Фантазия для фортепиано, хора и оркестра c-moll, Op. 80
Время создания: 1808 год.
Посвящено: Maximilian Joseph I. Konig von Bayern
Автор текста: Кристоф Куффнер (Christoph Kuffner)
- Adagio (трек 1)
- Finale.
- Allegro – Meno allegro (Allegretto) – Allegro molto (трек 2)
- Adagio ma non troppo (трек 3)
- Marcia, assai vivace – Allegro (трек 4)
- Allegretto ma non troppo quasi andante con moto «Schmeichelnd hold und liebliech klingen» (трек 5)
- Presto (трек 6)
Евгений Кисин, фортепиано
Cheryl Studer и Kristina Clemenz, сопрано
Camille Capasso, меццо-сопрано
John Aler и Hiroshi Oshima, тенор
Friedrich Molsberger, бас
RIAS Kammerchor, хормейстер Marcus Creed
Berliner Philharmoniker, дир. Клаудио Аббадо
Подкаст DW. Текст: Анастасия Буцко
Симфонический оркестр радиостанции SWR
Хор Kantorei der Kreuzkirche Bonn
Дирижер: Лотар Цагросек
Фортепиано: Александр Лонквич
Запись: DW, 12 сентября 2015 года
. Иная судьба у Хоровой фантазии. Она создавалась специально для академии 1808 года — как завершающий номер огромной программы. Отсюда ее замысел: начальное прелюдирование солиста (Adagio) сменяется постепенным включением оркестра (Finale) и заключительным хором (три строфы), где звучит прообраз мелодии гимна радости финала Девятой симфонии 4. «Слова, как и музыка, — говорил Бетховен, — были сочинены за такой короткий срок, что не хватило времени даже для записи партитуры»; поэт К. Куфнер подтекстовал стихи под уже готовую мелодию буквально за несколько дней до премьеры.
При исполнении Фантазии произошел досадный эпизод, на долгие годы рассоривший Бетховена с венскими оркестрантами. Они набирались из различных оркестровых коллективов и не смогли полностью овладеть столь сложной программой. Бетховен был уже сильно раздражен к концу вечера — а Фантазия стояла последним номером — и пришел в ярость, когда по вине то ли кларнетиста, то ли самого автора, одновременно и пианиста и дирижера, оркестранты стали играть так нестройно, что ему пришлось потребовать исполнения всей Фантазии сначала. «. Когда они споткнулись на самом что ни на есть ровном месте, — вспоминал Бетховен, — я внезапно прекратил играть и громко закричал: «еще раз!».
Несмотря на этот прискорбный инцидент, Фантазия имела успех и после своего издания в 1811 году еще дважды исполнялась в Вене — в 1817 и в 1825 6. На современников она произвела сильное впечатление. Известный пианист Игнац Мошелес писал: «Мне кажется, Бетховен хотел здесь воссоздать, как он, заранее не подготовившись, быть может даже против желания, садится за фортепиано и начинает без плана импровизировать. Во всяком случае, при слушании Фантазии мне невольно вспоминается, как Бетховен играл в таком роде».
Beethoven composed this work in the autumn of 1808 and played as well as conducted the first performance on December 22 of that year in Vienna. In addition to pairs of winds and brass plus timpani and strings, it calls for solo voices and mixed chorus.
Although a hybrid work without precedent, emulated only twice since (by Ferruccio Busoni and Ralph Vaughan Williams), the «Choral Fantasy,» as it has come to be called, was composed hurriedly as a crowd-pleasing endpiece for a pre-Christmas Akademie concert. A great deal went wrong during that four-hour marathon in the Theater an der Wien, yet it was destined to become one of the most famous evenings in all of musical history.
A soprano soloist had been engaged to sing the concert aria Ah! Perfido, but quarreled with Beethoven during rehearsal and withdrew in a rage; her replacement was a teenager, not only intimidated but uncontrollably tremulous. The orchestra, which had had trouble previously with their famously irascible composer, who had badmouthed them in the bargain, refused to rehearse until he left the room. Choral parts for the Fantasie came from the copyists still wet. The old theater’s primitive heating system, taxed by a cold wave that year, broke down before the concert. To cap the litany of misadventures, Beethoven forgot to tell the orchestra to ignore a repeat in the A major Adagio section of the Fantasie; thus, while he went forward on the keyboard, they went backward until the performance broke down, and had to resume in medias res. Beethoven, to his credit, accepted the blame.
Before that debacle, an intrepid audience had shivered through the world premieres of the Fifth and Sixth symphonies, the first public performance of Piano Concerto No. 4, and half of the recent Mass in C (Op. 86, for Haydn’s patron, Esterhazy), as well as the works already mentioned. As for the bedeviled «Choral Fantasy,» it proved to be a prototype, in effect, of the choral finale to come 15 years later in the Ninth Symphony. Even the theme of its mainly amiable variations in C-related keys resembles the more celebrated one he would compose for Schiller’s Ode to Joy in 1823. Its original form, however, goes all the way back to 1795 (a year before Ah! Perfido) — to a song, with verses by Gottfried August Burger, entitled Gegenliebe (Mutual Love).
Despite the rapid composition (for Beethoven) of his «Choral Fantasy,» sketches in the storied Notebooks reveal that he had first thoughts about the substance and treatment in 1800. Remarkably, he published it in 1811 exactly as written three years before — except for the solo introduction in C minor, which he had improvised at the premiere. It has never been determined definitively if the author of the text was Beethoven’s friend, Christoph Kuffner. In the event, it is sung first by six solo voices — two sopranos and alto, then two tenors and baritone — after that by the chorus. Surely only a curmudgeon could fail to be charmed by the work’s overall insouciance, just as only someone stone-deaf would fail to recognize it as stylistically authoritative, middle-period Beethoven.
Источник
Бетховен фантазия для фортепиано хора
- Поддержите наш сайт →
Choral Fantasy (c-moll), Op. 80
Гениальный импровизатор, поражавший современников способностью буквально «на глазах», в присутствии многочисленных слушателей, созидать совершенные по архитектуре музыкальные замки… Требовательный художник, делающий десятки эскизов будущих симфоний или сонат… Эти, казалось бы, взаимоисключающие друг друга приметы творческого почерка принадлежат одному человеку – Людвигу ван Бетховену. Пожалуй, нет другого бетховенского произведения, в котором – как в Фантазии, соч. 80 – названные черты столь гармонично соединились.
Оригинален уже сам состав исполнителей: фортепиано, оркестр, хор. Солист вступает без сопровождения оркестра, словно импровизируя, «нащупывая» тропу для дальнейшего пути (Бетховен не был бы Бетховеном, если спустя год не написал бы это «импровизационное» начало заново!). После краткого диалога с оркестром в партии фортепиано появляется легкокрылая мелодия – многие слушатели её сразу узнают: она очень близка знаменитой теме радости из финала будущей Девятой симфонии (которая к тому же нынче гимн объединенной Европы).
А если заглянуть в прошлое, то окажется, что истоки её в ранней арии Бетховена «Взаимная любовь» на слова Бюргера. Мелодия эта претерпевает разнообразные вариации – в отдельных группах инструментов, в перекличке с фортепиано, в слитном звучании оркестрового tutti, пока со своими вариациями не вступит хор, прославляющий искусство. Любопытно, что текст этой оды был заказан Бетховеном поэту Христофу Куфнеру, когда музыка Фантазии уже была написана. Голоса хора, оркестра и фортепиано сливаются в финальной расширенной коде-апофеозе – восторженном гимне творческому духу.
Источник
Хоровая фантазия (Бетховен) — Choral Fantasy (Beethoven)
Хоровая фантазия | |
---|---|
от Людвига ван Бетховена | |
Opus | Соч . 80 |
Язык | Немецкий |
Сочиненный | 1808 г. |
Продолжительность | Около 20 минут |
Подсчет очков |
|
Премьера | |
Датировать | 22 декабря 1808 г. |
Расположение | Театр ан дер Вин , Вена |
Исполнители | Людвиг ван Бетховен (фортепиано) |
Фантазия ( Fantasia ) для фортепиано, солистов, смешанного хора и оркестра, Op . 80 , обычно называемая Хоровой фантазией , была написана в 1808 году 38-летним Людвигом ван Бетховеном .
Бетховен задумал, что «Фантазия» станет заключительным произведением к благотворительному концерту, который он устроил для себя 22 декабря 1808 года; В состав исполнителей входили вокальные солисты, смешанный хор, оркестр и сам Бетховен как солист-пианист. Фантазия была разработана таким образом, чтобы охватить всех участников программы и, таким образом, объединить все эти музыкальные силы.
Произведение отмечено как своего рода предшественник более поздней Девятой симфонии .
СОДЕРЖАНИЕ
Фон, композиция и премьера
Впервые «Фантазия» была исполнена в Академии 22 декабря 1808 года , на благотворительном концерте, на котором также состоялись премьеры Пятой и Шестой симфоний и Четвертого фортепианного концерта, а также исполнение отрывков из мессы до мажор . Завершая эту запоминающуюся концертную программу, Бетховен хотел получить «блестящий финал», который объединил бы в одном произведении различные музыкальные элементы, выделенные во время концерта: соло на фортепиано, смешанный хор и оркестр. Фантазия, соч. 80, написанная незадолго до этого, была создана специально для выполнения этой роли. Партию фортепьяно играл сам Бетховен, и вступительное соло представляет собой образец его импровизационного стиля (на премьере он, по сути, импровизировал эту часть).
Бетховен написал пьесу во второй половине декабря 1808 года в необычно короткий по его меркам срок (напомним, первое исполнение 22 декабря 1808 года). Он поручил поэту, личность которого оспаривается, написать слова незадолго до выступления, чтобы они соответствовали уже написанным частям. По словам ученика Бетховена Карла Черни , поэтом был Кристоф Куффнер, но более поздний бетховенский ученый Густав Ноттебом усомнился в этой атрибуции и предположил, что это мог быть Георг Фридрих Трейчке , который в 1814 году подготовил окончательный текст оперы Бетховена « Фиделио» .
Премьера, кажется, была довольно проблемной; по словам секретаря композитора Антона Шиндлера , он «просто развалился», что, скорее всего, связано с нехваткой времени на репетиции. Из-за ошибки в исполнении пьесы она была остановлена на полпути и запущена заново. По словам Игнаца фон Зейфрида :
Когда мастер представил свою оркестровую фантазию с припевами, он договорился со мной на несколько поспешной репетиции, с влажными голосовыми партиями, как обычно, чтобы вторая вариация игралась без повтора. Однако вечером, поглощенный своим творчеством, он забыл о данных инструкциях, повторил первую часть, в то время как оркестр аккомпанировал второй, что звучало не совсем поучительно. Слишком поздно концертмейстер Унрат заметил ошибку, удивленно посмотрел на своих потерянных товарищей, остановился и сухо крикнул: «Опять!» Немного недовольный скрипач Антон Враницкий спросил: «С повторами?» «Да», — последовал ответ, и теперь все пошло ровно, как струна.
Хоровая фантазия и Девятая симфония
Произведение включает в себя последовательность вариаций на тему, которая, по мнению многих, является ранней версией гораздо более известной вариационной темы, а именно той, к которой Бетховен применил слова « Оды к радости » Фридриха Шиллера в своей Девятой симфонии. . Эти две темы сравниваются ниже.
Майкл Broyles предложил другое музыкальное сходство: две работ разделяют по существу той же гармонической последовательность в своих кульминационные моменты, аккорды (в мажоре ) CFD (G) E ♭ , где E ♭ выделяется из его гармонического контекста и выполняются фортиссимо . Здесь поются слова (для хоровой фантазии ) «Lieb und Kraft» («любовь и сила») и (для Девятой симфонии) «Über’m Sternenzelt! Über Sternen muss er wohnen». («Над шатром звезд, над звездами он должен жить»).
В текстах тоже есть сходство. Тема текста « Хоровая фантазия» — всеобщее братство со встречей искусств — вызывает те же чувства, что и текст «Оды радости».
Сам Бетховен признал родство двух произведений. В письме 1824 года, когда он писал Девятую симфонию, он описал свой проект как «постановку слов бессмертного Шиллера« Lied an die Freude », точно так же, как моя фантазия о фортепьяно с хором, но в гораздо большем масштабе. масштаб.»
Хоровая фантазия тема сам по себе взяты из более ранней работы Бетховена: это слегка модифицированная версия композитора «Gegenliebe», лгали для высокого голоса и фортепиано написано с. 1794–1795.
Форма
Внешний звук | |
---|---|
Вы можете услышать Хоровую фантазию в исполнении Оркестра Сообщества Декстера и Хор Оркестра Сообщества Ваштенау в 2009 г. Здесь, на сайте archive.org |
Хоровая фантазия , которая длится около 20 минут, делятся на два движение , играли без перерыва:
- Адажио
- Финал. Allegro — Meno allegro (Аллегретто) — Allegro molto — Adagio ma non troppo — Marcia , assai vivace — Allegro — Allegretto ma non troppo quasi andante con moto » Schmeichelnd hold und lieblich klingen « — Presto
Пьеса написана для фортепиано соло , смешанного хора , двух солистов- сопрано, солиста- альта , двух солистов- теноров , бас- солиста и оркестра, состоящего из двух флейт , двух гобоев , двух кларнетов , двух фаготов , двух валторн , двух труб , литавры и струнные .
Фантазия открывается медленным, но виртуозным вступлением фортепиано с 26 тактами, с модуляцией от до минор до до мажор и обратно. Основная часть пьесы, обозначенная как «Финал», начинается с темы Аллегро в исполнении виолончелей и басов . Затем сольное фортепиано вводит хоровую тему в орнаментированной версии. Затем вариации на эту тему исполняют флейты, гобои, кларнеты и струнный квартет соответственно. Полная оркестровая версия темы, сыгранная на сильной динамике, переходит в более лирическую фортепианную линию.
Оркестр аккомпанирует тяжелой фортепианной партии с восьмой нотой, поскольку произведение модулируется от до минор до до мажор. Спокойная, плавная секция ля мажор , заканчивающаяся секцией вызова и ответа между двойными язычками, валторной и фортепиано, ведет к Марции , вариации фа-мажор на основную тему в мартовском стиле. Реприза инструментальной темы из первого Аллегро переходит в хоровой вход.
Хор вступает в партию сопрано и альтов, исполняя основную тему, гармонизированную трезвучиями . Затем теноры и басы поют тему, после чего весь припев присоединяется оркестром в исполнении тутти . Вуаля коду с оркестром, хором и фортепиано приносит часть к концу.
Текст
Текст работы следующий:
Немецкий текст (авторство см. Выше) | английский перевод |
---|---|
Schmeichelnd hold und lieblich klingen | Изящный, очаровательный и сладкий звук |
unseres Lebens Harmonien | Гармонии нашей жизни, |
und dem Schönheitssinn entschwingen | и из чувства прекрасного возникают |
Blumen sich, die ewig blühn. | Цветы, которые цветут вечно. |
Fried und Freude gleiten freundlich | Мир и радость продвигаются в совершенном согласии, |
wie der Wellen Wechselspiel. | как изменяющаяся игра волн. |
Был sich drängte rauh und feindlich, | Все это было сурово и враждебно, |
ordnet sich zu Hochgefühl. | превратился в возвышенный восторг. |
Венн дер Тоне Заубер вальтен | Когда чары музыки царит, |
und des Wortes Weihe spricht, | говоря о священном слове, |
muss sich Herrliches gestalten, | Великолепие обретает форму, |
Nacht und Stürme werden Licht. | Ночь и буря превращаются в свет: |
Äuß’re Ruhe, inn’re Wonne | Внешний покой и внутреннее блаженство |
herrschen für den Glücklichen. | Правят удачливые. |
Doch der Künste Frühlingssonne | Все искусство под весенним солнцем |
läßt aus beiden Licht entstehn. | Позволяет свету течь от обоих. |
Großes, das ins Herz gedrungen, | Величие, раз пронзившее сердце, |
blüht dann neu und schön empor. | Потом снова зацветает во всей красе. |
Hat ein Geist sich aufgeschwungen, | Как только существо взлетело, |
Hallt ihm stets ein Geisterchor. | В ответ раздается хор духов. |
Nehmt denn hin, ihr schönen Seelen, | Примите же вы, прекрасные души, |
froh die Gaben Schöner Kunst | Радостно дары высокого искусства. |
Wenn sich Lieb und Kraft vermählen, | Когда любовь и сила объединены, |
lohnt den Menschen Göttergunst. | Человеку дарована божественная благодать. |
Произведение завершается повторением фраз из последних четырех строк.
Как отмечалось выше, слова были написаны в спешке, и Бетховен, возможно, был ими не совсем доволен. Позже он написал своему издателю Breitkopf und Härtel :
Возможно, вы захотите напечатать другой текст, так как текст, подобный музыке, был написан очень быстро . Тем не менее, с другим набором слов я хочу, чтобы слово крафт [«сила»] было сохранено или подобное ему на его месте.
Как Kalischer et al. Заметьте, слово Kraft «трактуется в музыке с большим стилем».
Новый немецкий текст действительно был написан немецким поэтом и политиком-коммунистом Йоханнесом Р. Бехером в 1951 году , сохранив слово Kraft в том же положении. Текст Бехера, вдохновленный явным разрешением Бетховена на изменение лирики, — это ода миру, отражающая послевоенную атмосферу. Лирика Бехера использовалась в нескольких записях, особенно в Восточной Германии , например, в записях Франца Конвични или Герберта Кегеля .
Источник