Бортнянский сын соперник ноты

Ария Саншетты. Бортнянский. Лафермьер

Вы находитесь на сайте Нотного Архива России (library notes Russia) — www.notarhiv.ru Посмотреть другие произведения

Слова Ф.Г. Лафермьера Перевод Н. Райского Музыка Д. Бортнянского

Знайте, всегда в этом мире
Рядом с радостью слезы текут
И там, и тут, и там, и тут,
И там, и тут, и там, и тут.
Знайте, всегда, всегда в этом мире
С радостью рядом слезы текут
И там, и тут, и там, и тут,
И там, и тут, и там, и тут.
И там, и тут.

Ах, нет, не одни плезиры
И смех, и песни вас ждут, а…
И вот уж слышны супиров
Горестны звуки, увы!
Увы, увы, увы, увы!

Знайте, всегда в этом мире
Рядом с радостью слезы текут
И там, и тут, и там, и тут,
И там, и тут, и там, и тут.
Знайте, всегда, всегда в этом мире
С радостью рядом слезы текут
И там, и тут, и там, и тут,
И там, и тут, и там, и тут.
И там, и тут.

Кто был баловнем судьбы,
Кто был фортуны кумиром,
Кто зависть нам принес,
Тот льет в тиши потоки слез.

Знайте, всегда в этом мире
Рядом с радостью слезы текут
И там, и тут, и там, и тут,
И там, и тут, и там, и тут.
Знайте, всегда, всегда в этом мире
С радостью рядом слезы текут
И там, и тут, и там, и тут,
И там, и тут, и там, и тут.
И там, и тут.

Читайте также:  Бешено звенела гитара дробно стучали каблуки синтаксический разбор

Ах, нет, не одни плезиры
И смех, и песни вас ждут, а…
И вот уж слышны супиров
Горестны звуки, увы!
Увы, увы, увы, увы!

Источник

Опера `Сын-соперник, или Новая Стратоника` (1787)

`Сын-соперник, или Новая Стратоника`, опера в 3 действиях. Либретто написано Ф. Ляфермьером (французский текст). Русский текст — Т. Щепкиной-Куперник. Музыкальная редакция Б. Доброхотова, И. Иордан и Г. Киркора.
Первое представление (с французским текстом) состоялось 11 октября 1787 года в Павловске на сцене дворцового театра.

Дон Педро, баритон
Дон Карлос, его сын, тенор
Доктор, сосед Дона Педро, бас
Дон Рамиро, молодой кабальеро, тенор
Леонора, сопрано
Альбертина, племянница Доктора, меццо-сопрано
Саншетта, служанка Леоноры, сопрано
Карильо, слуга доктора, баритон
Слуги и гости — хор (сопрано, альты, басы)

В доме именитого испанца идут приготовления к предстоящей свадьбе. Наступил вечер, а слуги все еще хлопочут и суетятся. Особенно старается проворная Саншетта — служанка невесты. Ей хочется хоть чем-нибудь доставить радость своей любимой госпоже. Она уверена, что прелестной Леоноре предстоящий брак не принесет счастья. Отец Леоноры перед смертью взял с дочери клятву в том, что она станет женой его друга — Дона Педро. Хотя Дон Педро благороден, добр и щедр, но он седой старик и не пара юной красавице.
Саншетта скорбит об участи бедняжки-Леоноры, ее сетования разделяют и другие домочадцы. Один Карильо с завистью наблюдает за приготовлениями к свадьбе. Давно он безнадежно вздыхает о Саншетте.
Накануне свадьбы навестить Леонору пришли ближайшие друзья дома — веселая Альбертина со своим дядюшкой — почтенным Доктором. Пока подруги беседуют в отдалении, Доктор рассудительными доказательствами старается убедить Саншетту, что брак по расчету — залог здоровья, а любовь всегда приносит огорчения. Не смея спорить, служанка молча провожает Доктора, но лишь только появляются Леонора и Альбертина, она с непосредственностью юности обращается к ним. Брак без любви кажется ей ужасным несчастьем. Ее мнение находит живой отклик в сердцах девушек. Печально звучит признание Леоноры — предстоящее замужество для нее большое горе.
Сумерки сгущаются, только свет месяца озаряет опустевшую комнату. За окном слышится пение. Это Дон Карлос — сын Дона Педро поверяет звездам печальную историю своей тайной любви. Пение юноши привлекает Саншетту. Подкравшись к окну, она слушает певца. Внезапно появляется Доктор. В темноте, приняв Саншетту за Альбертину, он с негодованием осыпает племянницу упреками. Недоразумение разъясняется.
Шум голосов возвещает приход новых гостей. Это старик Дон Педро, а с ним двое молодых людей: Дон Карлос и Дон Рамиро. Их встречают Леонора и Альбертина. Дон Педро, обращаясь к Альбертине, сообщает, что он спешит познакомить ее с будущим супругом. Все заинтересованы. Кто же из двух юношей сделает предложение Альбертине? Никто не замечает волнения Леоноры: «Ужели Карлос? Где взять силы?» — восклицает она. Смущен и Дон Карлос. Он спешит объяснить, что жених Альбертины не он, а его друг.
Дон Рамиро рассказывает присутствующим о своей пламенной любви к Альбертине. Девушка счастлива — пылкий Дон Рамиро давно уже нравится ей. Доволен и Доктор — жених племянницы пришелся ему по вкусу.

Наступил день свадьбы. Постепенно собираются все участники торжества. Печально бредет Дон Карлос. Наедине с самим собой он может не скрывать своих страданий: страсть к Леоноре — невесте отца — мучит его. Мысль, что ему придется жить с нею рядом и вечно скрывать свое чувство, кажется ему невыносимой. Навстречу Карлосу выходит отец. Дон Педро охвачен радостью и уверен, что и сын разделяет ее.
Для Леоноры наступил решающий час. Она должна сдержать обещание, данное отцу. Никто не узнает о ее любви к Дону Карлосу. Чуткая Саншетта пытается развеселить и утешить госпожу. Жизнь переменчива и капризна,— уверяет Саншетта,— «и в любви подчас бывает, что, как мяч, она кидает нас то вверх, то вниз!».
Но вот все собрались, пора идти совершать обряд. Побледнев, Леонора подает руку Дону Педро. В этот момент силы оставляют Дона Карлоса, и он теряет сознание. Дон Карлос лежит без признаков жизни. Дон Педро потрясен — он молит Доктора спасти сына. Не может более сдерживать себя и Леонора — в отчаянии она бросается к возлюбленному.

Дон Карлос пробуждается после глубокого обморока. Доктор заботливо проверяет пульс больного. Состояние Дона Карлоса больше не внушает опасений. Но что такое? Пульс вновь участился. Больным овладевает трепет. Доктор видит входящую Леонору. Она пришла увериться, что Карлос спасен. Влюбленные стараются скрыть свое волнение, но Доктор разгадал их секрет. Слегка поддразнивая Леонору, он уверяет ее, что есть одна сеньора, которая может навеки излечить Карлоса от его недуга. Леонора не выдерживает — со слезами рассказывает она о своих страданиях Доктору. Появляется Дон Педро. Он изумлен, увидев Леонору в комнате сына. Доктор объясняет ему, что причина болезни Карлоса — любовь к Леоноре, долг Дона Педро сделать молодых людей счастливыми. Дон Педро в смятении, однако отцовское чувство побеждает, и он соглашается на брак Карлоса и Леоноры. В доме воцаряется радость и веселье. Слуга Карильо также находит свое счастье — Саншетта соглашается стать его женой.

Источник

Бортнянский сын соперник ноты

Исполнители:
Леонора — Лидия Черных (сопрано)
Саншетта — Ирина Пьянова (сопрано)
Альбертина — Елена Свечникова (меццо-сопрано)
Дон Карлос — Анатолий Мищевский (тенор)
Дон Педро — Олег Кленов (баритон)
Дон Рамиро — Виталий Темичев (баритон)
Доктор — Владимир Маторин (бас)

Государственная респуликанская академическая русская хоровая капелла имени А. Юрлова. Худ. рук. Станислав Гусев. Хормейстер Розалия Перегудова.
Академический симфонический оркестр Московской государственной филармонии
Дирижер Михаил Юровский
Запись 1987 г.

Цитата из книги о Д.С.Бортнянском (серия ЖЗЛ).
. Ровно через год после
«Сокола» — 11 октября 1787 года — в стенах увенчанного на
крыше голубкой Павловского театра прозвучала новая и последняя из «французских»
опер Дмитрия Степановича Бортнянского «Le Fils-rival, ou la Moderne Stratonicе»
(«Сын-соперник, или Новая Стратоника»). Это была, может быть, единственная в
своем роде опера-сериа, написанная русским композитором, где одновременно
заметны и многие элементы оперы-буффа. Главным героем ее стал прототип
небезызвестного дона Карлоса, испанского принца, влюбленного в свою
мачеху.
По поводу постановки этой оперы Иван Михайлович
Долгорукий записал в своем дневнике так:
«Испанская наша
опера готовилась с большим великолепием. Музыка сочинена Бортнянским еще
трогательнее и лучше, нежели для прежней. Опера Дон Карлос произвела на театре
особенное действие и не могла не понравиться всем: великолепие декораций,
богатство костюмов, превосходная музыка, заманчивый склад интриги в
опере — все пленяло и взор, и слух, и чувство
зрителя. »
«Сын-соперник» ставился чрезвычайно пышно.
Декорации выписывались долго и тщательно. Дона Карлоса пел Ф. Вадковский,
Элеонору — В. Аксакова, как всегда, блистала Е. Нелидова. Не
остались без дела и Чернышев, и Голицын, и Виолье. Что же касается костюмов, то
навряд ли можно найти случай в музыкальной истории России, когда они были бы
столь ошеломительно роскошны. Мария Федоровна собственноручно, с согласия мужа,
распорядилась выдать актерам все великокняжеские фамильные сокровища. И если
первое действие исполнители пели в суконных платьях с золотыми галунами, то во
втором они переоделись в шелковые костюмы, усыпанные драгоценными каменьями.
Подлинные бриллианты, изумруды, аметисты, бирюза, жемчуг — все
блистало со сцены разноцветными лучами и чрезвычайно украшало обстановку
спектакля. Очарование вечера достигло предела в тот момент, когда Иван
Михайлович Долгорукий, игравший отца дона Карлоса — дона Педро,
появился на сцене весь обшитый алмазами, снятыми с парадного золотого кафтана
Павла Петровича, который тот носил в особых случаях на торжественных придворных
выходах. Наряд князя стоил фантастическую сумму — почти 300 тысяч
рублей. Не обошлось и без курьеза. Иван Михайлович так вошел в роль и
расчувствовался, что в момент, когда он в одиночестве пел на сцене арию, сделал
резкое движение рукой. Мария Федоровна, сидевшая по правую руку от Павла
Петровича, изредка поглядывала на реакцию супруга. Тот был изрядно доволен. Но
тут вдруг случилось недоразумение. «В самое жаркое время моей игры, когда я один
на сцене вел очень чувствительную арию, нечаянно порвалась нитка в погоне на
плече, и посыпались с меня крупные жемчуги как град. Я весь был в роле, и
конечно бы этого не заметил, но великая княгиня, не снимавшая глаз с своих
вещей, тотчас увидела урон их и не могла воздержаться, чтоб не
вскрикнуть — «Ах!» — привставши с своего места. Это меня
привело в смущение, и я с трудом мог опять войти в свой театральный характер».
Оркестр затих. Зал затаил дыхание. Павел Петрович вцепился в ручки кресла. Но
тут же махнул рукой в знак того, чтобы спектакль продолжали. Ступая по
драгоценностям, актеры доиграли третий акт.
«Слава Богу,
однако, ничего не пропало; после спектакля велено было подмести театр со всякой
осторожностью, и на завтра великая княгиня изволила сама рассказывать с
удовольствием, изображающимся в каждой черте ее лица, что в пыли найдено всяких
вещиц ценою на четыре тысячи», — заключил в своих записках Иван
Михайлович Долгорукий.
«Сын-соперник» стал триумфом
Бортнянского. Восторг превзошел все ожидания. Но это была и лебединая песнь
композитора в оперном жанре. Больше Дмитрию Степановичу опер сочинять не
пришлось.

Источник

Бортнянский Дмитрий Степанович

БОРТНЯНСКИЙ Дмитрий Степанович (1751-1825), русский композитор. По происхождению украинец. Мастер хорового письма а капелла, создал новый тип русского хорового концерта. Камерно-инструментальные произведения — первые образцы крупной циклической формы в русской музыке. Опера «Сын-соперник. » (1787) и др.

Ноты для фортепиано Бортнянский Дмитрий Степанович

Биография

Бортнянский, Дмитрий Степанович, — знаменитый русский композитор и первый директор придворной певческой капеллы (1751 — 1825). Родился в городе Глухове (Черниговской губернии) и семилетним мальчиком был взят в придворный певческий хор. В то время для придворных театральных представлений и для концертов не существовало еще отдельного хора, и в них участвовал тот же придворный хор, который пел в церкви. Приехав в СПб., Бортнянский стал серьезно обучаться музыке у Бальтазара Галуппи, назначенного придворным оперным и балетным композитором и капельмейстером. Когда в 1768 г. Галуппи покинул Россию, Бортнянский был отправлен за границу за казенный счет для продолжения в Венеции своего музыкального образования у Галуппи.

Бортнянский приобрел солидную композиторскую технику и проявил свой талант еще в Италии, написав ряд крупных сочинений, опер , кантат , сонат (не изданы). Некоторые его оперы шли на итальянских сценах: «Креонт» (1777); «Алкид» (1778); «Квинт Фабий» (1779). Бортнянский побывал во Флоренции, Болонье, Риме, Неаполе, изучая сочинения итальянских мастеров. В 1779 г. Бортнянский возвратился в СПб. Сочинения его произвели при дворе Павла I большое впечатление, и он тотчас был назначен «композитором придворного певческого хора». В 1796 г., с учреждением придворной капеллы, он был сделан первым ее управляющим и получил звание «Директора вокальной музыки». В этой должности он оставался до самой смерти. В его обязанности входило не только дирижирование хором, но и сочинение церковных песнопений и административное заведование капеллой. Бортнянский улучшил состав хора; увеличил его состав, доведя его постепенно от 24-х до 60-ти человек, и достиг того, что капелла служила исключительно целям церковного пения и не приглашалась на театральные представления, для которых в 1800 г. был учрежден свой собственный хор. Бортнянский улучшил и само исполнение хора, сделав его более строго-церковным. По настоянию Бортнянского был издан ряд Высочайших указов, охраняющих чистоту церковного стиля. С 1816 г. по 1820г. Бортнянскому принадлежало право цензуры на духовные песнопения.

Бортнянскому было поручено обучать причетников приходских церквей в СПб. «простому и единообразному нотному пению», для чего под его редакцией был напечатан и разослан по церквам придворный напев литургии на два голоса. Для современников Бортнянского его сочинения, проникнутые религиозным чувством, были заметным шагом вперед, но последующими поколениями, даже ближайшими, их стиль не мог быть признан вполне отвечающим назначению.

Стиль церковных сочинений Бортнянского скорее гармонический , чем контрапунктический ; гармония их, в общем, сложностью не отличается. Главную мелодию Бортнянский помещает почти всегда в верхнем голосе и, заботясь о выделении ее, редко дает самостоятельное значение остальным голосам, двигающимся зачастую параллельными терциями и секстами, что сообщает целому известную монотонность. Зная хорошо человеческие голоса, Бортнянский писал всегда уобно для исполнения и достигал прекрасной звучности. Но богатая звуковая сторона его песнопений не служит для него целью и не затеняет их молитвенного настроения. Вот почему многие сочинения Бортнянского охотно поются и теперь. Своими «Херувимскими» Бортнянский как бы установил прототип, которого придерживалась и последующие русские композиторы. От этого прототипа не отошел и Глинка в своей «Херувимской». Бортнянский первый сделал опыт гармонизации древних церковных мелодий, изложенных одноголосно в церковно-певческих книгах, изданных Святейшим Синодом впервые в 1772 г.

Бортнянский похоронен в Петербурге, на Смоленском кладбище. В Нью- Йорке, в новом епископальном соборе св. Иоанна Богослова поставлена статуя Бортнянского. Из сочинений Бортнянского наибольшей известностью пользуются концерты: «Гласом моим ко Господу воззвах»; «Скажи ми Господи кончину мою»; «Вскую прискорбна еси, душа моя»; «Да воскреснет Бог и расточатся врази его»; «Коль возлюбленна селение твоя, Господи»; великопостные песнопения — «Да исправится молитва моя», «Ныне силы небесные», пасхальные песнопения — «Ангел вопияше», «Светися, светися»; гимн — «Коль славен наш Господь в Сионе». Сочинения Бортнянского стали издаваться лишь с 1825 г. под наблюдением прот. Турчанинова.

Источник

Оцените статью