Балет щелкунчик клавир ноты

Балет щелкунчик клавир ноты

Пуни Ц.«Дочь фараона» (клавир балета) &nbsp &nbsp &nbsp Прислано Musician
&nbsp &nbsp &nbsp 1 часть (4,54 МБ)
&nbsp &nbsp &nbsp 2 часть (4,77 МБ)
&nbsp &nbsp &nbsp 3 часть (4,14 МБ)
&nbsp &nbsp &nbsp 4 часть (4,37 МБ)

Чайковский П. «Лебединое озеро» (клавир балета, переложение для фп. Э. Лангера)
&nbsp &nbsp &nbsp Интродукция и 1 действие (4,82 МБ)
&nbsp &nbsp &nbsp 2 действие (3,51 МБ)
&nbsp &nbsp &nbsp 3 действие (4,72 МБ)
&nbsp &nbsp &nbsp 4 действие (3,15 МБ)

Чайковский П. «Спящая красавица» (клавир балета, переложение для фп. А. Зилоти)
&nbsp &nbsp &nbsp Интродукция. Пролог (4,06 МБ)
&nbsp &nbsp &nbsp 1 действие (3,84 МБ)
&nbsp &nbsp &nbsp 2 действие (4,03 МБ)
&nbsp &nbsp &nbsp 3 действие (4,55 МБ)

Черепнин Н. «Павильон Армиды» (клавир балета)
&nbsp &nbsp &nbsp Стр. 1-39 (3,16 МБ)
&nbsp &nbsp &nbsp Стр. 40-87 (3,56 МБ)

Источник

Балет щелкунчик клавир ноты

БИБЛИОТЕКА
Ноты
Алфавитный каталог (по композиторам)

«Лебединое озеро» (клавир балета, переложение для фп. Э. Лангера)
&nbsp &nbsp &nbsp Интродукция и 1 действие (4,82 МБ)
&nbsp &nbsp &nbsp 2 действие (3,51 МБ)
&nbsp &nbsp &nbsp 3 действие (4,72 МБ)
&nbsp &nbsp &nbsp 4 действие (3,15 МБ)

«Спящая красавица» (клавир балета, переложение для фп. А. Зилоти)
&nbsp &nbsp &nbsp Интродукция. Пролог (4,06 МБ)
&nbsp &nbsp &nbsp 1 действие (3,84 МБ)
&nbsp &nbsp &nbsp 2 действие (4,03 МБ)
&nbsp &nbsp &nbsp 3 действие (4,55 МБ)

«Щелкунчик» (клавир балета, переложение для фп. С. И. Танеева) &nbsp &nbsp
&nbsp &nbsp &nbsp Увертюра. 1 действие, 1 картина (4,45 МБ)
&nbsp &nbsp &nbsp 1 действие, 2 картина. 2 действие, №№ 10-11 (3,26 МБ)
&nbsp &nbsp &nbsp 2 действие, №№ 12-15 (4,49 МБ)

Фрагменты из балета «Щелкунчик»
Марш из 1 действия балета «Щелкунчик» (459 KБ)&nbsp &nbsp
Гросфатер из 1 действия балета «Щелкунчик» (66 KБ)
Испанский танец (Шоколад) из 2 действия балета «Щелкунчик» (194 KБ)
Арабский танец (Кофе) из 2 действия балета «Щелкунчик» (294 KБ)&nbsp &nbsp
Китайский танец (Чай) из 2 действия балета «Щелкунчик» (159 KБ)&nbsp &nbsp
Трепак из 2 действия балета «Щелкунчик» (224 KБ)&nbsp &nbsp
Танец пастушков из 2 действия балета «Щелкунчик» (321 KБ)&nbsp &nbsp
Мамаша Жигонь и паяцы из 2 действия балета «Щелкунчик» (494 KБ)
Вальс цветов из 2 действия балета «Щелкунчик» (817 KБ)
Па де де из 2 действия балета «Щелкунчик» (полностью — 1,40 МБ)
Адажио из Па де де 2 действия балета «Щелкунчик» (656 КБ)
Вариация солиста из Па де де 2 действия балета «Щелкунчик» (161 КБ)
Вариация солистки (танец Феи Драже) из Па де де 2 действия балета «Щелкунчик» (326 KБ)&nbsp &nbsp
Кода из Па де де 2 действия балета «Щелкунчик» (309 KБ)

Источник

Чайковский, балет «Щелкунчик» — ноты для фортепиано

Сложно найти произведение, которое ассоциируется с Новым годом больше, чем балет «Щелкунчик» Петра Чайковского. Впервые поставлена на театральной сцене в 1892 году, этот спектакль совершила триумфальное шествие сквозь века, ее сюжет и музыка и сегодня вдохновляют на творчество не только танцовщиков и хореографов, но и мультипликаторов, режиссеров кино, постановщиков мюзиклов и, конечно же, представителей видов спорта, граничащих с искусством.

Скачать ноты для фортепиано произведений из балета «Щелкунчик».

Ноты для фортепиано марша из балета «Щелкунчик»

Ноты для фортепиано балета «Щелкунчик» для начищающих пианистов (детей)

Если ноты покажутся Вам слишком сложными, рекомендуем облегченное переложение для фортепиано Н.Адлер:

МЫ ВКОНТАКТЕ — Подпишитесь, чтобы не пропустить новинки

Популярные ноты:

Бах
Алябьев
Алябьев
Maroon 5
Кино / Виктор Цой
Beatles
Глазунов

О балете «Щелкунчик»

Начнем не с музыки Петра Чайковского и даже не из сказки Эрнста Теодора Амадея Гофмана «Щелкунчик и Мышиный король», а из деревянной игрушки. Ее оригинальное название Nussknacker, что в переводе с немецкого означает «щипцы для колки орехов». Этой игрушке, оказывается, более 300 лет! А создана она, как утверждает большинство источников, в немецком Зайфене.

Классический вид механического солдатика: одет в мундир, он блестит от лака, на голове — треугольная форменная шляпа, из-под которого выглядывает косичка, имеет бороду из кроличьего меха, в руках держит сабельку. И самая главная его примета – большая челюсть: кладете туда орех, дергаете за косичку – и зубы Щелкунчика легко раскалывают твердую скорлупу. Именно такие игрушки пользовались большим спросом на ярмарке 1699 г. в Лейпциге, куда их за триста километров привез крестьянин Иоганн Химан. С тех пор каждый мастер Зайфена считал за честь сделать своего фирменного Зубастика. Именно эта игрушка и вдохновила немецкого писателя Гофмана написать сказку «Щелкунчик и Мышиный король», опубликованную 1816 г.

В Российской империи первые издания этого сочинения появились в 1830-е гг Долгое время велись споры относительно перевода названия сказки: «Грызун орехов», «Щелкун», «Человечек-щелкушка», «Орешарка» – вариантов предлагалось много. Общепринятое название «Щелкунчик» закрепилось именно благодаря балету Чайковского.
У завсегдатаев балета часто возникает вопрос: почему в театральных программках к спектаклю фигурируют разные имена главной героини – то Клара, то Маша? В тексте Гофмана девочка зовется Марихен. Но поскольку во время написания либретто (литературной основы балета) хореограф Мариус Петипа, француз по происхождению, использовал не немецкий оригинал, а перевод Александра Дюма-отца, то вполне логичным было бы, если бы избранница принца-Щелкунчика имела бы имя Мари. Однако либреттист назвал главную героиню Кларой – у Гофмана так называется кукла девочки. Превращение Клары на Машу на российской сцене произошло во время Первой мировой войны – из-за политических мотивов, поскольку Германия и царская Россия воевали по разные стороны.

Конфеты от чайковского

Идея перенести сюжет сказки Гофмана на балетную сцену принадлежала директору Императорских театров Ивану Всеволжскому, который и заказал композитору музыку для будущей постановки.
Премьера состоялась 6 декабря 1892 г. на сцене Мариинского театра в Санкт-Петербурге. Тогда в спектакле приняли участие почти все ученики театральной школы императорской труппы. После завершения спектакля юные исполнители получили от Петра Чайковского по коробке конфет, а сам балет начал традицию выводить на большую сцену юных танцоров.

Несмотря на сказочность сюжета, балет, как и первооснова Гофмана, имеет глубокий философский подтекст: иллюзорность линии, что отделяет реальность от мечты-сна, соотношение «детского» и «взрослого», чудаковатости и мудрости, вечная как мир борьба добра и зла и сила любви, которая побеждает все. Ну а по музыкальной составляющей, то по богатству мелодий «Щелкунчик» ничуть не уступает другим балетам Чайковского – «Лебединому озеру» и «Спящей красавице».
Как и либретто, хореографический текст спектакля разработал Мариус Петипа, но из-за болезни не смог довести дело до конца. Непосредственно на сцене его идеи воплотил Лев Иванов. Впоследствии к интерпретации «Щелкунчика» присоединились такие известные балетмейстеры, как Александр Горский, Федор Лопухов, Василий Вайнонен. Настоящей жемчужиной в короне балетного искусства считается постановка Юрия Григоровича в Большом театре в Москве (1966 г., главные партии исполнял знаменитый дуэт Екатерина Максимова и Владимир Васильев).

На мировую сцену «Щелкунчик» вышел после 1917 г., когда главный режиссер балетной труппы Мариинки Николай Сергеев, эммигрировал из большевистской России и забрал с собой музыкально-хореографический текст самых известных балетов театра – так называемую коллекцию Сергеева. Раритеты и теперь хранятся в Гарвардском университете, а балетные шедевры Мариинки, «Щелкунчик» в частности, разошлись миром.
В Америке балетная история о превращении игрушки в прекрасного принца по-настоящему популярной стала в 1954 году – благодаря знаменитой постановке Джорджа Баланчина. С тех пор «Щелкунчик» и приобрел славу главной рождественской сказки. Появились многочисленные переводы этой балетной истории в интерпретации Рудольфа Нуриева, Михаила Барышникова, Мориса Бежара, Мэтью Борна. Кроме классического варианта «Щелкунчика» существуют десятки, если не сотни, постановок средствами современной хореографии. Некоторые – на грани эпатажа, когда у зрителя после просмотра невольно возникает мысль: «Хорошо, что Гофман, Чайковский и Петипа всего этого не видят»…
С другой стороны, новый взгляд на классику изрядно популяризирует гениальную музыку Чайковского. Драматический театр, кино, анимация, цирк – в каждом из этих жанров нашлись желающие рассказать историю Щелкунчика средствами своего искусства. Конечно же, не остались равнодушными к этой теме и мастера ледовой хореографии.

Источник

Балет щелкунчик клавир ноты

Автор: П. Чайковский
Год: 2015
Издательство: MPI
Страниц: 32
Формат: PDF
Размер: 18,8 МВ
Язык: русский

Сборник из серии «Знакомство с шедеврами классики» предлагает облегченное переложение для фортепиано фрагментов балета П.И. Чайковского «Щелкунчик». Издание дополнено яркими иллюстрациями, краткими сведениями о произведении и биографии композитора. Благодаря великолепной музыке Чайковского дети и взрослые смогут побывать в сказочной музыкальной стране, где сбываются все желания и побеждают справедливость, любовь и добро.

СОДЕРЖАНИЕ:

От издательства
Пётр Ильич Чайковский
Биографическая справка
Содержание балета
Увертюра
Встреча гостей
Марш
Советник Дроссельмейер
Клара и Щелкунчик
Гросфатер
Па-де-де Клары и принца Щелкунчика
Вальс снежинок
Испанский танец (Шоколад)
Арабский танец (Кофе)
Китайский танец (Чай)
Русский танец (Трепак)
Танец пастушков
Мамаша Жигонь и паяцы
Вальс цветов
Финальный вальс

СКАЧАТЬ \ DOWNLOAD:

Источник

Балет щелкунчик клавир ноты

Piano music| Ноты для фортепиано запись закреплена

Новые нотки на нашем сайте:

* Чайковский П.И. «Щелкунчик» (клавир)
* Чайковский П.И. «Дуэт Мари и принца» (переложение для фортепиано, облегчённый вариант)
* Чайковский П.И. Щелкунчик. Оригинальная фортепианная транскрипция (в 2 руки)

СТИХОТВОРЕНИЕ: «Щелкунчик»
АВТОР: Леонид Зубарев

(По Т.Э. Гофману и балету П. Чайковского)

Ёлка нарЯжена, зал разукрашен,
Гости съезжаются к девочке Маше.
Будут у Ёлки водить хоровод,
Чтоб поскорее пришёл Новый год.

Дети играют, кружась будто пчёлки,
Нравится всем Новогодняя Ёлка.
Бабушка с дедушкой тоже пришли,
Внукам подарки свои принесли.

Маша любуется платьицем новым,
Братик ружьё заряжает патроном.
Звонко звенит колокольчик: динь-динь!
Кукольный Мастер наведался к ним.

Гость заглянул к ребятишкам недаром,
Всем он принёс новогодний подарок.
Старый чудак чемоданчик открыл,
Маше Щелкунчика он подарил.

Чистит Щелкунчик мундир и кокарду,
Крутит усы, причесал бакенбарды.
Мастера Машенька благодарит:
– Нравится мне ваш солдат-инвалид!

И деревянный солдат-человечек,
Хоть он врагами в боях искалечен,
Ротик разинул и смотрит вперёд.
Сунула Маша орех ему в рот.

Всей детворе перещёлкал орешки.
Зубы сломались – и вызвал насмешки.
Маша заплакала, так он ей мил.
Кукольный Мастер его починил.

Вот наступает пора расставанья.
Свечи потушены. Всем: до свиданья!
Куклы устали, хотят отдыхать,
Даже Щелкунчику хочется спать.

Чу! Из-под пОла сквозь щели и ниши
Вдруг выползают разбойники-мыши
И командир их – Мышиный Король,
В битвах играющий главную роль.

Грозно трёхглавый Король смотрит с трона.
Три головы, и на каждой – корона.
Грезит Мышильда, Мамочка-мышь:
«Машеньку в жёны возьмёт мой малыш!»

Туфельку в страхе снялА быстро Маша
И запустила, мышей ошарашив.
Бросилась Машенька к Ёлке стрелой,
Встав за Щелкунчиком как за стеной.

Не растерялся Щелкунчик бесстрашный:
– В бой, оловянная армия! Маршем!
Вынул он саблю и крикнул: «Изволь!
Жизнью заплатишь, Мышиный Король!»

Мыши повсюду: и выше, и ниже.
К Ёлке крадутся всё ближе и ближе.
Жаждет Мышиный Король победить,
Даже Щелкунчика смог окружить.

К Маше мышиная рвётся дружина,
Мама Мышильда советует сыну:
– Ваше Мышительство, славный Король!
Нужно по флангу продвинуться вдоль.

Выслушав маму, послушный сыночек
Гонит Щелкунчика полк в уголочек.
Прёт отовсюду мышиная голь,
Чует победу Мышиный Король.

Битва кончается, и втихомолку
Плачут игрушки на праздничной Ёлке:
В сердце солдата – смертельная боль.
Пикой пронзил его грозный Король.

Машенька видит, как пал побеждённый
Милый Щелкунчик, врагами сражённый.
Мыши победу трубЯт, с торжеством
Делят трофеи свои за столом.

Бедный Щелкунчик лежит неподвижно,
Смерть наступила скоропостижно.
Маша целует бедняжку, и вот
Полночь настала. Двенадцать уж бьёт:

Бом. Превращается из пехотинца
Мёртвый Щелкунчик в прекрасного Принца!
Принц подрастает и Маша растёт,
Свадьбою встретят они Новый год.

Детям принёс Дед Мороз всем гостинцы.
Ну, а потом рассказал всё о Принце.
Кто Принца юного заколдовал,
Как и когда он Щелкунчиком стал:

«Жил-был на свете достойный, умелый
Сказочный Принц, горделивый и смелый.
Как-то Колдун Принца в гости позвал,
Щёлкать орехи ему приказал.

Принц мага наглого чуть не пристукнул.
Но злой Колдун превратил его в куклу:
– Будешь, гордец, на потеху гостям
Щёлкать орехи за то, что упрям!

Вот твой мундир, поскорей одевайся,
Мигом в Щелкунчика ты превращайся!
Видом своим наводить будешь жуть,
Пока не полюбит тебя кто-нибудь».

Нету поступка милее и краше!
Друга спасла милосердная Маша.
Чудо свершила святая любовь:
Принцем он стал из Щелкунчика вновь.

В Сладкое Царство отряд пехотинцев
Сопровождает Марию и Принца.
Царь и Царица невесту в венце
Ждут не дождутся в Конфетном дворце.

Гости верхом ко дворцу подъезжают,
Мышиный Король на крыльце поджидает.
– Верните невесту! – кричит им Король. –
Иначе познАете горечь и боль!

Принц – воин опытный, бывший Щелкунчик.
Бравый, отважный солдат – не хвастунчик:
Смело с дружиной своей боевой
Всадник решительно ринулся в бой.

Острым мечом он, прорвав оборону,
Рубит подряд Королю три короны.
Умер Мышиный Король, и с крыльца
Бросились мыши бежать из дворца.

Царь и Царица страны сладкоежек
Принца с невестою Обняли нежно
И пригласили гостей в светлый зал,
Праздновать свадебный бал-карнавал.

Местные гости и все иностранцы
На свадьбе исполнили «вкусные» танцы:
Маше и Принцу из стран всей земли
Чудные пляски они привезли.

Первый сюрприз подарили испанцы
В виде горячего, жгучего танца.
Танец испанский зовут «Шоколад».
В нём кастаньеты, гитары звучат.

Танец арабский «Кофе» зовётся,
Рой ароматов над чашечкой вьётся.
Знойной пустыней бредёт караван,
Путников манит миражный фонтан.

«Чай»– это танец китайский, старинный,
Дар императоров и мандаринов.
Чай, как бумага, как порох и шёлк,
К нам из Китая когда-то пришёл.

Сладкие «Пряники» – танец России.
Под балалайку, с гармошкой, красиво
Вышли матрёшки себя показать,
Русские танцы задорно плясать.

Следом за русскими, ног не жалея,
Блещут все гости красою своею.
Также изящно танцует ужЕ
Для Маши и Принца Фея Драже.

В «Вальсе цветов» все, кружась, торжествуют:
Свадебный вальс Маша с Принцем танцуют.
В самом конце в изумленье поверг
Гвоздь представленья – салют-фейерверк!

Источник

Читайте также:  Не забывайте что мы оркестр ноты для
Оцените статью