде
Черные глаза
Букет роз
М. Блантер. Беседка
Расставание
Дымок от папиросы
Жалюзи
Спи, мое бедное сердце
Немое свидание
Ночью
Танго
Кумпарсита
Танголита
А. Бродский. Танго из кинофильма «Петер»
Голубка
Таинственный остров
Лунная рапсодия
Если любишь, найди
Лунный вечер. Аргентинское танго
Танго роз
Твоя песня чарует
Дождь идет
Орхидеи

СКАЧАТЬ \ DOWNLOAD:

Источник

Бабочка албанское танго ноты для

Автор: Г. Левдокимов
Год: 2000
Издательство: РИФМЭ
Страниц: 256
Формат: PDF
Размер: 11,4 МВ
Язык: русский

Редакция альманаха «Молодежная эстрада» прилагает все усилия к изданию оригинальных тематических сборников. Идея создания сборника «Мой друг — баян» родилась и зрела давно, но реализовать ее удалось только сейчас. Вся проблема была в том, какой материал в альманахе поместить, осуществив нетрадиционный подход к формированию содержания выпуска.
Баян, наряду с фортепиано и гитарой, относится к наиболее распространенным инструментам в России. На протяжении многих десятилетий для этого инструмента из всех музыкальных издательствах бывшего СССР выпускалось много различных сборников с классическим и учебно-педагогическим репертуаром, рассчитанным на профессионалов и учащихся «народных отделов» музыкальных учебных заведений различных уровней и направлений.
Однако музыкальных сборников для баяна с репертуаром, рассчитанным на широкий круг любителей музыки и сформированным на материале популярных пьес, танцевальной музыки и различных песенных шлягеров, было не так много.
Немного было издано баянных сборников и для развития навыков музицировании учащихся детских музыкальных школ, училищ и простых любителей музыки. Вот некоторые, переиздававшиеся издательством «Музыка» несколько раз,— «Вальс, танго, фокстрот», «За праздничным столом», «В кругу друзей», «В сельском клубе», «Мелодии прошлых лет» и другие.
Оригинальность сборника «Мой друг — баян» заключается в том, что в нем собраны материалы, которые могут быть использованы профессионалами в культурно-просветительных учреждениях и простыми читателями, любителями музыки, решившими заняться самодеятельным художественным творчеством.
На сегодняшний день актуальность этого издания велика — ведь школы, клубы, дома культуры, библиотеки продолжают работать. Широкий круг читателей, любителей музицирования также хочет познакомиться с популярной музыкой в переложении для баяна. Однако государственные музыкальные издательства почти не выпускают такой литературы.
Издавая этот сборник, редакция альманаха «Молодежная эстрада» делает попытку сохранения пластов отечественной музыкальной культуры, которые еще можно спасти и донести в доступной форме до самой широкой аудитории. Это наш посильный вклад в дело расширения многогранности воспитания подрастающего поколения.
Ценность этого сборника и в том, что здесь опубликованы песни и пьесы, которые не издавались совсем или издавались очень давно в переложении для других инструментов, и широкой публике мало известны. Например, популярные ретро-шлягеры в свое время часто звучали по радио и на грампластинках, а ноты этих произведений в России не издавались. Выпуск их был запрещен по тем или иным причинам. Сейчас
имена и фамилии авторов многих популярных ретро-мелодий отыскать невозможно, так как на грампластинках они не указывались.
Редакция решила проблему издания этих пьес — перевела музыкальные звуки на музыкальные знаки, сделала обработки пьес и песен для баяна, тем самым удовлетворив потребности самого широкого круга читателей, дав возможность молодежи и всем желающим приобщиться к отечественной музыкальной культуре во всем многообразии ее проявлений.
Сборник состоит из разделов: концертные пьесы, народные песни, романсы, песни для детей, ретро-шлягеры, танцевальная, зарубежная музыка, популярные песни отечественных композиторов уходящего века, авторские песни.
Практичность этого выпуска альманаха «Молодежная эстрада» в том, что большинство песенного репертуара в нем дано в специальной обработке, в двухстрочечном изложении, в доступной форме со стихотворным текстом над мелодией, что дает возможность не только исполнять их на инструменте, но и спеть, музицируя в кругу друзей и семьи.
Редакция выражает благодарность Е.В. Зуеву, предоставившему для этого сборника несколько ранее популярных концертных пьес с целью использования их в концертной и учебно-педагогической практике.
Сборник рассчитан на профессионалов и любителей музыки.

СОДЕРЖАНИЕ:

РУССКИЕ НАРОДНЫЕ ПЕСНИ

  1. То не ветер ветку клонит. Обработка Г. Левдокимова*
  2. Пряха
  3. Шумел камыш
  4. Бывало, в дни веселые
  5. Миленький ты мой
  6. Над полями да над чистыми
  7. Когда б имел златые горы
  8. Не брани меня, родная. Музыка неизв., слова А. Разоренова
  9. Светит месяц
  10. Липа вековая
  11. Перевоз Дуня держала
  12. Ах, Самара-городок
  13. Родина
  14. Глухой, неведомой тайгою
  15. Пойду ль я, выйду ль я
  16. А я по лугу
  17. Ах ты, душечка
  18. Вот кто-то с горочки спустился
  19. Зачем тебя я, милый мой, узнала
  20. Будьте здоровы. Музыка И. Любана, слова А. Русака
  21. Зеленгинская кадриль
  22. Драгуновский перебор

* — здесь и далее, если нет особых указаний, обработки Г. Левдокимова

  1. Мужские страдания с припевом
  2. Женские страдания
  3. Семеновна
  4. Я «Елецкого» плясала.
  5. Барыня
  1. Ах, я влюблен в глаза одни. Музыка неизв., слова Т. Щепкиной-Куперник
  2. Встречи случайные, встречи минутные. Музыка Я. Фельдмана, слова А. Гассельблата
  3. Темно-вишневая шаль. Русская народная песня. Обработка А. Мытника
  4. Серенада. Накинув плащ. Музыка неизв., сл. В. Сологуба
  5. И нет в мире очей. Музыка П. Булахова, слова Н.Н.
  6. А. ГУРИЛЕВ. На заре ты ее не буди
  7. Очи черные. Музыка неизв., слова Е. Гребенки
  8. Утро туманное. Музыка В. Абазы, слова И. Тургенева
  9. В. АНДРЕЕВ. О, не забыл я этот взгляд
  10. Былые радости. Музыка П. Лодыженского, слова А.К. Толстого
  11. Не забуду я ночи той темной. Музыка неизв., слова Н. Ленского
  12. Белой акации гроздья душистые. Музыка неизв., обработка М. Штейнберга, переложение Б. Комарова
  13. Любила я. Музыка Н. Шишкина, переложение И. Мироновой
  14. Не уходи, не покидай. Музыка Н. Зубова, переложение В. Смирнова
  15. Мы сегодня расстались с тобой. Музыка Л. Дризо, переложение Б. Комарова
  16. Я тебя с годами не забыла. Музыка П. Булахова, переложение М. Скуматова
  17. Для меня ты все. Музыка Н. Титова, переложение В. Кукина
  18. За окном в тени мелькает. Музыка П. Булахова, Переложение М. Скуматова

ПЕСНИ ДЛЯ ДЕТЕЙ

  1. Все отлично. Из м\ф «Поликлиника кота Леопольда». Музыка Б. Савельева, слова А. Хайта
  2. Неприятность эту мы переживем. Из м\ф «Лето кота Леопольда». Музыка Б. Савельева, слова А. Хайта
  3. Если добрый ты. Из м\ф «День рождения кота Леопольда». Музыка Б. Савельева, слова М. Пляцковского
  4. Улыбка. Музыка В. Шаинского, слова М. Пляцковского
  5. Летний дождь. Музыка Г. Левдокимова, слова И. Черницкой
  6. Песенка львенка и черепахи. Из м\ф «Как львенок и черепаха пели песенку». Музыка Г. Гладкова, слова С. Козлова
  7. Песенка о кузнечике. Из м\ф «Незнайка и его друзья». Музыка В. Шаинского, слова Н. Носова
  8. Антошка. Музыка В. Шаинского, слова Ю. Энтина
  9. Крокодилы. Музыка Г. Левдокимова, слова Р. Алдониной
  10. Колыбельная. Музыка Р. Паулса, слова Аспазин, русский текст О. Петерсона
  11. Чунга-чанга. Из м\ф «Катерок». Музыка В. Шаинского, слова Ю. Энтина
  12. Дружат дети всей земли. Музыка Д. Львова, слова В. Викторова
  13. Музыкант-турист. Музыка Ю. Чичкова, слова И. Беляева
  14. Все мы делим пополам. Музыка В. Шаинского, слова М. Пляцковского
  15. Песенка крокодила Гены. Из м\ф «Чебурашка». Музыка В. Шаинского, слова А. Тимофеевского
  16. Голубой вагон. Из м\ф «Старуха Шапокляк». Музыка В. Шаинского, слова Э. Успенского
  17. На крутом бережку. Из м\ф «Леопольд и Золотая рыбка». Музыка Б. Савельева, слова А. Хайта
  18. Вместе весело шагать. Музыка В. Шаинского, слова М. Матусовского
  19. Хорошо, что есть каникулы. Музыка Д. Львова-Компанейца, слова С. Богомазова
  20. Песенка друзей. Музыка М. Старокадомского, слова М. Львовского
  21. Настоящий друг. Из м\ф «Тимка и Димка». Музыка Б. Савельева, слова М. Пляцковского
  22. Когда мои друзья со мной. Музыка В. Шаинского, слова М. Танича
  23. Из чего же, из чего же. Музыка Ю. Чичкова, слова Я. Халецкого
  24. Песенка о зарядке. Музыка М. Старокадомского, слова М. Львовского и А. Кронгауза
  1. Что у вас, ребята, в рюкзаках. Музыка Ю. Зарицкого, слова Л. Куклина
  2. Б. ОКУДЖАВА. Песенка о шарике
  3. А. ГОРОДНИЦКИЙ. Атланты
  4. Палуба. Из к\ф «Коллеги». Музыка Ю. Левитана, слова Г. Шпаликова

ЛИРИЧЕСКИЕ ПЕСНИ УХОДЯЩЕГО ВЕКА

  1. Журавли. Музыка В. Мурадели, слова П. Барто
  2. Ландыши. Музыка О. Фельцмана, слова О. Фадеева
  3. Сердечная песенка. Музыка В. Мурадели, слова С. Острового
  4. Лада. Музыка В. Шаинского, слова М. Пляцковского
  5. Сиреневый туман. Музыка и слова неизв.
  6. Не забывай. Музыка И. Дунаевского, слова М. Матусовского
  7. Ваше благородие, госпожа разлука. Музыка И. Шварца, слова Б. Окуджавы
  8. Листья желтые. Музыка Р. Паулса, слова Я. Петерса, русский текст И. Шаферана
  9. Милая мама. Музыка А. Аверкина, слова И. Лашкова
  10. Дорожка фронтовая. Музыка Б. Мокроусова, слова Н. Лабковского, Б. Ласкина
  11. Сердце, моли. Из к\ф «На семи ветрах». Музыка К. Молчанова, слова А. Галича
  12. Бамовский вальс. Музыка С. Туликова, слова М. Пляцковского
  13. Синий платочек. Музыка Г. Петерсбургского, слова Я. Галицкого
  14. Мосты. Музыка А. Бабаджаняна, слова В. Орлова
  15. Не тревожь ты себя, не тревожь. Музыка В. Соловьева-Седого, слова М. Исаковского
  16. Тишина. Музыка Э. Колмановского, слова В. Орлова
  17. Позови меня. Музыка А. Бабаджаняна, слова Р. Рождественского
  18. Г. ПОНОМАРЕНКО. Оренбургский пуховый платочек
  19. Не жалею, не зову, не плачу. Музыка Г. Пономаренко, слова С. Есенина
  20. Отговорила роща золотая. Музыка Г. Пономаренко, слова С. Есенина
  21. Темная ночь. Из к\ф «Два бойца». Музыка Н. Богословского, слова В. Агатова
  22. Черноглазая казачка. Музыка М. Блантера, слова И. Сельвинского
  23. Девушка. Музыка М. Блантера, слова В. Лебедева-Кумача
  24. Когда идешь ты на свидание. Музыка А. Новикова, слова В. Харитонова
  25. Поему, отчего? Музыка А. Эшпая, слова В. Котова
  26. Тайга золотая. Из одноименного к\ф. Музыка В. Пушкова, слова А. Прокофьева
  27. Гордая прелесть осанки. Музыка и слова В. Чиара, русский текст Н. Стрешнева
  28. Дядя Ваня. Музыка М. Табачникова, слова М. Либина, А. Ралла
  29. Ромашки спрятались. Из к\ф «Моя улица». Музыка Е. Птичкина, слова И. Шаферана
  30. Куда бежишь, тропинка милая. Музыка Е. Родыгина, слова А. Пришельца
  31. Огней так много золотых. Музыка К. Молчанова, слова Н. Доризо
  32. Песня Маши. Из к\ф «Жажда». Музыка А. Эшпая, слова Г. Поженяна
  33. Мои года. Музыка Г. Мовсесяна, слова Р. Рождественского
  34. Сирень-черемуха. Из к\ф «Беспокойное хозяйство». Музыка Ю. Милютина, слова А. Софронова
  35. Ты сама догадайся по голосу. Музыка Ю. Бирюкова, слова А. Фатьянова
  36. Песня о Рузе. Музыка Ю. Угроватого, слова А. Доля
  1. Забытое танго. Музыка В. Козина, слова С. Стрижева
  2. Любушка. Музыка В. Козина, слова Я. Ядова
  3. Старые письма. Музыка Е. Розенфельда, слова В. Крахта
  4. Тихо в избушке. Музыка Б. Фомина, слова П. Германа
  5. Не надо встреч. Музыка Ю. Хайта, слова П. Германа
  6. Не уходи. Музыка Н. Зубова, слова М. Пойгина
  7. Дорогой длинною. Музыка Б. Фомина, слова К. Подревского
  8. Только раз бывает в жизни встреча. Музыка Б. Фомина, слова П. Германа
  9. Албанского танго. Музыка и слова неизв.
  10. В кейптаунском порту. Музыка и слова неизв.
  11. Семь сорок. Музыка и слова неизв.
  12. Не уходи. Музыка Е. Склярова, слова Г. Вильнова
  1. А. ЦФАСМАН. Медленный вальс. Из к\ф «Веселые зыезды»
  2. Д. БАККЕР. Данг-динг-донг
  3. Г. КИНГСТАЙ. Золотые зерна кукурузы
  4. П. ОЛИВЕЙРА. Мелодия из к\ф «Генерал песчаных карьеров»
  5. АНОНИМ. Плачь, скрипка
  6. АНОНИМ. Студенточка
  7. Э. КУРТИС. Вернись в Сорренто
  8. АНОНИМ. Бедное сердце мамы
  9. АНОНИМ. Голубые канарейки
  10. АНОНИМ. Бабочка и пчела
  11. АНОНИМ. Журавли
  12. АНОНИМ. Дятел
  13. АНОНИМ. Танго
  14. АНОНИМ. У самовара
  15. Под небом голубым. На тему канцоны Ф. да Милано
  16. М. БЛАНТЕР. Казаки
  17. К. САНТОРО. Песенка шофера. Из к\ф «Там, где конается асфальт»
  18. АНОНИМ. All right
  19. АНОНИМ. Девушка играет на мандолине
  20. М. ЛЕГРАН. Крылья мельниц
  21. Д. ГЕРМАН. Привет, Долли!
  22. Г. КЕН. Да, да!
  23. А. ЦФАСМАН. Веселый вечер
  24. АНОНИМ. Польское танго
  25. Ц. ФЕРНАНДЕС. Челита
  26. С. АДАМО. Маленькое счастье
  27. АНОНИМ. Тоска
  28. АНОНИМ. Катя-Катюша
  29. АНОНИМ. Музыкальная композиция
  30. А. ФОССЕН. Карусель (Флик-фляк)
  31. Б. ТИХОНОВ. Вальс «Пушинка»
  32. Б. ТИХОНОВ. Концертная полька
  33. П. НОРРБАК. Лесной замок
  34. АНОНИМ. Быстрый фокстрот
  35. АНОНИМ. Медленный фокстрот
  36. З. АБРЕУ. Самба
  37. АНОНИМ. Танго
  38. Ф. КАНАРО. Танго
  39. Ю. САУЛЬСКИЙ. Черный кот. Фокстрот
  40. С. НЕЛЬСОН, Б. ХИЛЛЯРД. Букет роз

Источник

Читайте также:  Бетховен лунная соната ноты для синтезатора для начинающих с цифрами
Оцените статью