Белла чао магомаев ноты

Bella Ciao (Белла Чао) — ноты для фортепиано

На этой странице можно скачать различные версии нот итальянской песни «Белла чао» ( Bella ciao — Прощай, красавица).

Эту итальянскую народную песню пели во время Второй Мировой Войны итальянские партизаны — участники Движения Сопротивления.

В СССР песню «Белла Чао» пел Муслим Магомаев. А после 2000 эту песню знаю как официальный саундтрек к фильму «Бумажный дом».

Очень легкие ноты Bella Ciao для фортепиано:

Фрагмент нот для фортепиано (синтезатора) — наиболее близкие к оригиналу

Оригинальное исполнение песни

Фрагмент еще одной версия нот:

Все полные версии нот доступны для скачивания бесплатно по ссылке ниже.

В архиве вы найдете ноты для оркестра (Фортепиано, Флейта, Скрипка).

Также в архиве ниже есть версия нот исполнения песнии Муслимом Магомаевым (Вокал + сопровождение фортепиано)

Источник

Творческое наследие Муслима Магомаева

Виртуальный архив почитателей Маэстро

Муслим Магомаев — Bella, ciao

Песня итальянских партизан

Понравилась песня? Поделись с другими!

Una mattina mi son alzato,
O bella ciao,
Bella ciao,
Bella ciao, ciao, ciao.
Una mattina mi son alzato,
E ho trovato l’invasor.

O partigiano, portami via,
O bella ciao,
Bella ciao,
Bella ciao, ciao, ciao!
O partigiano, portami via,
Che mi sento di morir.

E se io muoio da partigiano,
O bella ciao,
Bella ciao,
Bella ciao, ciao, ciao!
E se io muoio da partigiano
Tu mi devi seppellir.

E sepperllire lassu in montagna,
O bella ciao,
Bella ciao,
Bella ciao, ciao, ciao!
E sepperllire lassu in montagna
Sotto l’ombra di un bel fior.

E la genti che passeranno,
O bella ciao,
Bella ciao,
Bella ciao, ciao, ciao!
E la genti che passeranno
E diranno o che bel fior.

E questo e il fiore del partigiano,
O bella ciao,
Bella ciao,
Bella ciao, ciao, ciao!
E questo e il fiore del partigiano
Morto per la liberta.

русский текст Анатолия Горохова

Прощай, Лючия, грустить не надо.
О, белла, чао,
Белла, чао,
Белла, чао, чао, чао!
Я на рассвете уйду с отрядом
Гарибальдийских партизан.

Отряд укроют родные горы,
О, белла, чао,
Белла, чао,
Белла, чао, чао, чао!
Прощай, родная, вернусь не скоро,
Нелегок путь у партизан.

И ждут фашистов в горах засады.
О, белла, чао,
Белла, чао,
Белла, чао, чао, чао!
Здесь будут биться со мною рядом *
Мои друзья из разных стран.

Нам будет трудно, я это знаю.
О, белла, чао,
Белла, чао,
Белла, чао, чао, чао!
Но за свободу родного края 2*
Мы будем драться до конца!

Источник

Белла чао магомаев ноты

D m
Questa mattina mi son alzato
A 7
О bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao ciao
G m D m
Questa mattina mi son alzato
A 7 D m
ed ho trovato l’invasor

О partigiano portami via
О bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao ciao
О partigiano portami via
Io mi sento di morir

e se muoio da partigiano
О bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao ciao
e se muoio da partigiano
Tu mi devi seppelir

e sepperlirmi lassu’ n montagna
О bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao ciao
e sepperlirmi lassu’ n montagna
Sotto l’ombra d’un bel fior

e la gente che passeranno
О bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao ciao
e la gente che passeranno
Mi diranno che bel fior

Questo е’ il fiore del partigiano
О bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao ciao
Questo е’ il fiore del partigiano
Morto per la liberta’.

D m
Сегодня утром поднялись рано
A 7
О, белла чао, белла чао, белла чао, чао, чао!
G m D m
Сегодня утром поднялись рано
A 7 D m
Мы дать должны врагам отпор.

Вы в партизаны меня возьмите
О, белла чао, белла чао, белла чао, чао, чао!
Вы в партизаны меня возьмите
Хоть знаю то, что не вернусь.

Коль суждена смерть партизану
О, белла чао, белла чао, белла чао, чао, чао!
Коль суждена смерть партизану,
В горах меня похорони.

Похорони в горах тех дальних
О, белла чао, белла чао, белла чао, чао, чао!
Похорони в горах тех дальних
Среди растущих там цветов.

Чтоб проходящий мимо странник
О, белла чао, белла чао, белла чао, чао, чао!
Чтоб проходящий мимо странник
Мне рассказать о них бы смог.

Это цветы для партизана
О, белла чао, белла чао, белла чао, чао, чао!
Это цветы для партизана
Что за свободу храбро пал!

Источник

Bella ciao. Белла чао. Песня итальянских партизан

МЕЖДУНАРОДНЫЙ АНТИФАШИСТСКИЙ ГИМН.

(Перевод с итальянского)

Однажды утром я вдруг увидел —
Прощай, родная, прощай! Белла чао, чао, чао!*
Однажды утром я вдруг увидел —
Родную землю топчет враг.

О партизаны, с собой возьмите,
O белла, чао! Белла, чао! Белла чао, чао, чао!
О партизаны, с собой возьмите —
В бою готов я умереть.

И если в битве умру сражаясь,
О белла, чао! Белла, чао! Белла, чао, чао, чао!
И если в битве умру сражаясь,
Ты меня похорони.

В горах пусть будет моя могила,
О белла чао! Белла, чао! Белла чао, чао, чао!
В горах пусть будет моя могила
В тени любимого цветка.

И люди скажут: «Цветок прекрасный. »
О белла, чао! Белла, чао! Белла чао, чао, чао!
И люди скажут: «Цветок прекрасный
Над могилой той грустит.»**

Цветок напомнит о партизане,
О белла, чао! Белла, чао! Белла чао, чао, чао!
Цветок напомнит — жизнь партизана
За свободу отдана.

*Bella ciao — в переводе с итальянского — прощай, красавица.
** В песне использован старинный народный мотив «цветок на могиле (ит.: fior di tomba (чит.: фйор ди тОмба))», когда имеется в виду как собственно цветок, так и прекрасная, как цветок девушка, которая навещает могилу героя.

Оригинал, русская транскрипция и дословный перевод:

Una mattina mi son svegliato,
Уна матина ми сон свэльято
( Вариант первой строки:
Stamattina (или: Questa mattina) mi son alzato
стаматтина (квэста маттина) ми сон альцато)
o bella, ciao! bella, ciao! bella, ciao, ciao, ciao!
Una mattina mi son svegliato
e ho trovato l’invasor.
э о тровато линвазор

O partigiano, portami via,
о партиджано порта ми виа
o bella, ciao! bella, ciao! bella, ciao, ciao, ciao!
O partigiano, portami via,
che mi sento di morir.
кэ ми сэнто ди морир

E se io muoio da partigiano,
э сэ йо мойо да партиджано
o bella, ciao! bella, ciao! bella, ciao, ciao, ciao!
E se io muoio da partigiano,
tu mi devi seppellir.
ту ми дэви сэпэлир

E seppellire (вар-т: (Mi) seppellirai) lassu in ( вар-т: sulla) montagna,
э сэпэлИрэ ((ми) сэпэлирАи) ласУйн (вар-т: суллА) монтАнья
Ещё вариант первой (соответственно, третьей) строки:
E seppelirmi lassu’n montagna
э сэпэлИрми ласУн монтанья
o bella, ciao! bella, ciao! bella, ciao, ciao, ciao!
E seppellire lassu’n (sulla) montagna
sotto l’ombra di un bel fior.
сотто ломбра дйун бэл фйор

E le genti (вар-ты: Tutte le gente, или: E tutti quelli) che passeranno
э лэ джэнти (туттэ лэ джэнтэ; э тутти квэлли) кэ пасэрано
o bella, ciao! bella, ciao! bella, ciao, ciao, ciao!
E le genti che passeranno
Mi (вар-т: Ti) diranno: Che bel fior!
ми (ти) дирано кэ бэл фйор

E questo (или: quest’е) il fiore del (вар-т: da) partigiano,
э квэстойл (квэстэйл) фйорэ дэл (да) партиджано
o bella, ciao! bella, ciao! bella, ciao, ciao, c
iao!
E questo il fiore del partigiano
morto per la liberta!
морто пэр ла либэрта
( Вариант последней строки:
E il fior’ di liberta.)
э ил фйор ди либэрта
E quest’е il fiore del partigiano
Morto per la libert;

Дословный перевод: Пока, красавица

Однажды утром я проснулся (вар-т: Этим утром я поднялся)
Чао (прощай), красавица.
Однажды утром я проснулся
И увидел, что вторглись захватчики (букв.: и нашёл (обнаружил) агрессора).

Партизаны, возьмите меня с собой
Чао, красавица.
Партизаны, возьмите меня с собой
Я чувствую, что готов умереть.

Если я погибну в бою (букв.: как партизан)
Чао, красавица.
Если я погибну в бою
Ты должна меня похоронить.

Похорони меня высоко в горах (вар-т: на горе)
Чао, красавица.
Похорони меня высоко в горах
В тени красивого цветка.

И люди ( варианты: «все люди», или: «все те»), которые пройдут мимо,
Чао, красавица.
И тогда люди, проходя мимо,
Мне (вар-т: тебе) скажут: «Какой красивый цветок!

Это цветок партизана
Чао, красавица.
Это цветок партизана,
Который умер за свободу.»
( Вариант:
Этот цветок партизана — (есть)
цветок свободы.)

Источник

Перевод песни Bella, ciao! (Muslim Magomaev)

Bella, ciao!

Пока красотка

Una mattina mi son svegliato
O bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao ciao
Una mattina mi son svegliato
E ho trovato l’invasor.

O partigiano portami via
O bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao ciao
Partigiano portami via
Che mi sento di morir.

E se io muoio da partigiano
O bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao ciao
E se io muoio da partigiano
Tu mi devi seppellir.

Mi seppellire lassù in montagna
O bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao ciao
Mi seppellire lassù in montagna
Sotto l’ombra d’un bel fior.

Сегодня утром я проснулся
О, прощай красотка, прощай красотка, прощай!
Сегодня утром я проснулся
И увидал в окно врага!

О, партизаны, меня возьмите
О, прощай красотка, прощай красотка, прощай!
О, партизаны, меня возьмите,
Я чую, смерть моя близка!

Коль суждено мне в бою погибнуть
О, прощай красотка, прощай красотка, прощай!
Коль суждено мне в бою погибнуть –
Похороните вы меня.

Похороните в горах высОко
О, прощай красотка, прощай красотка, прощай!
Похороните в горах высОко
Под сенью красного цветка!

Источник

Читайте также:  За закрытой дверью под гитару
Оцените статью