- БЕЛЫЕ КРЫЛЬЯ
- Голос 3 сезон. Песни Валерия Ободзинского – Белые крылья
- Белые крылья ободзинский для гитары
- Текст песни Валерий Ободзинский — Белые крылья, полет неземной
- Оригинальный текст и слова песни Белые крылья, полет неземной:
- Перевод на русский или английский язык текста песни — Белые крылья, полет неземной исполнителя Валерий Ободзинский:
- LiveInternetLiveInternet
- —Музыка
- —Рубрики
- —Поиск по дневнику
- —Подписка по e-mail
- —Статистика
- «Белые крылья — полёт неземной.» Валерий Ободзинский
БЕЛЫЕ КРЫЛЬЯ
Советские песни 70-х, 80-х под гитару
_ _
Валерий Ободзинский
_ _
Текст песни, аккорды, разбор
_ _
Музыка В. Шаинский
_ _
Слова В. Харитонов
_ _ рекомендуемый рисунок:
_ _
(в тональности Am)
_ _
__ A7 Dm Am
Снежные хлопья садятся неслышно,
_ _ E7 Am
Может быть, снова цветёт наша вишня
A7 Dm G C F
Ветви, как крылья, cлегка встрепенулись,
_ _ E7 Dm E7
Может быть, лебеди в зиму вернулись
_ _ E7 Am Dm
Припев: Белые крылья, белые крылья,
_ _ E7 Am
_ _ Белые крылья – полёт неземной
_ _ E7 Am Dm
_ _ Мы ведь любили, мы ведь любили,
_ _ E7 Am
_ _ Мы ведь любили друг друга весной
Может быть, вьюга устала кружиться,
Может быть, это не вьюга, а птица
Ветви, как крылья, слегка встрепенулись,
Может быть, лебеди в зиму вернулись
Как это трудно – лететь против ветра,
Как это трудно – ещё раз поверить
Ветви, как крылья, слегка встрепенулись,
Может быть, лебеди в зиму вернулись
(в тональности Em)
_ _
__ E7 Am Em
Снежные хлопья садятся неслышно,
_ _ H7 Em
Может быть, снова цветёт наша вишня
E7 Am D G C
Ветви, как крылья, cлегка встрепенулись,
_ _ F#7 Am H7
Может быть, лебеди в зиму вернулись
_ _ H7 Em Am
Припев: Белые крылья, белые крылья,
_ _ H7 Em
_ _ Белые крылья – полёт неземной
_ _ H7 Em Am
_ _ Мы ведь любили, мы ведь любили,
_ _ H7 Em
_ _ Мы ведь любили друг друга весной
Источник
Голос 3 сезон. Песни Валерия Ободзинского – Белые крылья
Кому-то показалось странным исполнение Сергеем Михайлиным в проекте Голос песни из репертуара Валерия Ободзинского БЕЛЫЕ КРЫЛЬЯ, кто-то понял чему радовался Градский, кто-то, как Агутин не понял этой радости и в чем был подтекст. Просто хочется сказать спасибо за то, что вспомнили.
Правда, даже не назвали, кто исполнял эту песню в семидесятые, разрывая сердца поклонницам неповторимого, лирического тембра голоса. А были в его репертуаре незабываемые трогательные песни. И почему бы не поиграть их на гитаре в двадцать первом веке и порадоваться тем же эмоциям и переживаниям, как когда-то. И может быть… “лебеди в зиму вернутся”, а может быть найдется певец с таким же неповторимым по красоте голосом, как у Валерия Ободзинского…
Аккорды совсем не сложные, можно играть в легких тональностях. В ля-миноре для высокого и мужского голоса, в ми-миноре для женского и низкого. Смотрим здесь →
Источник
Белые крылья ободзинский для гитары
Снежные хлопья садятся неслышно,
Может быть, снова цветёт наша вишня.
Ветви, как крылья, слегка встрепенулись,
Может быть, лебеди в зиму вернулись.
Белые крылья, белые крылья,
Белые крылья — полёт неземной.
Мы ведь любили, мы ведь любили,
Мы ведь любили друг друга весной.
Может быть, вьюга устала кружиться.
Может быть, это не вьюга, а птица.
Ветви, как крылья, слегка встрепенулись,
Может быть, лебеди в зиму вернулись.
Белые крылья, белые крылья,
Белые крылья — полёт неземной.
Мы ведь любили, мы ведь любили,
Мы ведь любили друг друга весной.
Как это трудно — лететь против ветра,
Как это трудно — ещё раз поверить.
Ветви, как крылья, слегка встрепенулись,
Может быть, лебеди в зиму вернулись.
Белые крылья, белые крылья,
Белые крылья — полёт неземной.
Мы ведь любили, мы ведь любили,
Мы ведь любили друг друга весной.
Источник
Текст песни Валерий Ободзинский — Белые крылья, полет неземной
Оригинальный текст и слова песни Белые крылья, полет неземной:
Снежные хлопья садятся неслышно,
Может быть, снова цветёт наша вишня.
Ветви, как крылья, слегка встрепенулись,
Может быть, лебеди в зиму вернулись.
Белые крылья, белые крылья,
Белые крылья — полёт неземной.
Мы ведь любили, мы ведь любили,
Мы ведь любили друг друга весной.
Может быть, вьюга устала кружиться.
Может быть, это не вьюга, а птица.
Ветви, как крылья, слегка встрепенулись,
Может быть, лебеди в зиму вернулись.
Белые крылья, белые крылья,
Белые крылья — полёт неземной.
Мы ведь любили, мы ведь любили,
Мы ведь любили друг друга весной.
Как это трудно — лететь против ветра,
Как это трудно — ещё раз поверить.
Ветви, как крылья, слегка встрепенулись,
Может быть, лебеди в зиму вернулись.
Белые крылья, белые крылья,
Белые крылья — полёт неземной.
Мы ведь любили, мы ведь любили,
Мы ведь любили друг друга весной…
Перевод на русский или английский язык текста песни — Белые крылья, полет неземной исполнителя Валерий Ободзинский:
Snowflakes sit quietly,
Maybe our cherry blossom again.
The branches, like wings, slightly startled,
Maybe in the winter swans come back.
White wings, white wings,
White Wings — Flight unearthly.
After all, we loved, we’re loved,
After all, we loved each other in the spring.
Perhaps tired of spinning storm.
Maybe it’s not a blizzard, and a bird.
The branches, like wings, slightly startled,
Maybe in the winter swans come back.
White wings, white wings,
White Wings — Flight unearthly.
After all, we loved, we’re loved,
After all, we loved each other in the spring.
How hard is it — to fly against the wind,
As it is difficult — once again believe.
The branches, like wings, slightly startled,
Maybe in the winter swans come back.
White wings, white wings,
White Wings — Flight unearthly.
After all, we loved, we’re loved,
After all, we loved each other in the spring …
word V.Haritonov
Если нашли опечатку в тексте или переводе песни Белые крылья, полет неземной, просим сообщить об этом в комментариях.
Источник
LiveInternetLiveInternet
—Музыка
—Рубрики
- Мои работы (762)
- ПРАВОСЛАВИЕ (597)
- АРТ-МЫСЛИ (487)
- МОЙ РОДНОЙ КРАЙ (112)
- ВЕСЬ МИР У ТВОИХ НОГ (517)
- ВСЁ ДЛЯ КОМПЬЮТЕРА (2557)
- ИНТЕРЕСНОЕ (323)
- ИСКУССТВО (862)
- КУЛИНАРИЯ (463)
- МУЗЫКА (5252)
- ПОЗНАВАТЕЛЬНО (941)
- ПОЭЗИЯ (4272)
- ПРИРОДА (555)
- РАЗНОЕ (2097)
- РУКОДЕЛИЕ (230)
—Поиск по дневнику
—Подписка по e-mail
—Статистика
«Белые крылья — полёт неземной.» Валерий Ободзинский
«Белые крылья — полёт неземной.» Валерий Ободзинский
В.В. Ободзинский. Белые крылья.
Автор текста (слов): Харитонов В. Композитор (музыка): Шаинский В.
Снежные хлопья садятся неслышно, Может быть, снова цветёт наша вишня.
Ветви, как крылья, слегка встрепенулись, Может быть, лебеди в зиму вернулись.
Белые крылья, белые крылья, Белые крылья — полёт неземной.
Мы ведь любили, мы ведь любили, Мы ведь любили друг друга весной.
Может быть, вьюга устала кружиться. Может быть, это не вьюга, а птица.
Ветви, как крылья, слегка встрепенулись, Может быть, лебеди в зиму вернулись.
Белые крылья, белые крылья, Белые крылья — полёт неземной.
Мы ведь любили, мы ведь любили, Мы ведь любили друг друга весной.
Как это трудно — лететь против ветра, Как это трудно — ещё раз поверить.
Ветви, как крылья, слегка встрепенулись, Может быть, лебеди в зиму вернулись.
Белые крылья, белые крылья, Белые крылья — полёт неземной.
Мы ведь любили, мы ведь любили, Мы ведь любили друг друга весной.
аудиозапись 1970 г.,
у песни есть ещё несколько названий:*Прощальный вальс*,*Голубой вальс*.
Источник