- Барыня ты моя ноты для фортепиано
- У нас нонче субботея
- Ноты вокал + аккомпанемент баян
- Ноты аккомпанемент баян (тональность Ля минор)
- Ноты аккомпанемент гармонь хромка
- Барыня, русская пляска, аранжировка В. Нейф
- Москва, Н. Куликов с сыновьями, 1889—1896
- Ноты — Русские народные песни и частушки — от Мордасовой
- Барыня ты моя ноты для фортепиано
Барыня ты моя ноты для фортепиано
Русская народная песня. Слова и ноты с аккомпанементом.
У нас нонче субботея
текст:
У нас нонче субботея,
А на завтра воскресенье.
Барыня ты моя, сударыня ты моя.
А-а, воскресенье.
Ко мне нонче друг Ванюша приходил,
Три кармана друг Ванюша приносил.
Барыня ты моя, сударыня ты моя,
А-а, друг Ванюша приносил.
Первый карман со деньгами,
Второй карман с орехами.
Барыня ты моя, сударыня ты моя,
А-а, с орехами.
Третий карман со изюмом,
Третий карман со изюмом.
Барыня ты моя, сударыня ты моя.
А-а, со изюмом.
Со деньгами любить можно,
От орехов зубы больно.
Барыня ты моя, сударыня ты моя.
А-а, зубы больно.
От изюма губы сладки,
Нельзя с милым целоваться.
Барыня ты моя, сударыня ты моя.
А-а, целоваться.
Нельзя с милым целоваться,
Можно только обниматься.
Барыня ты моя, сударыня ты моя.
А-а, обниматься.
Барыня ты моя, сударыня ты моя.
А-а, обниматься.
Ноты вокал + аккомпанемент баян
Ноты аккомпанемент баян (тональность Ля минор)
Ноты аккомпанемент гармонь хромка
***для продвинутых гармонистов полнофункциональный аккомпанемент барыни-субботеи, рекомендуется играть деликатно, не гнать.
Источник
Барыня, русская пляска, аранжировка В. Нейф
Москва, Н. Куликов с сыновьями, 1889—1896
Старинные ноты для фортепиано
Барыня, русская пляска, концертная аранжировка В. К. Нейф
[Barynya (russian dance) arranged by V. Neif]
Москва, издатель Н. Куликов с сыновьями (№ 166), улица Маросейка, дом Еремеева, из серии Собрание новейших танцев, выпуск 1889—1896 гг.
Старинный русский танец «Барыня» развенчивает устаревший ложный западноевропейский миф о том, что Россия когда-то была «крепостническим» государством с «деспотичным» правлением. На самом же деле в той сказочной стране с добрым царём-батюшкой каждая уважающая себя русская барыня («дворянка-помещица») могла запросто (прогуливаясь по своему имению) затеять со встретившимся ей мужиком («крепостным крестьянином») эдакую танцевальную пляску-диалог с «выкрутасами». Весёлый и юмористический танец подразумевал приветствие участников (вступление), поочерёдные выходы (па) в одиночку, и заканчивался дуэтом, иногда (даже) с поцелуями.
Московский аранжировщик В. К. Нейф представляет «Барыню» в форме концертного фортепианного сочинения. Ноты изданы в конце XIX века, во время «танцевального» бума, охватившего тогда Россию; здесь традиционная «Барыня» — уже модный салонный танец, исполняемый дамой и кавалером.
М отив «Барыни» часто исполнялся (и исполняется поныне) балалаечниками и аккордеонистами в качестве сольного инструментального «наигрыша». У Льва Николаевича Толстого в романе «Война и мир» читаем:
« — Ещё, пожалуйста, ещё, — сказала Наташа . как только замолкла балалайка. Митька настроил и опять задребезжал Барыню с переборами и перехватами » .
Источник
Ноты — Русские народные песни и частушки — от Мордасовой
русские народные песни, частушки тексты
Популярная исполнительница песен и частушек, народная артистка СССР Мария Николаевна Мордасова — уроженка Тамбовской области. Большая часть ее творческого пути связана с Воронежским народным хором, В своих концертах певица исполняет песни и частушки Тамбовской и Воронежской областей, а также сочиненные ею самой — Лучшие образцы из ее репертуара включены в настоящий сборник.
Русские народные песни и частушки
записанные от М.Н. Мордасовой
ноты для голоса, баяна
составитель М. Мордасова, редактор В. Букин
«Советский композитор», 1983г.
номер с5864к
(pdf, 5.16 Мб)
ПЕСНИ И ЧАСТУШКИ МАРИИ МОРДАСОВОЙ
Помещенные в сборнике песни разных жанров записаны от известной в нашей стране исполнительницы, собирательницы и создательницы припевок, частушек, страданий — народной артистки СССР Марии Николаевны Мордасовой. Созданные в разное время, в различные периоды ее долгой сценической деятельности, лучшие из этих напевов, наиболее совершенные по форме и содержанию, отразили приметы нашей жизни, вобрали в себя черты песенного народного творчества и стали достоянием народа, близкой нашему сердцу частичкой духовной культуры.
Всенародное признание искусства М. Мордасовой — не просто дань популярности эстрадной звезде, на протяжении тридцати лет ведущей солистке Государственного Воронежского русского народного хора. Устойчивый, не проходящий с годами слушательский интерес обусловлен, очевидно, тесной, глубинной связью творчества артистки с фольклором, с теми его традициями, которые и поныне исполнены жизненной силы.
Не претендуя на исчерпывающее с точки зрения музыковедения и фольклористики освещение деятельности самобытной артистки, которого она безусловно заслуживает, мы надеемся, что широкой публике будет интересен краткий рассказ о жизни певицы, ее работе над песнями, частушками, страданиями, а также репертуарный сборник, в котором представлены и отдельные образцы творчества М. Н. Мордасовой.
Нотные записи, сделанные профессиональными музыкантами — коллегами певицы по Воронежскому хору, разбиты на несколько разделов: «Протяжные песни», «Обрядовые песни», «Плясовые, хороводные, игровые, шуточные песни», «Частушки, страдания»; последний раздел отражает творчество самой Мордасовой. Оговоримся: деление это весьма условно, так как порой трудно, да едва ли нужно в данной публикации классифицировать материал более подробно. К тому же песенный дар Марии Мордасовой, близкий по своей природе к искусству, например, сказителя, проявляется наиболее полно именно во время живого, «принародного» исполнения. Процесс представления, «игры» песни (не случайно выражение «играть песню» бытует в различных областях) наполнен у Марии Мордасовой, как и у каждого яркого, самобытного исполнителя, личностным отношением, авторским, созидательным началом.
Благодаря яркому артистическому мастерству певицы, некоторые современные лирические песни, старинные мелодии и — прежде всего — веселые, жизнерадостные частушки получили большую популярность, массовое распространение и даже вызвали ответную волну народного творчества: повсеместно появились варианты «мордасовских» припевок на злободневные темы; не случайно о самых голосистых, самых одаренных частушечницах в народе говорят: «Вторая Мордасова». Искусство Марии Мордасовой народно по своему характеру, по своей сути.
(далее читайте в книге. )
Протяжные песни
1. По дворочку Дуня шла.
2. Бабинька, бабеночка.
3. Соловей кукушку уговаривал.
4. У тюрьмы стена крепка.
5. Уж кого же да мне, девке, жалко
6. Как по той да по дороженьке.
7. Златокрылснькнй
8. За лесом, за рощей.
9. Снежки белые да пушистые
10. Ой, да что ж девчонка, она приуныла?
11. На серебряной реке.
12. Как задумал мальчик жениться.
13. Садил, садил да я черемушку
Обрядовые песни
14. Наша подруженька — обманщица.
15. Как по реченьке
16. Не долго ли веночку на стеночке висеть
17. По саду река течет.
18. Как на дубчике голубчики сидят.
19. Отчего же наша сваха.
20. На ком кудрюшки, на ком русые
21. Виноград в саду цветет.
22. Да кто ж у нас хорош.
23. Аленькая ленгочка.
24. Сосёнушка
25. Сват-дружок
Плясовые, хороводные, игровые, шуточные песни
26. Девки думали, гадали.
27. Кума печку затопила.
28. На меня, на молоду.
29. Отдал меня батюшка в замужество
30. Скажу так, скажу сяк.
31. Во горнице, во светлиие.
32. И откуда же комарище!.
33. Вы, лузья
34. Молоденький соловей.
35. Будет, будет вам, ребята.
36. У старого старика есть доченька хороша
37. Как у наших у ворот.
38. Я рассею свое горе.
39. Он да ты, клеть моя.
40. Сидел голубь на калине
41. Колядки-овсенькн
Частушки, страдания
42. Просватали — не спросили
43. Частушки с балалайками.
44. Нынче охнешь, завтра, охнешь.
45. Сиротинушка
Песни и частушки, отражающие творчество М. Н. Мордасовой
Старинные. М. Н. Мордасова — автор слов
46. Околонские прибаски.
47. Ой, сестрица, я твой братец
48. Кулага
Современные, М. Н. Мордасова — автор музыки и слов
49. Вдова встретила Фому.
50. Так у нас водится.
51. Семеро знатных женихов.
52. Клубок катится
53. Расскажу тебе, кума.
54. Ох, проходили, прогуляли.
55. Две Маруси
М. Н. Мордасова — автор слов песен или обработок народных текстов
56. Ивановна
57. Частушки о победителях.
58. Российский чаи
59. Новая “Калинка”
60. Иван Иванович
61. У Егорки дом на горке
62. Тимоня
63. Восемь девок —один я
64. Голосочек мой певучий.
65. Гармонь моя, гармоночика
66. Вновь иду родной сторонкой
67. Частушки-коротушки.
68. Дорогой мой, дорогой.
69. Расплескай, гармонь, страданья
70. Барыня-рассыпуха
71. Завлекалочка
72. Донские страдания
73. А я Яшу подпояшу
74. Веселуха
75. Ваня-Ванюрок
76. Он, метель, метель
77. У всех мужья молодые
78. Ох, Вася-Вась
79. Частушки-веселушки.
Скачать частушки с нотами
Источник
Барыня ты моя ноты для фортепиано
В. Абаза. Утро туманное в обработке В. Кузовлёва (Спасибо В. Мешкову )
Л. Абрамова. Осенний разговор (Спасибо В. Мешкову за ноты и исполнение на баяне)
А. Аверкин. Мама в переложении А. Шалаева (Спасибо В. М. Миневскому)
А. Аверкин. На побывку едет в переложении А. Шалаева (Спасибо В. М. Миневскому)
А Ди Ладзаро. Римская гитара, переложение для аккордеона В. Четверткова
А. Аксёнов. Две пьесы на китайские темы, переложение для аккордеона Л. Миловидова
М. Апарнев. Ой, куда водица льётся? в обработке И. Тесленко (Спасибо Владимиру Мешкову)
ВИА «Ариэль». Зимы и вёсны. Переложение для аккордеона В. Четверткова
Л. Афанасьев. Гляжу в озёра синие (песня из к.ф. «Тени исчезают в полдень») в обработке А. Суханова
В. Баснер. Мексиканский танец из кинофильма «Родная кровь». переложение В. Четверткова
И. Бах. Полонез в переложении А. Талакина
Белорусский народный танец «Крыжачок» в обработке Н. Горлова (Спасибо Ю. Налобину)
Н. Богословский. Песня Гайворона (Лизавета) из к.ф. «Александр Пархоменко» (Спасибо В. Мешкову)
Н. Богословский. Тёмная ночь (песня из к.ф. «Два бойца») (Спасибо В. М. Миневскому)
Л. Бонфа. Осенние песни дождей («Чёрный Орфей») в обработке В. Куликова (Спасибо В. М. Миневскому)
А. Васильев. Сумерки из репертуара ВИА «Поющие гитары», переложение В. Чирикова (Спасибо за ноты Б. Зайцеву и за запись В. Мешкову)
А. Варламов. Красный сарафан в транскрипции Е. Дербенко (Спасибо В. М. Миневскому)
Е. Ванина. Белый конь, из репертуара А. Малинина (Спасибо В. М. Миневскому)
Я. Вейвода. Роземунда, переложение для аккордеона В. Четверткова
Ж. Векерлен. Детская песенка в переложении А. Талакина
Я. Гаде. Ревность в переложении В. Кузнецова (Спасибо В. М. Миневскому)
Й. Гайдн. Аллегретто в переложении А. Талакина
Г. Гендель. Менуэт в переложении А. Талакина
Г. Гендель. Чакона в переложении А. Коробейникова (Спасибо Николаю aka Млцни)
Е. Дербенко. Шутка в переложении для одного баяна В. М. Миневского
А. Добронравов. Как упоительны в России вечера (из репертуара группы «Белый Орёл») в переложении для баяна В. М. Миневского
В. Добрынин. А я звоню опять в переложении В. Бухвостова (Спасибо Ю. Налобину)
С. Донауров. Пара гнедых (романс) в обработке В. Кузовлёва (Спасибо Владимиру Мешкову)
А. Дроздов. Украинская песня в переложении А. Талакина
Е. Дорфман. Пеликан, переложение для аккордеона В. Четверткова
Л. Дубровский. Весна спасибо автору
Л. Дубровский. Томь спасибо автору
И. Дунаевский. Каким ты был, песня из кинофильма «Кубанские казаки» (Спасибо Владимиру Мешкову)
И. Дунаевский. Вальс из кинофильма «Моя любовь» в переложении А. Миловидова
Жилле. Мельница в обработке В. Кузнецова (Спасибо В. М. Миневскому)
А. Журбин. Танго для всех в переложении В. Бухвостова (Спасибо Ю. Налобину)
Г. Зыков. Одуванчик в обработке И. Тесленко (Спасибо Владимиру Мешкову)
И. Кальман. Попурри из оперетты «Сильва», составление и переложение Л. Миловидова
Дж. Керн. Дым в обработке В. Кузнецова (Спасибо В. М. Миневскому)
Казахская народная песня О, милая в обработке А. Абрамова (Спасибо Ю. Налобину)
А. Коломиец. Украинский танец в переложении А. Талакина
В. Корелли. Сарабанда в переложении А. Талакина
В. Косенко. Скерцино в переложении А. Талакина
А. Костюк. Яблоневый вечер (из репертуара ансамбля «Золотое кольцо»)
М. Красев. Марш в переложении А. Талакина
А. Кролл. Танец Гаучо из к.ф. «Зимний вечер в Гаграх» в переложении В. Четверткова (Спасибо Василию Четверткову)
И. Крутой. Мадонна в переложении В. Бухвостова (Спасибо Ю. Налобину)
Ленинградские мосты. Из репертуара группы «Чиж и Ко» (Спасибо Юрию Налобину)
Д. Львов-Компанеец. Нас недаром зовут пионерами в переложении А. Талакина
Д. Львов-Компанеец. Полька в переложении А. Талакина
С. Любавин. Полонянка в обработке И. Тесленко (Спасибо Владимиру Мешкову)
Н. Любарский. Танец в переложении А. Талакина
П. Маккартни. Let It Be (Из репертуара группы «Битлз») (Спасибо В. М. Миневскому)
Ю. Милютин. Фонари-фонарики, переложение для аккордеона В. Четверткова
Б. Мокроусов. Вологда (из репертуара ВИА «Песняры») (Спасибо Владимиру Мешкову)
Б. Мокроусов. Одинокая гармонь в переложении А. Беляева (Спасибо В. М. Миневскому)
В. Монти. Чардаш в переложении П. Гвоздева (Спасибо В. М. Миневскому)
А. Морозов. Калины куст, в обработке И. Тесленко (Спасибо Владимиру Мешкову)
А. Морозов. Малиновый звон в переложении В. Бухвостова (Спасибо Ю. Налобину)
В. Моцарт. Колокольчики звенят в переложении А. Талакина
Не каурую, а пегую (из репертуара группы «Бедовые ребята») в обработке И. Тесленко (Спасибо Владимиру Мешкову)
Снегири (из репертуара группы «Бедовые ребята») в переложении И. Тесленко (Спасибо Владимиру Мешкову)
А. Новиков. Эх, дороги! (со строкой для голоса) (Спасибо Владимиру Мешкову)
Виктор Новиков. Аранжировки и композиции Спасибо MAN и его другу Виктору
В. Олейников. Мои кореша (пьеса для ансамбля, небаянная но вполне баянного характера)
Очи чёрные в обработке С. Гердаля (Спасибо Ю. Налобину)
Г. Пономаренко. Колокольчик в обработке К. Горчакова (Спасибо В. М. Миневскому)
Г. Пономаренко. Ой, снег, снежок! в обработке А. Шалаева (Спасибо В. М. Миневскому)
Б. Прозоровский. Корабли, аранжировка В. Синицкого и В. Кеера (Спасибо Виталию)
Е. Птичкин. Ромашки спрятались в обработке В. Мотова
А. Рамирес, П. Мориа. Жаворонок в переложении Л. Кочетова (Спасибо В. М. Миневскому)
РНП Ах, ночь, голубая ночь, обработка для гармони Н. Писарцева (Спасибо Ю. Налобину)
РНП Гуляла я во садочке в обработке В. Иванова (Спасибо В. М. Миневскому)
РНП Как пойду я на быструю речку в обработке А. Шалаева
РНП Как у нас-то козёл в обработке В. Залипаева (Спасибо Ю. Налобину)
РНП Кончен, кончен дальний путь в обработке А. Талакина
РНП Коробейники в обработке В. Накапкина (Спасибо Ю. Налобину)
РНП Неделька в обработке И. Тихонова (Спасибо В. М. Миневскому)
РНП Ноченька в обработке В. Бухвостова (Спасибо Ю. Налобину)
РНП «Очи чёрные» в обработке В. Кузнецова (Спасибо В. М. Миневскому)
Русская плясовая Барыня в обработке А. Шалаева (Спасибо Ю. Налобину)
Г. В. Свиридов. Романс из музыкальных иллюстраций к повести А. С. Пушкина «Метель». (Спасибо В. М. Миневскому)
К. Сен-Санс. Лебедь в переложении В. Миневского
М. Симанский. Игра в лошадки в переложении А. Талакина
Ю. Слонов. Русская песня в переложении А. Талакина
М. Табачников. У Чёрного моря (из репертуара Л. Утёсова), переложение В. Синицкого
Е. Тиличева. Бег в переложении А. Талакина
Три вальса в переложении Н. Тюриковой и В. Тюрикова (15 Мб.)
1. Э. Вальдтейфель. Осенние напевы.
2. И. Штраус. На берегах голубого Дуная.
3. Вальс-бостон. Из фильма «Под крышами Парижа»
Украинская народная мелодия Веснянка слова и гармонизация Г. Гриневича (Спасибо Томасу Бойчуку)
УНП Галя по садочку ходила в обработке А. Талакина
УНП Заметала хату в обработке Ф. Бушуева (Спасибо Ю. Налобину)
УНП Женчичек-бренчичек в обработке И. Берковича
Украинская колядка Нова радiсть стала в переложении для баяна Т. Бойчука
УНП Ой ходила дивчина бережком в обработке М. Лисенка, переложение для баяна Т. Бойчука
УНП Реве та стогне Днипр широкий в обработке Б. Лятошинского, концертная транскрипция Н. Ризоля
УНП Ти ж мене пiдманула в обработке В. Бухвостова (Спасибо Ю. Налобину)
УНП Чи яж кому виноват в обработке С. Павина
М. Фрадкин. Течёт Волга в переложении А. Шалаева (Спасибо В. М. Миневскому)
Я. Френкель. Страдание, песня из кинофильма «Белые росы», (Спасибо Владимиру Мешкову)
Р. Фримль. Индейская песня в переложении В. Кузнецова (Спасибо В. М. Миневскому)
Источник