Бахчисарайская хайтарма ноты для аккордеона

Бахчисарайская хайтарма ноты для аккордеона

В. Абаза. Утро туманное в обработке В. Кузовлёва (Спасибо В. Мешкову )

Л. Абрамова. Осенний разговор (Спасибо В. Мешкову за ноты и исполнение на баяне)

А. Аверкин. Мама в переложении А. Шалаева (Спасибо В. М. Миневскому)

А. Аверкин. На побывку едет в переложении А. Шалаева (Спасибо В. М. Миневскому)

А Ди Ладзаро. Римская гитара, переложение для аккордеона В. Четверткова

А. Аксёнов. Две пьесы на китайские темы, переложение для аккордеона Л. Миловидова

М. Апарнев. Ой, куда водица льётся? в обработке И. Тесленко (Спасибо Владимиру Мешкову)

ВИА «Ариэль». Зимы и вёсны. Переложение для аккордеона В. Четверткова

Л. Афанасьев. Гляжу в озёра синие (песня из к.ф. «Тени исчезают в полдень») в обработке А. Суханова

В. Баснер. Мексиканский танец из кинофильма «Родная кровь». переложение В. Четверткова

И. Бах. Полонез в переложении А. Талакина

Белорусский народный танец «Крыжачок» в обработке Н. Горлова (Спасибо Ю. Налобину)

Н. Богословский. Песня Гайворона (Лизавета) из к.ф. «Александр Пархоменко» (Спасибо В. Мешкову)

Н. Богословский. Тёмная ночь (песня из к.ф. «Два бойца») (Спасибо В. М. Миневскому)

Л. Бонфа. Осенние песни дождей («Чёрный Орфей») в обработке В. Куликова (Спасибо В. М. Миневскому)

А. Васильев. Сумерки из репертуара ВИА «Поющие гитары», переложение В. Чирикова (Спасибо за ноты Б. Зайцеву и за запись В. Мешкову)

А. Варламов. Красный сарафан в транскрипции Е. Дербенко (Спасибо В. М. Миневскому)

Е. Ванина. Белый конь, из репертуара А. Малинина (Спасибо В. М. Миневскому)

Я. Вейвода. Роземунда, переложение для аккордеона В. Четверткова

Ж. Векерлен. Детская песенка в переложении А. Талакина

Я. Гаде. Ревность в переложении В. Кузнецова (Спасибо В. М. Миневскому)

Й. Гайдн. Аллегретто в переложении А. Талакина

Г. Гендель. Менуэт в переложении А. Талакина

Г. Гендель. Чакона в переложении А. Коробейникова (Спасибо Николаю aka Млцни)

Е. Дербенко. Шутка в переложении для одного баяна В. М. Миневского

А. Добронравов. Как упоительны в России вечера (из репертуара группы «Белый Орёл») в переложении для баяна В. М. Миневского

В. Добрынин. А я звоню опять в переложении В. Бухвостова (Спасибо Ю. Налобину)

С. Донауров. Пара гнедых (романс) в обработке В. Кузовлёва (Спасибо Владимиру Мешкову)

А. Дроздов. Украинская песня в переложении А. Талакина

Е. Дорфман. Пеликан, переложение для аккордеона В. Четверткова

Л. Дубровский. Весна спасибо автору

Л. Дубровский. Томь спасибо автору

И. Дунаевский. Каким ты был, песня из кинофильма «Кубанские казаки» (Спасибо Владимиру Мешкову)

И. Дунаевский. Вальс из кинофильма «Моя любовь» в переложении А. Миловидова

Жилле. Мельница в обработке В. Кузнецова (Спасибо В. М. Миневскому)

А. Журбин. Танго для всех в переложении В. Бухвостова (Спасибо Ю. Налобину)

Г. Зыков. Одуванчик в обработке И. Тесленко (Спасибо Владимиру Мешкову)

И. Кальман. Попурри из оперетты «Сильва», составление и переложение Л. Миловидова

Дж. Керн. Дым в обработке В. Кузнецова (Спасибо В. М. Миневскому)

Казахская народная песня О, милая в обработке А. Абрамова (Спасибо Ю. Налобину)

А. Коломиец. Украинский танец в переложении А. Талакина

В. Корелли. Сарабанда в переложении А. Талакина

В. Косенко. Скерцино в переложении А. Талакина

А. Костюк. Яблоневый вечер (из репертуара ансамбля «Золотое кольцо»)

М. Красев. Марш в переложении А. Талакина

А. Кролл. Танец Гаучо из к.ф. «Зимний вечер в Гаграх» в переложении В. Четверткова (Спасибо Василию Четверткову)

И. Крутой. Мадонна в переложении В. Бухвостова (Спасибо Ю. Налобину)

Ленинградские мосты. Из репертуара группы «Чиж и Ко» (Спасибо Юрию Налобину)

Д. Львов-Компанеец. Нас недаром зовут пионерами в переложении А. Талакина

Д. Львов-Компанеец. Полька в переложении А. Талакина

С. Любавин. Полонянка в обработке И. Тесленко (Спасибо Владимиру Мешкову)

Н. Любарский. Танец в переложении А. Талакина

П. Маккартни. Let It Be (Из репертуара группы «Битлз») (Спасибо В. М. Миневскому)

Ю. Милютин. Фонари-фонарики, переложение для аккордеона В. Четверткова

Б. Мокроусов. Вологда (из репертуара ВИА «Песняры») (Спасибо Владимиру Мешкову)

Б. Мокроусов. Одинокая гармонь в переложении А. Беляева (Спасибо В. М. Миневскому)

В. Монти. Чардаш в переложении П. Гвоздева (Спасибо В. М. Миневскому)

А. Морозов. Калины куст, в обработке И. Тесленко (Спасибо Владимиру Мешкову)

А. Морозов. Малиновый звон в переложении В. Бухвостова (Спасибо Ю. Налобину)

В. Моцарт. Колокольчики звенят в переложении А. Талакина

Не каурую, а пегую (из репертуара группы «Бедовые ребята») в обработке И. Тесленко (Спасибо Владимиру Мешкову)

Снегири (из репертуара группы «Бедовые ребята») в переложении И. Тесленко (Спасибо Владимиру Мешкову)

А. Новиков. Эх, дороги! (со строкой для голоса) (Спасибо Владимиру Мешкову)

Виктор Новиков. Аранжировки и композиции Спасибо MAN и его другу Виктору

В. Олейников. Мои кореша (пьеса для ансамбля, небаянная но вполне баянного характера)

Очи чёрные в обработке С. Гердаля (Спасибо Ю. Налобину)

Г. Пономаренко. Колокольчик в обработке К. Горчакова (Спасибо В. М. Миневскому)

Г. Пономаренко. Ой, снег, снежок! в обработке А. Шалаева (Спасибо В. М. Миневскому)

Б. Прозоровский. Корабли, аранжировка В. Синицкого и В. Кеера (Спасибо Виталию)

Е. Птичкин. Ромашки спрятались в обработке В. Мотова

А. Рамирес, П. Мориа. Жаворонок в переложении Л. Кочетова (Спасибо В. М. Миневскому)

РНП Ах, ночь, голубая ночь, обработка для гармони Н. Писарцева (Спасибо Ю. Налобину)

РНП Гуляла я во садочке в обработке В. Иванова (Спасибо В. М. Миневскому)

РНП Как пойду я на быструю речку в обработке А. Шалаева

РНП Как у нас-то козёл в обработке В. Залипаева (Спасибо Ю. Налобину)

РНП Кончен, кончен дальний путь в обработке А. Талакина

РНП Коробейники в обработке В. Накапкина (Спасибо Ю. Налобину)

РНП Неделька в обработке И. Тихонова (Спасибо В. М. Миневскому)

РНП Ноченька в обработке В. Бухвостова (Спасибо Ю. Налобину)

РНП «Очи чёрные» в обработке В. Кузнецова (Спасибо В. М. Миневскому)

Русская плясовая Барыня в обработке А. Шалаева (Спасибо Ю. Налобину)

Г. В. Свиридов. Романс из музыкальных иллюстраций к повести А. С. Пушкина «Метель». (Спасибо В. М. Миневскому)

К. Сен-Санс. Лебедь в переложении В. Миневского

М. Симанский. Игра в лошадки в переложении А. Талакина

Ю. Слонов. Русская песня в переложении А. Талакина

М. Табачников. У Чёрного моря (из репертуара Л. Утёсова), переложение В. Синицкого

Е. Тиличева. Бег в переложении А. Талакина

Три вальса в переложении Н. Тюриковой и В. Тюрикова (15 Мб.)
1. Э. Вальдтейфель. Осенние напевы.
2. И. Штраус. На берегах голубого Дуная.
3. Вальс-бостон. Из фильма «Под крышами Парижа»

Украинская народная мелодия Веснянка слова и гармонизация Г. Гриневича (Спасибо Томасу Бойчуку)

УНП Галя по садочку ходила в обработке А. Талакина

УНП Заметала хату в обработке Ф. Бушуева (Спасибо Ю. Налобину)

УНП Женчичек-бренчичек в обработке И. Берковича

Украинская колядка Нова радiсть стала в переложении для баяна Т. Бойчука

УНП Ой ходила дивчина бережком в обработке М. Лисенка, переложение для баяна Т. Бойчука

УНП Реве та стогне Днипр широкий в обработке Б. Лятошинского, концертная транскрипция Н. Ризоля

УНП Ти ж мене пiдманула в обработке В. Бухвостова (Спасибо Ю. Налобину)

УНП Чи яж кому виноват в обработке С. Павина

М. Фрадкин. Течёт Волга в переложении А. Шалаева (Спасибо В. М. Миневскому)

Я. Френкель. Страдание, песня из кинофильма «Белые росы», (Спасибо Владимиру Мешкову)

Р. Фримль. Индейская песня в переложении В. Кузнецова (Спасибо В. М. Миневскому)

Источник

Бахчисарайская хайтарма ноты для аккордеона

Мне очень нравятся крымско-татарские мелодии с их «хромыми» ритмами на 5/8, 7/8, 9/8, даже 13/8, редко 6/8.
И вот решил представить Вашему вниманию наверное самую знаменитую из крымских мелодий – Бахчисарайскую Хайтарму (наверняка самую знаменитую).
Крымская музыка очень красивая, мелодичная, оригинальная из-за своего ритма. Но наверное не многие знакомы с ней. Мне захотелось, чтобы некоторые открыли для себя может быть новую грань в музыке. Обратите внимание, что на сайте практически нет крымских мелодий. Причин здесь по-видимому две:
— «хромой» ритм, в синтезаторах не предусмотрены ритмы, например, на 7/8. Надо сильно постараться, чтобы его сделать.
— обычаи самих крымских татар, у них музыканты – чуть ли не боги. Т.е. кто не может делать, тот не делает, а кто может – тоже не делает, бережет для себя.:)
Поэтому я подумал, что если сам не сделаю – никто не сделает.
Тока шибко не судите, сделал как смог.
Сделано под софтовскую XG50.
Всех с наступающим Новым годом!

Источник

Бахчисарайская хайтарма ноты для аккордеона

Бир хорозым вар эды

Бир хорозым вар эды быр керекке.

Еды метий эт тузладым чиберекке.

Бир хорозым вар эды фырылдап учты.

Санки дерсынъ къыркъ самолёт еринден учты

Бир хорозым вар эды кулюкте йатар.

Докъсан чипче чыкъарам деп форса сатар.

Бир хорозым вар эды йыктырыш сойдым

Бутюн джемаат гъаркъ алгъан сон озюмде тойдым

Хорозымы йымыртасы тюшти йувадан

Он эки адам котерип къойды зар-зор надан.

Хорозчыгым пек семирген кокреги йагълы

Ич къоркманыз достларым зынджырга багълы.

Хорозым ашаттым мен миллетке.

Алтмыш кило джен вердым укюметке.

Хорозыма айттылар «Ай, маладес!»

Баш айагъындан йаптырдым мен «халадес».

Български срещи в Крыму


Болгарский танец

Болгарское гостеприимство

Женский болгарский костюм

сочетает в себе славянские и тюркские элементы.

Балканский элемент в мужской одежде болгар —

туникообразный узкий крой верхней одежды.

Болгарский костюм — шерстяной.

Нательной одеждой была «риза».

У мужчин это рубаха с узким воротником — стойкой и разрезом на груди, украшенным вышивкой с растительно-геометрическим орнаментом. Она заправлялась в штаны «гашти», повязывали цветной пояс красного цвета. Головной убор — смушковая шапка «колпак», а летом — соломенная «паралия».

Азбука, объединяющая народы

Кирилл и Мефодий

Ватаным Къырым

Гаспралы Исмаил

Песня создана совместно с крымско-татарским музыкантом, поэтом и композитором Якубом Аппазовым. Песня посвящена памяти выдающегося просвятителя крымско-татарского народа Исмаила Гаспринского и приурочена к 160-летию этого великого человека.

Первый исполнитель — хор «Эбедиет», художественный руководитель Наджие Филимонова. Песня исполнялась при большом стечении гостей со всего мира (в том числе из США и Турции) возле памятника великому Исмаил беку в Бахчисарае.

(Хор пока ещё не сделал студийную запись этой песни, поэтому здесь предлагаем минусовку).

Ене кельдым

аранжировка крымско-татарской мелодии+баглама

(Четыре угла Карасубазара)

Карасувнынъ дёрт кошеси, (Четыре угла Карасубазара)

Вай, чардагъы, домпулдай!(Вай, какой чердак,домпулдай)

Ози киши бегенмез, (Ему никто не нравится)

Май бардагъы, домпулдай!(Пустой кувшин, домпулдай!)

Алек-мелек куль-дабла,(Ты ни туда, ни сюда, как дабла)

Комурь чувалды, домпулдай!(Мешок из-под древесного угля, домпулдай!)

Авызынъ, бурнынъ къыйшайтма,

Чарпунырсынъ, домпулдай!(Не морщись,не кривляйся,)

(Останешься кривым, домпулдай!)

Къызлар машина ишлейлер,(Девушки сидят у швейных машин,)

Эр кунь тикиш, домпулдай!(Все шьют и шьют, домпулдай!)

Мен омуримде корьмедим, (Я в жизни не встречал)

Бундай эриш, домпулдай! (Такого упрямого лентяя, домпулдай!)

Селям алейкум

С. Ананьев_Хайтарма на болгарскую тему для духового оркестра, аккордеона и кавала

Фатиме

Минусовка Сергея Ананьева (Бахчисарай)

Эй, гузель

Эй, къыз (Эй, девушка)

обработка народной мелодии

Друзья! Заполнение сайта будет происходить постепенно. Тут только те произведения, над которыми я работал.

Произведения располагаются в алфавитном порядке

Слева — фонограммы и тексты, справа — ноты

Бахчисарайская хайтарма — крымско-татарский танец. Размер 7/8. Темп очень быстрый: М.М.=220 — 230. В таком темпе правильнее было бы считать на «раз» (т.е. размер 1/1) и ноты записывать септолями. Фактически музыканты так и исполняют хайтарму.

Артикуляция. В такте семь нот. На первую ноту — акцент, первые четыре ноты исполняются staccato, а остальные три — legato. Встречаются и синкопы. Они обязательно акцентируются. Но, как говорится, восток — дело тонкое, и не всегда ноты точно отражают нюансы исполнения. Своеобразный, как бы «фальшивый», нетемперированный лад: с небольшим «занижением» и «завышением» некоторых ступеней. Отсюда своеобразный, неповторимый колорит. Для «европейского» слуха есть также некоторая «загадка» в мелизматике и «тайна» в ритме: что-то вроде свингования на второй доле.

«Бахчисарайская» — особая, «столичная» хайтарма. Ведь Бахчисарай — столица Крымского ханства. Здесь — святочтимые могилы предков крымских татар.

Все крымские татары прекрасно знают и хорошо танцуют Бахчисарайскую хайтарму. Но в разных частях Крыма, разные музыканты Бахчисарайскую хайтарму играю немного по-разному. А некоторые таланливые музыканты сочиняют новые «колена» этой хайтармы.

Я собрал и записал наиболее популярные части Бахчисарайской хайтармы и опубликовал здесь. Ещё я сделал переложение этого очень популярного в Крыму произведения для балалайки(!). С этой обработкой виртуоз-балалаечник Андрей Кучер (ансамбль Черноморского флота, г. Севастополь) выступал на концертах, в том числе в Испании и во Франции.

Источник

Читайте также:  Схема магнитофона нота 202 стерео
Оцените статью