- Boat on the River / Лодка на реке
- Текст и аккорды
- Тональность
- Аппликатуры аккордов
- Добавить комментарий
- Аккорды, слова и музыка – “Boat on the River” для вас
- На IronPick музыка – лучше, ближе и доступнее
- Сделайте погромче. Styx «Boat On The River»
- Перевод песни Boat on the river (Styx)
- Boat on the river
- Лодка на реке
- Познавательный ресурс о культуре, науке и искусстве
- Кур.С.Ив. ом
- STYX — история песен «Come Sail Away» (1977) и «Boat On The River» (1979)
Boat on the River / Лодка на реке
Текст и аккорды
Тональность
Аппликатуры аккордов
Добавить комментарий
Популярная Boat on the River, выпущенная Styx в 1979, теперь доступна и на нашем сайте. Здесь вы можете не только прослушать эту композицию, но и найти аккорды к ней. Сервис IronPick поможет вам воспроизводить на любимой гитаре лучшие песни, покоряя своей игрой и голосом каждого, кто вас окружает.
Аккорды, слова и музыка – “Boat on the River” для вас
Эта композиция хорошо известна в медиа-мире. На нашем сервисе вы можете ее слушать бесплатно, а также онлайн, наслаждаясь голосом вокалиста и игрой его группы. А можете – спеть ее самостоятельно. Для этого мы уже опубликовали:
- Слова песни (с разбивкой на куплеты, припев, указанием времени вступления);
- Аккорды композиции (схема, аппликатуры, а также их переход в тексте).
Помимо этого, вы можете самостоятельно изменить тональность композиции (транспонирование занимает всего секунду). При этом наложенные на текст аккорды изменятся, как и их подробная схема (она расположена под кнопками замены тональности). Если вы играете “Boat on the River” на гитаре впервые, рекомендуем воспроизводить ее параллельно с исполнителем. Для этого можно слушать онлайн композицию. А еще — смотреть клип, который также представлен на нашем сайте. Хотите глубже вникнуть в лирику? Русский перевод оригинального текста песни — к вашим услугам.
На IronPick музыка – лучше, ближе и доступнее
IronPick – это не просто сборник популярных композиций. Это сервис для любителей живой игры на гитаре. Мы собрали для вас всё, что может понадобиться в ходе самостоятельного воспроизведения музыки, а именно: текст песни, аккорды, настройка тональности, аудио- и видеосопровождение. При этом сервис находится в процессе непрерывного совершенствования, а это значит, что его функционал постепенно будет улучшаться и дополняться полезными для вас опциями.
Уже изучили слова, сыграли аккорды на гитаре или прослушали композицию “Boat on the River”? Оставьте свой отзыв в комментариях. Мы ценим мнение посетителей сервиса и всегда прислушиваемся к нему.
IronPick – не только слушайте песню онлайн, но и получите аккорды в нужной тональности. Продолжайте играть на гитаре с интересом, любовью и теплом вместе с нашим сервисом.
Источник
Сделайте погромче. Styx «Boat On The River»
Группа из Чикаго, датой основания которой является 1965 год, под названием «Styx» стала известна в 1971 году. А выпущенные первые четыре альбома с 1972 года по 1974 год определили стиль группы как прогрессив с элементами хард-рока.
Композиции из последующих альбомов часто ставились в ротацию на радио в США, а записанный в 1977 году альбом «The Grand Illusion» становиться мультиплатиновым.
Представляемая композиция «Boat On The River» была включена в альбом 1979 года «Cornerstone» , который содержал хиты возглавившие хит-парады в США, в том числе композиция «Babe» , ставшая №1 в США.
А «Boat On The River» несмотря на то, что была выпушена ещё и в качестве сингла, у себя на родине прошла незамеченной.
Но, заговорить о ней заставила популярность в европейских странах, особенно в немецкоязычных — песня стала первым хитом в немецких, австрийских и швейцарских чартах. Также в некоторых странах Европы, а также в Японии появились версии этой песни на своих национальных языках. Может быть в этих странах уловили в «Boat On The River» какие-то свои народные мотивы. В песне используется мандолина и аккордеон, что было не очень характерно для хард-рок истоков группы «Styx».
Песня записана следующим составом:
Tommy Shaw — вокал, мандолина, автоарф
Dennis DeYoung — аккордеон, гармония вокал
James Young — акустическая гитара
John Panozzo — бубен/басовый барабан
На песню делают каверы такие группы из Германии, как «Guano Apes» , «Seventh Avenue», а также фолк-группа «Fiddler’s Green» . Также её исполняли финский певец Riki Sorsa и турецкий Metin Özülkü .
Видео с сайта www.youtube.com, канал IggeKotte
Несмотря на то, что пик популярности американской рок-группы «Styx» пришелся на 1970-е и 1980-е годы, она активно выступает и по сей день. Лодка продолжает плыть по реке Стикс .
Перевод песни «Boat On The River»
Лодку мою по реке отпустите –
Мне надо уйти, надо уплыть.
Лодку мою по теченью пустите.
Больше не буду грустить.
Прошлое сгинет, лишь в путь я отправлюсь,
Бархат волны меня будет ласкать.
Воды реки за кормою остались,
Я перестану страдать.
Река глубока.
Она ведь ласкает
всю мою жизнь, как волны песок,
Воды ее нам спокойствие дарят,
Смыв все остатки тревог.
Река так мудра,
Она очищает
всю мою жизнь, как волны песок,
Воды ее нам спокойствие дарят,
Смыв все остатки тревог.
Лодку мою по реке отпустите –
Мне надо уйти, надо уплыть.
Лодку мою по теченью пустите.
Больше не буду грустить,
Больше не буду грустить,
Больше не буду грустить.
Источник
Перевод песни Boat on the river (Styx)
Boat on the river
Лодка на реке
Take me back to my boat on the river,
I need to go down, I need to calm down.
Take me back to my boat on the river
and I won’t cry out anymore.
Time stands still as I gaze in the water,
she eases me down, touching me gently
with the waters that flow past my boat on the river,
so I don´t cry out anymore.
Oh, the river is wise, the river it touches
my life like the waves on the sand
and all roads lead to Tranquility Base
where the frown on my face disappears.
Take me down to my boat on the river
and I won’t cry out anymore.
Oh, the river is deep, the river it touches
my life like the waves on the sand
and all roads lead to tranquility base
where the frown on my face disappears.
Take me down to my boat on the river,
I need to go down, won’t you let me go down.
Take me back to my boat on the river
and I won’t cry out anymore.
Позволь мне вернуться в мою лодку на реке,
Мне нужно уйти, мне нужно успокоиться,
Позволь мне вернуться в мою лодку на реке,
И я больше не буду ни о чем просить.
Время замирает, когда я смотрю на водную гладь,
Она успокаивает меня и нежно прикасается
потоками воды, которые протекают мимо моей лодки,
И я больше не буду ни о чем просить.
О, мудрая река, она соприкасается
с моей жизнью, как волны на песке,
и все дороги ведут к Базе Спокойствия 1 ,
где хмурый взгляд исчезает с моего лица
Позволь мне вернуться в мою лодку на реке,
И я больше не буду ни о чем просить.
О, глубокая река, она соприкасается
с моей жизнью, как волны на песке,
и все дороги ведут к базе Транквилити,
где хмурый взгляд исчезает с моего лица
Позволь мне вернуться в мою лодку на реке,
Мне нужно уйти, ты не дашь мне уйти.
Позволь мне вернуться в мою лодку на реке,
И я больше не буду ни о чем просить.
Источник
Познавательный ресурс о культуре, науке и искусстве
Кур.С.Ив. ом
Сайт Курия Сергея Ивановича
STYX — история песен «Come Sail Away» (1977) и «Boat On The River» (1979)
Автор статьи: Сергей Курий
Рубрика «Зарубежные хиты»
В конце 1970-х STYX входили в первую десятку популярнейших рок-групп США, а вот в Европе на них особого внимания не обращали. Конечно, старые советские «хардовички» группу знали, но широкие массы хорошо помнят только одну — не самую типичную — композицию группы о лодке на реке.
Де Янг вспоминал, что группе дали название STYX, потому что «это было единственное, что никто из нас не ненавидел».
К своему успеху группа шла, ну, очень долго — ещё с 1965 года, когда в городе Чикаго встретились Деннис Де Янг и братья-близнецы Джон и Чак Паноззо. Парни начали играть вместе, но свой дебютный альбом выпустили только в 1972 году.
Первые три лонгплея STYX публика восприняла спокойно, хотя на втором из них уже содержался, так необходимый группе, хит. Им окажется баллада «Lady», которую Де Янг посвятил своей жене Сюзанне. Я написал «окажется», потому что реальным хитом сингл с этой песней стал лишь через 2 года после его выхода. Неудивительно, что, когда Де Янг впервые услышал «Lady» по радио, то чуть не подавился ужином от волнения. Наконец-то, Фортуна постучалась и в двери STYX.
В 1975 году сингл занял 6-е место, а за ним подтянулись и продажи альбома «Styx II». Спустя время песня прозвучит в сериале «Симпсоны» в эпизоде «Tales from the Public Domain», сопровождая сцену, где Гомер Симпсон пересекает реку царства мёртвых под названием… конечно, Стикс.
В том же 1975 году в группе произошла важная замена. Место ушедшего вокалиста Джона Курулевски занял новичок Томми Шоу. То, что Шоу не только здорово пел и играл на гитаре, а ещё и писал собственные песни, ни у кого особой ревности не вызвало. И правильно.
Томми Шоу:
«Они искали, прежде всего, того, кто мог бы петь и более-менее выглядел, а уж потом гитариста. Тот факт, что я сочинял песни, пел и к тому же играл на соло-гитаре, был мне на руку.
…Они были готовы принять мои идеи: ситуация была слишком хороша, чтоб в нее поверить».
Дела шли всё лучше и лучше. Хотя одноименная песня альбома 1977 года «The Grand Illusion» («Великая Иллюзия») была посвящена обманчивости внешней славы, именно эта пластинка стала настоящим прорывом STYX на вершины популярности. Сам альбом занял 6-е место, а сингл «Come Sail Away» — 8-е.
Эта песня до сих пор остаётся своеобразной визитной карточкой коллектива в США, их «главной» песней. И, в общем-то, справедливо. Эта 6-минутная сложная композиция представляла собой некий срез музыки STYX, сочетающей в себе, наверное, самые характерные для середины 1970-х стили: балладный поп, жёсткий хард-рок и витиеватый прогрессив.
Как верно писал один из критиков: «»Come Sail Away» — самая характерная песня STYX, смесь народных баллад со склонным к театрализации арт-роком и текстом, увлекающим слушателя в путешествие, в котором соединяются сны, научная фантастика и религиозный подтекст».
Текст песни отсылал нас к началу библейской книги Иезекиля, где пророк рассказывает о дивном видении, когда с неба в огне и сиянии спустились дивные четырёхликие существа, передвигающиеся на колесах. Правда, Деннис Де Янг решил трактовать это видение в духе модных современных гипотез:
Я думал, что это ангелы,
Но к моему удивлению,
Мы поднялись на борт их космического корабля
И направились к небесам…
Хотя Томми Шоу как-то упоминал в интервью, что именно его старая песня «I’m getting down» вдохновила появление «Come Sail Away», авторство Де Янга никогда не оспаривал.
Позже музыканты вспоминали, что проталкивали этот сингл на радио не совсем законным путём, завозя ди-джеям взятки в виде мешочков кокаина. Для сингла песню на полторы минуты сократили, но многие предпочитали крутить в эфире полную версию.
О популярности «Come Sail Away» свидетельствует ещё один знаменитый мультсериал «Южный парк», где один из персонажей — вредный мальчонка Картман — имеет странную манию: если кто-то при нём напоёт начало этой песни STYX, то он не сможет успокоиться, пока не допоёт весь текст до конца. Правда, Картман научился это делать в весьма скоростной манере и укладывается… за 30 секунд.
Последующие пластинки в США также пошли на «ура» — STYX стали первой группой, выпустившей четыре мультиплатиновых альбома подряд!
Почему её не оценили в Британии, в общем-то, понятно — там как раз бушевал примитивный панк, свергающий старых «рок-динозавров», а STYX был ярчайшим представителем помпезного тяжеловесного стиля. Впрочем, недолюбливали группу и американские критики. Один даже умудрился сравнить альбом «Pieces Of Eight» 1978 г. с… «парковкой, залитой китовой рвотой».
Деннис Де Янг:
«По сути, STYX играли хард-рок высшей пробы с пышными аранжировками и многоголосием, с широким применением синтезатора и клавишных. Мы всегда испытывали влияние классической музыки, и фанфары с рок-инструменталом были вполне в духе групп, на которые мы равнялись. Групп, типа EMERSON, LAKE & PALMER и YES».
Styx — Miss America (1977):
Язвительная песня о культе красоты («…бывает, что вся книга состоит из обложки»).
В 1979 году STYX выпустил очередной успешный лонгплей «Cornerstone», который содержал первый в карьере группы хит №1 под «оригинальным» названием «Babe». Эта баллада была очередным посвящением Де Янга своей Сюзанне, а конкретно – подарком на её день рождения. Поначалу песню даже не планировали размещать на альбоме.
Томми Шоу:
«Перед нами стала дилемма. Мы никогда ещё не попадали в подобную ситуацию, когда следовало отказаться от песни, потому что, хотя она и была хитом, она не соответствовала нашему имиджу. Как артисты и музыканты, мы понимали, что нет смысла оспаривать достоинства этой песни. Мы стали её исполнять, и она вышла в хиты».
Деннис Де Янг:
«И это было началом конца. …Потому что, однажды выиграв за счёт сингла, ты когда-нибудь погибнешь из-за него. Что и случилось с нами».
Но нас с вами, больше интересует другая баллада с альбома 1979 г. — та самая «Лодка на реке» («Boat On The River»). В 1980-м группа выпустила её на сингле, и на этот раз всё произошло наоборот. В США «Лодку на реке» проигнорировали, зато полюбили в континентальной Европе. В Германии песня стала первым номером в хит-параде, а в СССР – первым номером на дискотеках и магнитофонных записях. Без «Boat On The River» и сегодня редко обходятся сборники в стиле «Рок-баллады».
Эту, стилизованную под фольклор, песню написал Томми Шоу. Он же её и спел, подыгрывая себе на мандолине. В песне вообще полно акустики: Де Янг играет на аккордеоне, Джеймс Янг — на акустической гитаре, Чак Паноззо — на контрабасе, а его брат Джон — на бубне.
Название песни вкупе с загробным имечком группы сразу породили у наших меломанов вопрос — а не поётся ли в ней о том самом Стиксе — реке, что окружает загробное царство Аид из греческих мифов?
«Стикс». Гравюра Гюстава Доре, 1861.
На самом деле прямых аналогий в тексте нет, хотя там и присутствует некая отрешённая меланхолия. Шоу написал «Boat On The River» во время гастролей во Франции, выразив в песне свою усталость от суеты шоу-бизнеса и жажду покоя. А какого уж покоя — пусть каждый решает сам. Например, песня вполне могла сопровождать финальную сцену из фильма Джарамуша «Мертвец», когда смертельно раненого героя Джонни Деппа индейцы отправляют в ритуальное плаванье на лодке по реке.
Кадр из фильма «Мертвец» 1991 г.
Перевод Дениса Анипченко:
Отнеси меня в мою лодку на реке,
Мне нужно уплыть по течению, мне нужно вернуться домой
Верни меня в мою лодку на реке,
И я больше не буду просить…
Время замирает, когда я смотрю в ее воды,
Она успокаивает меня, нежно касаясь
Водами, что текут мимо моей лодки на реке,
Так что я больше не буду просить…
О, река глубока.
Река касается моей жизни, как волны касаются песка,
И все дороги ведут в Tranquility Base,*
Где хмурый взгляд исчезает с моего лица
Верни меня в мою лодку на реке,
И я больше не буду просить
* — Tranquility Base — название фермы, на которой Томми жил в детстве (прим. переводчика).
Другие песни Styx:
Источник