- Перевод песни Buonanotte (Toto Cutugno)
- Buonanotte
- Спокойной ночи
- «Buona Notte»: романтическое видео и душевная песня Тото Кутуньо
- Обратите внимание:
- Перевод песни Toto Cutugno — E Buona Notte
- Toto Cutugno – Buona notte
- Тото Кутуньё – Доброй ночи
- Курс: “Итальянский по песням“
- Задания урока
- Задание 1
- Словарь к уроку
Перевод песни Buonanotte (Toto Cutugno)
Buonanotte
Спокойной ночи
E buonanotte, buonanotte a chi non riesce a prender sonno
E buonanotte, buonanotte a chi insegue un’altro sogno
E buonanotte al sole che spegne la luce e va a dormire senza me
E buonanotte buonanotte amore buonanotte a te.
E buonanotte, buonanotte a chi ha chiuso già la porta
E buonanotte, buonanotte a chi è fuori un’altra volta
E buonanotte al mare che al buio ha paura e le lampare accende già
E buonanotte, buonanotte amore e a chi ti vizierà.
Giù per le scale
È già finita la domenica
Ma un’altro giorno nascerà per noi
Se tu lo vuoi.
Lungo la strada
Un vecchio con la fisarmonica
La tua finestra guarderò
Finché una luce ci vedrò.
E buonanotte, buonanotte a chi ne fuma ancora una
E buonanotte, buonanotte a chi si sposa con la luna
E buonanotte al cielo che accende le stelle mentre dorme la città
E buonanotte, buonanotte amore a chi ti scalderà
E buonanotte amore
Che nel buio fra le lenzuola stai cercando me
E buonanotte, buonanotte amore, buonanotte a te
In quel portone
Al terzo piano c’è Veronica
Chissà se dorme oppure no
Per me un angelo è.
Una canzone
Suonata da una fisarmonica
A casa solo tornerò
Ma nei miei sogni io ti avrò.
E buonanotte, buonanotte a chi si tuffa dentro il letto
E buonanotte, buonanotte a chi in amor non ha rispetto
E buonanotte al cuore che al buio
Si gonfia come il mare e scoppierà
E buonanotte, buonanotte amore a chi ti sveglierà
E buonanotte amore
Che nel buio fra le lenzuola stai cercando me
E buonanotte, buonanotte amore, buonanotte a te
Спокойной ночи тем, кто не может уснуть,
Спокойной ночи тем, кто видит уже не первый сон,
Спокойной ночи солнцу, что гаснет и уходит спать без меня.
Спокойной ночи, любимая, спокойной ночи тебе.
Спокойной ночи тем, кто уже закрыл дверь,
Спокойной ночи тем, кто гуляет по улице,
Спокойной ночи морю, которое пугает по ночам и зажигает лампы.
Спокойной ночи тому, кто тебя будет баловать.
Вниз по лестнице,
Подошло к концу воскресение,
Но для нас наступит новый день,
Если ты этого хочешь.
По улице
Идет старец с аккордеоном,
Я буду всматриваться в твое окно,
Пока не увижу в нем лучик света.
Спокойной ночи тем, кто выкуривает ещё одну,
Спокойной ночи тем, кто заключает брак с луной,
Спокойной ночи небу, которое зажигает звезды, пока город спит,
Спокойной ночи тому, кто согреет тебя, любимая.
Спокойной ночи тебе, любимая,
Ты впотьмах в постели ищешь меня,
Спокойной ночи, любимая, спокойной ночи тебе.
За теми воротами
На третьем этаже живет Вероника.
Кто знает, спит она или нет.
Для меня она — ангел.
Песня,
Спетая аккордеоном.
Я вернусь домой в одиночестве,
Но в моих снах ты будешь со мной.
Спокойной ночи тем, кто валится в постель,
Спокойной ночи тем, кому не везет в любви,
Спокойной ночи сердцу, которое бунтует в ночи,
Словно море, и взрывается от избытка чувств,
Спокойной ночи тому, кто разбудит тебя, любимая,
Спокойной ночи тебе, любимая,
Ты впотьмах в постели ищешь меня,
Спокойной ночи, любимая, спокойной ночи тебе.
Источник
«Buona Notte»: романтическое видео и душевная песня Тото Кутуньо
Получайте на почту один раз в сутки одну самую читаемую статью. Присоединяйтесь к нам в Facebook и ВКонтакте.
Спокойной ночи тем, кто нежится в постели,
Спокойной ночи тем, кому не везет в любви,
Спокойной ночи сердцу, которое бунтует в ночи,
словно море, и взрывается от избытка чувств,
Спокойной ночи тому, кто разбудит тебя, любимая,
Спокойной ночи тому, с кем я проведу эту ночь,
Спокойной ночи, любимая, спокойной ночи тебе.
Для поклонников итальянской музыки гимн любви от Тото Кутуньо .
Понравилась статья? Тогда поддержи нас, жми:
Обратите внимание:
Присоединяйтесь к нам на Facebook, чтобы видеть материалы, которых нет на сайте:
Добавление комментариев запрещено правилами блога. Разрешено только: зарегистрированным пользователям, участинкам блога, модераторам
Если вы не авторизованы на сайте, можете сделать это прямо сейчас:
Источник
Перевод песни
Toto Cutugno — E Buona Notte
E buona notte, buona notte a chi
Всем доброй ночи, доброй ночи тем,
Non riesce a prender sonno
Кому ночью не спится.
E buona notte, buona notte a chi
Всем доброй ночи, доброй ночи тем,
Insegue un’altro sogno
Кому давно что-то снится.
E buona notte al sole che spegne
Доброй ночи солнцу, что садится
La luce e va a dormire senza me
И снова без меня уходит спать.
E buona notte buonanotte amore buonanotte a te.
Доброй ночи, доброй ночи, дорогая, засыпай.
E buona notte, buonanotte a chi
Всем доброй ночи, доброй ночи тем,
Ha chiuso gia’ la porta
Кто дверь запирает.
E buona notte, buonanotte a chi
Всем доброй ночи, доброй ночи тем,
E’ fuori un altra volta
Кто гулять продолжает.
E buona notte al mare
Доброй ночи, кто в море
Che al buio ha paura
В ночь выходит вскоре
E le lampare accende gia’
При свете фонаря.
E buona notte, buona notte amore e a chi ti viziera’.
Доброй ночи, дорогая тому, кто балует тебя.
Giu’ per le scale
Вниз по ступеням.
E’ gia’ finita la domenica
Воскресение к концу идет,
Ma un’altro giorno nascera’
Но завтра буду я к тебе
Ты только скажи.
Lungo la strada
Вдоль по дороге
Un vecchio con la fisarmonica
Старик с баяном не спеша бредет.
La tua finestra guardero’
Буду глядеть в твое окно
Finche’ una luce ci vedro’.
Пока там лучик не блеснет.
E buona notte, buona notte a chi
Всем доброй ночи, доброй ночи тем,
Ne fuma ancora una
Кто один с сигаретой.
E buona notte, buona notte a chi
И доброй ночи, доброй ночи тем,
Si sposa con la luna
Кто обручен лунным светом.
E buona notte al cielo che accende
Доброй ночи тем, кто звезды зажигает,
Le stelle mentre dorme la citta’
Пока город отдыхает в тишине.
E buona notte, buona notte amore a chi ti scaldera’
Доброй ночи, доброй ночи, кто греет милую во сне
E buona notte amore che nel buio
Доброй ночи моей милой,
Fra le lenzuola stai cercando me
Что увидать пытается меня среди ветвей.
E buona notte, buona notte amore, buona notte a te
Доброй ночи, доброй ночи, дорогая. Доброй ночи ей.
Источник
Toto Cutugno – Buona notte
Тото Кутуньё – Доброй ночи
Курс: “Итальянский по песням“
Задания урока
1 – Словарь и видео
2 – Адаптированный текст
3 – Грамматика
4 – Неадаптированный текст
5 – Вопросы и ответы по уроку
Задание 1
Словарь к уроку
Послушайте аудиозапись словаря, следуя за ним глазами (один или несколько раз). Затем прочитайте вслух слова самостоятельно.
- Buonanotte! – Спокойной ночи!
- riuscireafareqc/chinonriesceafarequalcosa – выходить что-то сделать / кому не удается что-то сделать
- il sonno / prendere sonno – сон / засыпать
- Buonanotteachinonriesceaprendersonno. – Спокойной ночи тому, у кого не выходит заснуть.
- seguire / inseguire – следовать / преследовать
- achiinsegueun‘altrosogno – тому, кто преследует другую мечту (другой сон)
- buonanotte al sole – спокойной ночи солнцу
- spegnere/accendere – выключать, гасить / включать, зажигать
- chespegnelaluce – которая выключает свет
- andare a dormire / va a dormire – идти спать / идет спать
- che va a dormire senza me – которая идет спать без меня
- Buonanotteate! – Спокойной ночи тебе!
- chiudere la porta / chi ha chiuso la porta – закрывать дверь / кто закрыл дверь
- già – уже
- Buonanotte a chi ha chiuso già la porta. – Доброй ночи тому, кто уже закрыл дверь.
- essere fuori (il gioco) – быть вне (игры)
- un altra volta = ancora – ещё раз, вновь
- Buonanotteachièfuoriunaltravolta! – Спокойной ночи тому, кто «оказался вне (игры, ситуации – кого выбросило)» вновь!
- buonanotte al mare – доброй ночи морю
- chealbuiohapaura – которое в темноте имеет страх
- la lampara – лампа
- il mare accende già le lampare – море включает уже лампы
- ilvizio(ildifetto) /viziare – дефект, порок, физический недостаток, скверная привычка / портить, развращать, баловать
vizio cardiaco = vizio al cuore – порок сердца
vizio ereditario – наследственная болезнь
il vizio del bere (del vino) – страсть к вину, алкоголизм
avere il vizio di bere – злоупотреблять спиртными напитками, быть алкоголиком
vizio del fumare (del fumo) – привычка, страсть к курению
avere il vizio di fumare – курить, пристраститься к курению
vizio della gola – обжорство, чревоугодие
ha il vizio di rodersi le unghie – у него скверная привычка грызть ногти
rodere – грызть (Шутливо: datemi qualcosa da rodere – дайте мне чего-нибудь пожевать, т.е. погрызть)
c‘è un vizio di forma nel contratto – контракт составлен не по форме
- achitivizierà – тому, кто тебя будет баловать
- la scala / le scale / i scalini = i gradini – лестница / лестницы / ступеньки
- giù / giù per le scale – вниз / вниз по лестнице
- la domenica – воскресенье
- finire / è già finita la domenica – заканчивать / уже закончилось воскресенье
- nascere / nato – рождаться / рожденный
- ma un’altro giorno nascerà per noi – но ещё один (другой) день родится для нас
- volere/tulovuoi – хотеть / ты этого хочешь
- setulovuoi – если ты того хочешь
- lungolastrada – вдоль улицы, (вниз) по улице
- la fisarmonica / un vecchio con la fisarmonica – аккордеон / старик с аккордионом
- la finestra – окно
- guardare/ioguarderò – смотреть / я буду смотреть
- latuafinestraguarderò – на твое окно я буду смотреть
- finché – до тех пор, пока
- la luce / vedere la luce – свет / видеть свет
- ci – там, тут
- unalucecivedrò – свет я там буду видеть
- fumare / il fumo – курить, дымить / дым
- fumare una sigaretta / ne fumare una – выкурить сигаретку / «их, из пачки» выкурить одну
- Buonanotte a chi ne fuma ancora una. – Спокойной ночи тому, кто выкурит ещё одну (сигаретку).
- sposarsi/losposo/lasposa – жениться, выходить замуж / супруг / супруга
- chi si sposa – кто женится
- buonanotte a chi si sposa con la luna – доброй ночи тому, кто женится на луне
- buonanotte al cielo – доброй ночи небу
- la stella / che accende le stelle – звезда / которая зажигает (включает) звезды
- dormire / la città dorme – спать / город спит
- mentre la città dorme – пока город спит
- scaldare / riscaldare / caldo – согревать / разогревать / жаркий
- chitiscalderà – тот, кто тебя согреет
- buonanotte, amore, a chi ti scalderà – доброй ночи, любовь, тому, кто тебя согреет
- il buio / nel buio – темнота / в темноте
- il lenzuolo / le lenzuola / fra le lenzuola – простынь / простыни / среди простыней
- cercare / tu stai cercando me – искать / ты ищешь меня
- ilportone/inquelportone – большая дверь, входная дверь в здание / в этих парадных дверях
- il piano / terzo / al terzo piano c’è Veronica – этаж, план / третий / на третьем этаже есть Вероника
- o/oppure – или / либо, или же
- sapere/chilosa – знать, уметь / кто это знает
- chissàsedormeoppureno – кто знает, спит она или же нет
- per me un angelo è = per me è un angelo – для меня она – ангел
- suonare una canzone / una canzone suonata da – играть (звучать) песню / песня, звучащая от
- suonata da una fisarmonica – звучащая из аккордеона
- tornare / a casa solo tornerò = a casa torneròsolo – возвращаться / домой я вернусь один
- neimieisogni/iotiavrò /maneimieisogniiotiavrò – в моих снах / ты будешь у меня / но в моих снах ты будешь со мной
- tuffarsi – нырять, окунаться, погружаться в воду, садиться (о солнце)
tuffare nella lettura – погрузиться в чтение
tuffare negli studi – окунуться в занятия
tuffare nella mischia – полезть в драку, ввязаться в потасовку
tuffare nel sonno – погрузиться в сон
- dentroilletto/chisituffadentroilletto – внутри кровати / кто погружается (окунается как в воду) в кровать
- rispettare / il rispetto – уважать, соблюдать / уважение
rispettare le aiole – не ходить по газонам
rispettare la legge – соблюдать закон
rispettare la propria firma – выполнять свои обязательства
rispettare il proprio dovere – выполнять свой долг
rispettare la disciplina – соблюдать дисциплину
- achiinamornonharispetto – тем, кто не соблюдает любовь, в любви не имеет уважения
- gonfiare/ilcuoresigonfia – вздуть, завысить, преувеличить / сердце вздувается
gonfiare i prezzi – вздуть/завысить цены
gonfiare le gomme della bicicletta – накачать колёса велосипеда
il vento gonfia le vele – ветер надувает паруса
gonfiare i fatti – преувеличить, раздуть факты
gonfiare lo scandalo – раздуть скандал
- il cuore che al buio si gonfia – сердце, которое в темноте вздувается
- come il mare – как море
- scoppiare/ilcuorescoppierà – лопаться, трескаться, разрываться, взрываться / сердце взорвётся, лопнет
- svegliare / a chi ti sveglierà – будить / тому, кто тебя разбудит
Прослушав несколько раз аудио словаря, прочитав слова вслух один-два раза, преступайте к следующему заданию! Читайте адаптированный текст песни с переводом и комментариями. Задавайте ваши вопросы, если они возникают, здесь .
Источник