- Как застольная песня стала гимном Европы
- Контекст
- 10 вещей, которые вы обязаны знать о Бетховене
- Всемирное наследие в Веймаре — городе Гёте, Шиллера и Баухауса
- Габриэль Прокофьев: композитор, внук композитора
- Бонн — последний приют музыкального гения романтики
- Звезды »Евровидения» в Тель-Авиве
- Нидерланды
- Звезды »Евровидения» в Тель-Авиве
- Италия
- Звезды »Евровидения» в Тель-Авиве
- Россия
- Звезды »Евровидения» в Тель-Авиве
- Швейцария
- Звезды »Евровидения» в Тель-Авиве
- Азербайджан
- Звезды »Евровидения» в Тель-Авиве
- Австралия
- Звезды »Евровидения» в Тель-Авиве
- Исландия
- Звезды »Евровидения» в Тель-Авиве
- Чехия
- Звезды »Евровидения» в Тель-Авиве
- Франция
- Звезды »Евровидения» в Тель-Авиве
- Звезды »Евровидения» в Тель-Авиве
- Мальта
- Звезды »Евровидения» в Тель-Авиве
- Греция
- Звезды »Евровидения» в Тель-Авиве
- Германия
- Звезды »Евровидения» в Тель-Авиве
- Португалия
- Гимн Европейского Союза — Ода К Радости
Как застольная песня стала гимном Европы
Граждане ЕС выбирают новый Европарламент. А мы решили разобраться в том, кому принадлежит авторство гимна Европы.
С 23 по 26 мая граждане ЕС выбирают новый Европарламент. А мы решили вспомнить сами и напомнить вам о том, кто сочинил гимн Европы.
Есть просто хорошая музыка, а есть музыка на века. Европа выбрала для себя такую в качестве саундтрека. Девятая симфония Бетховена (если точнее — главная тема финальной части) — это гимн Совета Европы, Европейского Союза, да и в целом Европы. Но как и почему именно эти 16 музыкальных тактов стали европейским символом?
Что за симфония?
Cимфония номер 9 — последняя симфония Людвига ван Бетховена (Ludwig van Beethoven). Сочинял он ее в течение двух лет. Впервые она была исполнена в Вене в 1824 году. Кстати, сам Бетховен присутствовал на премьере и даже дирижировал оркестром, но слышать музыку не мог — слух он потерял уже задолго до этого.
Контекст
10 вещей, которые вы обязаны знать о Бетховене
Почему Бетховен оглох? Почему он не женился? 31 августа в Бонне открывается очередной Бетховенский фестиваль. По этому случаю — «бетховенский ликбез» от DW. (31.08.2018)
Всемирное наследие в Веймаре — городе Гёте, Шиллера и Баухауса
В этом небольшом городе есть сразу несколько объектов из списка ЮНЕСКО. В 2019 году здесь широко отмечают 100-летний юбилей Баухауса. (12.04.2019)
Габриэль Прокофьев: композитор, внук композитора
Это личность, во всех отношениях необычная. Даже к профессии своей, как будто наследственной, внук знаменитого композитора Сергея Прокофьева пришел не сразу. (21.09.2018)
Бонн — последний приют музыкального гения романтики
Жизненный путь великого немецкого композитора-романтика закончился в Бонне. Какая польза городу от Роберта Шумана, рассказывает в интервью DW инициатор посвященного ему фестиваля. (16.06.2017)
Последняя часть произведения под названием «Ода к радости» исполняется в сопровождении хора и солистов-вокалистов — симфонию по этой причине еще называют хоральной. В этом немецкий композитор проявил новаторство и проложил путь будущим поколениям коллег по цеху: до него никто другой не использовал в симфониях человеческий голос наряду с инструментами. Но гимном Европы «Ода к радости» стала не поэтому.
Почему Девятая?
Мелодия «Оды к радости» исполнена торжественности и величия, она легко запоминается и узнается. Но решающую роль сыграл текст. Бетховен в финале своей девятой симфонии использовал слова Фридриха Шиллера (Johann Christoph Friedrich von Schiller) из оды «К радости» 1785 года. Его вдохновила строфа «Люди — братья меж собой». Это стихотворение Бетховен полюбил еще в молодости, но переложить слова на музыку решился лишь после смерти Шиллера.
Кстати, Бетховен был не единственным, кто хотел сделать из оды «К радости» песню. До него свое музыкальное решение миру предлагали, например, восторженный поклонник Шиллера, меценат Христиан Готфрид Кёрнер (Christian Gottfried Körner), композитор Карл Фридрих Цельтер (Carl Friedrich Zelter), а также Франц Шуберт (Franz Peter Schubert). Бетховен был одним из последних.
В чем секрет оды «К радости»?
Такая популярность и востребованность оды «К радости» обусловлена тем, что она передает дух того времени. В конце XVIII века настроения и идеалы Французской революции (в частности — принципы равенства и братства) распространились и на Германию. Они нашли отклик в душе Шиллера. Ода «К радости» выстроена как застольная песня для круга друзей. Вот отрывок из нее в переводе Израиля Миримского:
«Радость льется по бокалам,
Золотая кровь лозы,
Дарит кротость каннибалам,
Робким силу в час грозы.
Братья, встаньте, — пусть, играя,
Брызжет пена выше звезд!
Выше, чаша круговая!
Духу света этот тост!»
Бетховен, как и Шиллер, был увлечен революционными идеями. Строфа «Люди — братья меж собой» для него была эссенцией гуманизма, своего рода личным кредо. «Конечно, когда Бетховен и Шиллер сочиняли свои произведения, они и думать не могли, что в будущем появится объединение государств на основе демократических ценностей. О братстве и единстве им приходилось лишь мечтать», — отмечает Кристине Зигерт (Christine Siegert), директор архива в боннском доме-музее Бетховена в интервью радиостанции SWR. Она уверена, что если бы великий Бетховен об этом знал, он не был бы против того, что «Ода к радости» станет гимном Европы.
Оригинальная партитура Девятой симфонии Бетховена хранится в Берлине
Кстати, несмотря на то, что музыка была написана к стихотворению,у гимна Европы текста нет. Чтобы никого не обидеть, выбрав тот или иной язык, предпочтение было отдано универсальному языку музыки, поэтому официальной является только инструментальная версия. Есть варианты альтернативного текста, например, на эсперанто, но они официально не признаны.
Гимн для любителей хип—хопа
Совет Европы был основан в 1949 году, но понадобилось почти 20 лет, чтобы определиться с гимном. В 1972 году решили использовать мелодию Бетховена и заказали композитору Герберту фон Караяну (Herbert von Karajan) три версии: для фортепиано, для духового оркестра и для оркестра симфонического. А в 1985 году «Ода к радости» также стала официальным гимном Европейского Союза. Он не заменяет гимнов государств, входящих в состав ЕС. Это — музыкальная визитная карточка Европы, напоминающая об идеалах европейского сообщества: свободе, мире, солидарности и единении.
Для популяризации гимна, начиная с 1990-х годов, по заказу Совета Европы композиторы создают его новые вариации в различных музыкальных стилях. Например, есть гимн в версиях хип-поп, транс или техно, гимн для исполнения на органе или электрогитаре. Чтобы освежить европейскую идею, свою лепту внес и немецкий диджей Moguai.
Ну а одна из самых популярных версий в соцсетях (свыше 18 миллионов просмотров) — флешмоб в Нюрнберге в 2014 году.
Кстати, гимн Европы нельзя путать с гимном «Евровидения»: у них разные авторы. Для музыкальной заставки «Евровидения» используется прелюдия к гимну «Te Deum», который написал французский композитор Марк-Антуан Шарпантье.
Звезды »Евровидения» в Тель-Авиве
Нидерланды
Победитель «Евровидения-2019» — Дункан Лоренс. Музыкой он увлекается с детства, играет на фортепьяно, сам пишет песни. Балладу «Arcade» для Тель-Авива он считает своей самой сильной и очень личной композицией о любви и потери. К «Евровидению-2019» его готовила известная кантри-певица Ильзе Де-Ланге, которая пять лет назад заняла на этом конкурсе второе место в составе дуэта The Common Linnets.
Звезды »Евровидения» в Тель-Авиве
Италия
Второе место по итогам конкурса в Тель-Авиве занял итальянский рэпер Алессандро Махмуд — с песней про деньги и сложные отношения с отцом. У 26-летнего победителя фестиваля в Сан-Ремо — итальянские и египетские корни, а родился он в Милане. Электро-поп-композиция «Сольди» на итальянском и арабском языках в Италии стала хитом.
Звезды »Евровидения» в Тель-Авиве
Россия
На «Евровидении» Сергей Лазарев выступил уже два раза. И оба раза — третье место: и в 2016-м, и в 2019-м. Эмоциональная баллада «Scream» в Тель-Авиве принесла высокие баллы, но для победы опять чего-то не хватило.
Звезды »Евровидения» в Тель-Авиве
Швейцария
Швейцарец Лука Хенни занял в Тель-Авиве четвертое место! Музыкант заявил о себе впервые, приняв участие в немецком талант-шоу Дитера Болена «Германия ищет суперзвезду». После победы в нем и выходе первого сингла он долго не покидал верхушки немецких чартов. Его страсть — не только музыка, но и танцы. Понять это было нетрудно и по песне «She got me» в стиле данс-поп.
Звезды »Евровидения» в Тель-Авиве
Азербайджан
У танцевальной композиции «Truth» («Истина») с удачным миксом западного и восточного стилей есть потенциал стать радиохитом, хотя в ней и поется о нечестных отношениях в любви и ложных иллюзиях. Чингиз Мустафаев родился в Москве, еще в детстве переехал с родителями в Баку. В Азербайджане он на сегодняшний день — один из самых востребованных молодых исполнителей. В Тель-Авиве занял восьмое место.
Звезды »Евровидения» в Тель-Авиве
Австралия
Можно долго удивляться тому, что Австралия участвует в «Евровидении», но от выступления Кейт Миллер-Хейдке нынешний конкурс явно выиграл. Шоу с парением над землей, нарядом Снежной Королевы и высокими нотами (Кейт — профессиональная оперная певица) запомнилось всем. Песня «Zero gravity» («Невесомость») — о серьезной жизненной проблеме: депрессии и выходе из нее. По итогам конкурса — девятое место.
Звезды »Евровидения» в Тель-Авиве
Исландия
Арт-коллектив Hatari из Рейкьявика занял в Тель-Авиве 10 место. Они описывают себя как «антикапиталистическую группу исполнителей БДСМ-техно». Этот коктейль из Мэрилина Мэнсона и Rammstein — не для несовершеннолетних. По вкусу ли зрителям «Евровидения» такая тяжелая пища? Да! По результатам они замыкают топ-10.
Звезды »Евровидения» в Тель-Авиве
Чехия
Рефрен композиции чешской группы Lake Malawi теперь многие напевают: песня в стиле инди-поп «Friend of a friend» многим понравилась своей легкостью и свежестью. Дизайн сцены, напоминающий Instagram, нашел отклик у молодой публики. У солиста группы Альберта Черни на его родине, в Чехии, немало поклонников. 11-е место в итоговой таблице.
Звезды »Евровидения» в Тель-Авиве
Франция
В песне «Roi» («Король») уроженец Парижа с марокканскими корнями Билал Ассани призвал оставаться самим собой. В реальной жизни ему пришлось столкнуться с расистскими и гомофобными нападками. Певец и звезда социальных сетей в 2017 году совершил каминг-аут. Во Франции его называют символом молодого поколения ЛГБТ. По итогам конкурса в Тель-Авиве Билал занял 16-е место.
Звезды »Евровидения» в Тель-Авиве
Тамта Годуадзе — звезда в Греции, а на «Евровидении» выступает за Кипр. Ее судьба напоминает историю Золушки. Родилась в Тбилиси, в 22 года переехала в Афины, на жизнь зарабатывала помощью по дому. Лишь в 2003-м попала на талант-шоу и начала музыкальную карьеру. Выступает в мюзиклах, слывет иконой стиля в Греции. В Тель-Авиве исполнила композицию «Replay» а-ля Дженнифер Лопес и заняла 13-е место.
Звезды »Евровидения» в Тель-Авиве
Мальта
Один из самых ярких номеров в Тель-Авиве — выступление жизнерадостной и артистичной Микелы с Мальты. В «Хамелеоне» ритм-энд-блюз и поп перемежаются с восточными мотивами. До победы в шоу «Х-Фактор», которое на Мальте является и национальным отборочным конкурсом для «Евровидения», о студентке Микеле мало кто слышал. На «Евровидении-2019» она заняла 14-е место.
Звезды »Евровидения» в Тель-Авиве
Греция
Не иначе как сказочно красивым номер Катерины Дуска, выступавшей за Грецию, не назовешь. В поп-композиции «Better love» кому-то слышится Эми Уайхаус, кому-то Кэти Перри. Оформление сцены в стиле фэнтези на время погрузило зрителей в мир волшебных грез. В итоге — 21-е место.
Звезды »Евровидения» в Тель-Авиве
Германия
Немецкий дуэт Sisters сравнивают с «Тату». Несмотря на название, 19-летняя Карлотта Труман и 26-летняя Лаура Кестель (под псевдонимом Laurita) — не сестры. Они вообще едва знают друг друга. Дуэт был создан незадолго до внутригерманского отборочного конкурса. В Тель-Авиве они спели о женской сплоченности. Успеха песня не имела: лишь 25-е место в итоговой таблице финалистов.
Звезды »Евровидения» в Тель-Авиве
Португалия
Португальскому исполнителю Конану Осирису и его танцору можно смело присвоить звание самых странных участников «Евровидения-2019». Постмодернистская композиция «Telemóveis» с элементами фаду, техно, арабской и японской музыки весьма экстравагантна. Ребята вообще не попали в финал, но публике запомнились!
Источник
Гимн Европейского Союза — Ода К Радости
(По мотивам произведения Иоганна Кристофа Фридриха фон Шиллера «Ода к радости»).
Будущему вступлению России и стран СНГ в Евросоюз посвящается. Автор.
№1 (смешанный хор):
Обнимитесь, миллионы! Люди, вы ведь братья!
Вместе мы пойдем дорогой Радости и Счастья!
<Навсегда исчезнут войны, всем нам легче станет жить -
Веселей существованье, если станем мы дружить!> – 2 раза
№2 (мужской хор):
И в системе Мирозданья — Радость есть пружина,
А Наука есть Прогресса движущая сила.
<Руку помощи протянем братьям, что у Тьмы* в плену,
И проникнем cилой Знанья во Вселенной глубину!> – 2 раза
№3 (женский хор):
Превратим мы нашу Землю в Райский сад цветущий!
В этом нам всегда поможет Боже Всемогущий.
<Этот брат - простил обиды, тот - простил долги ему,
Вместе нам трудиться лучше, чем работать одному!> – 2 раза
№4 (смешанный хор):
Радость, Дружба, Братство, Верность – вот основы наших уз,
Чем прочнее эти узы – тем прочнее наш Союз.
<Люди станут в нем свободны, радостен там будет Труд!
Факел Счастья и Свободы освещает весь наш путь!> – 2 раза
Deutche Text (Johann Christoph Friedrich von Schiller, «Ode an der Freude» — отрывок):
#1
Freude, schoener Goetter funken,
Tochter aus Elysium**!
Wir betreten feuertrunken,
Himmlische, Dein Heiligtum.
|: Deine Zauber binden wieder,
Was die Mode streng geteilt,
Alle Menschen werden Brueder,
Wo Dein sanfter Fluegel weilt. 😐
#2
Wem der grosse Wurf gelungen,
Eines Freundes Freund zu sein,
Wer ein holdes Weib errungen,
Mische seinen Jubel ein!
|: Ja, wer auch nur eine Seele
Sein nennt auf dem Erdenrund!
Und wer’s nie gekonnt, der stehle
Weinend sich aus diesem Bund! 😐
#3 (нередко пропускается)
Freude heisst die starke Feder
In der ewigen Natur.
Freude, Freude treibt die Raeder
In der Grossen Weltenuhr.
|: Blumen lockt sie aus den Keimen,
Sonnen aus dem Firmament,
Sphaeren rollt sie in den Raeumen,
Die des Sehers Rohr nicht kennt. 😐
#4
Freude, schoener Goetter funken,
Tochter aus Elysium!
Wir betreten feuertrunken,
Himmlische, Dein Heiligtum.
|: Deine Zauber binden wieder,
Was die Mode streng geteilt,
Alle Menschen werden Brueder,
Wo Dein sanfter Fluegel weilt. 😐
(или как вариант 4-го куплета, не совсем согласуется с музыкой, но иногда встречается):
Seid umschlungen, Millionen!
Diesen Kuss der ganzen Welt!
Brueder, ueber im Sternenzelt
Muss ein lieber Vater wohnen.
|: Ihr stuerzt nieder, Millionen?
Ahnest du den Schoepfer, Welt?
Such’ ihn ueber im Sternenzelt!
Ueber Sternen muss hier wohnen. 😐
_________________________
Примечания и комментарии:
Немецкий текст Оды дан в официальной редакции Евросоюза, как он поется в Гимне.
Значок |: . 😐 в немецком тексте означает повторение (то есть исполнение) 2 раза.
*…у Тьмы в плену – здесь имеется ввиду тьма невежества.
**Элизиум (лат. — Elysium) – в античной мифологии страна блаженных, в которой царит вечная весна. В Элизиуме (синоним — Елисейские Поля) без печали и забот проводят время умершие выдающиеся герои древности, а так же люди, которые вели праведный образ жизни на Земле. Царствует в Элизиуме бог времени Кронос (Хронос), а помогает ему брат критского царя Миноса Радамант. Иногда Элизиум размещают в подземном царстве бога Аида (Плутона).
Русский текст и синхронизация под музыку:
© Гавин Сергей, 2015
Немецкий текст:
© Иоганн Кристоф Фридрих фон Шиллер
(Johann Christoph Friedrich von Schiller, 1759-1805)
Музыка:
© Людвиг ван Бетховен (Ludwig van Beethoven, 1770-1827),
9-я симфония, 4-я часть.
Источник