Бойко пьесы для фортепиано
Автор: И. Бойко
Год: 2013
Издательство: —
Страниц: 20
Формат: PDF
Размер: 0,8 МВ
Язык: русский
На уроках общего фортепиано своим учащимся я часто даю для разучивания джазовые произведения Ирины Бойко, поэтому мне захотелось посмотреть, как справятся они с этими произведениями, но уже в ансамбле. В результате родилась мысль сделать несложные переложения нескольких пьес из альбома «Джазовые акварели» (О. Думенко).
СОДЕРЖАНИЕ:
Пьесы для фортепианного ансамбля
1. Забавный блюз
2. Танцуя с регтаймом
3. Лебединая река
4. Веселый гном
5. Качели
6. Лунное настроение
7. Упрямый котенок
8. Шаг за шагом
Пьесы для скрипки и фортепиано
1. Осенний вальс
2. Вальс для Джонни
3. В ритме вальса
4. Серебряное озеро
Источник
Бойко пьесы для фортепиано
Автор: И. Бойко
Сборник включает несложные фортепианные пьесы, написанные в джазовом стиле. Рекомендован учащимся детских музыкальных школ, музыкальных студий школ искусств. Этот материал возник во время педагогической деятельности автора.
СОДЕРЖАНИЕ:
- Лебединая река
- Лунное настроение
- Серебряное озеро
- Качели
- Забавный блюз
- Размышление
- Леди на прогулке
- Упрямый котенок
- Шаг за шагом
- Веселый гном
- Шарманка
- Колыбельная
- Каменные человечки
- Волынка
- Этюд
- Осенний вальс
- Летняя пора
- Догони!
- В ритме вальса
- Баллада
- Поиграем в буги-вуги
- Вальс для Джонни
- Танцуя с рэгтаймом
Источник
Ноты — Романсы — Р. Бойко
Ноты в pdf для фортепиано
Р. Бойко
Романсы
для голоса и фортепиано
“Советский композитор”, 1983г.
номер с6421к
(pdf, 6 Мб)
ВОКАЛЬНЫЙ ЦИКЛ НА СТИХИ АВЕТИКА ИСААКЯНА «ВЕСЕННИЙ МИРАЖ»
Тетрадь I. К друзьям
1. Печальная ива. Перевод Т. Спендиаровой
2. Ранен в сердце я. Перевод В. Звягинцевой
3. Бессонной ночью. Перевод В. Любина
4. Усни. Перевод Н. Павлович
5. Старые тополя. Перевод К. Арсеневой
Тетрадь II. Весной
1. Я в тени ветвей. Перевод Б. Садовского
2. Песни-изумруды. Перевод С. Map и В. Брюсова
3. Первые слезы (Лесная фиалка). Перевод В. Звягинцевой
4. Моей мечты последняя волна. Перевод Т. Спендиаровой
5. К сыну. Перевод Н. Павлович
6. Черный орел. Перевод А. Блока
РОМАНСЫ НА СТИХИ СЕРГЕЯ ЕСЕНИНА
1. Над окошком месяц
2. Плачет метель
3. Черемуха душистая
4. Никогда я не был на Босфоре
5. Тихо розы бегут по полям
6. Удел желанный
7. Прощание
8. Про синие глаза
9. Ты запой мне ту песню
РОМАНСЫ НА СТИХИ ГЕНРИХА ГЕЙНЕ
1. Зовусь я прекрасной Ильзой. Перевод В. Зоргенфрен
2. Забытые грезы. Перевод А. Блока
3. Юность кончена. Перевод В. Левика
4. Над пеною моря, раздумьем объят. Перевод С. Маршака
5. Звезда упала в бездну. Перевод В. Коломейцева
РОМАНСЫ НА СТИХИ АЛЕКСАНДРА ПУШКИНА
1. Лиле
2. Я пережил свои желанья
3. Дар напрасный, дар случайный (26 мая 1828 г.)
4. Бог помочь вам, друзья мои. (19 октября 1827 г.)
5. К морю
Скачать ноты
Ростислав Бойко
Весна — весняночка
песни для русского народного хора
без сопровождения и в сопровождении фортепиано (баяна)
“Советский композитор”, 1978г.
номер с4660к
- БУДЕМ С ХЛЕБОМ. Слова Е. Карасева
- ПЕЛИ ДВЕ ПОДРУГИ. Слова М. Исаковского
- СОПЕРНИКИ. Слова М. Исаковского
- КАЛУЖСКАЯ КРАСАВИЦА. Слова В. Кузнецова
- СВАДЕБНЫЙ ПОЕЗД. Слова В. Семернина
- ВЕСНА-ВЕСНЯНОЧКА. Слова Е. Карасева
- ГРОЗНАЯ БРОНЯ. Слова М. Андронова
- ТАНЯ-СЕСТРА ФРОНТОВАЯ. Слова М. Андронова
- ПЛАЧ ПО ПОГИБШИМ ВОИНАМ ИЛИ ПРОСЬБА СОЛДАТА. Слова из русских народных плачей и из стихотворения М. Исаковского «Просьба солдата»
- СТРОИТЕЛИ ТАЕЖНЫХ ТРАСС. Слова В. Кузнецова
- ПЕСНЯ О СОЛОВУШКЕ, Слова В. Кузнецова
- ТЫ ЗАПОЙ МНЕ ТУ ПЕСНЮ. Слова С. Есенина
- ФЕКЛА И СВЕКЛА. Слова И. Дремова
- МОЛЧАЛИВЫЙ ПАСТУШОК. Слова В. Кузнецова
- ОХОТНИЧЬЯ. Слова И. Дремова
- ОГНЕННЫЕ ВЕРСТЫ. Слова М. Андронова
- ГДЕ-ТО ОКОЛО БРЕСТА. Слова А. Дементьева
- ВЫХОДИТЕ, ТРАКТОРА! Слова В. Семернина
- ПОЛЮБИЛА МОРЯКА. Слова В. Алферова
- ТЕТУШКА ХРИСТИНА. Слова М. Исаковского
Скачать ноты
Спасибо Анне за сборник!
Р.Бойко
Трехструночка задорная
песни и хоры
без сопровождения и в сопровождении фортепиано (баяна)
“Советский композитор”, 1975г.
номер с3395к
МЫ НА СВОЕЙ ЗЕМЛЕ ЖИВЕМ. Слова В. Кузнецова
НЕТУ ГОРОДА ЧУДЕСНЕЙ. Слова М. Андронова.
МОЛОДАЯ РЫБАЧКА. Слова В. Семернина
МЕЧТА ОСТАНЕТСЯ. Слова В. Кузнецова
НАШИХ ВСТРЕЧ ЗИМА. Слова В.Кузнецова
ВЫЙДУ В ПОЛЕ. Слова И. Дремова.
ЕРМОШКА И ГАРМОШКА. Слова В. Кузнецова.
ТРЕХСТРУНОЧКА ЗАДОРНАЯ. Слова В. Бурыгина.
Я ЛЮБЛЮ ТВОЕ ИМЯ. Слова В. Кузнецова
ЕЩЕ ДУЮТ ХОЛОДНЫЕ ВЕТРЫ. Слова А. Пушкина
ОФИЦЕРИК МОЛОДОЙ. Слова народные
УТОРЕННАЯ ПУТЬ НАША ДОРОЖЕНЬКА. Слова народные
ЕСЛИ СЕРДЦУ ЛЮБИТСЯ. Слова В. Кузнецова
ПОЛОВИНА-НЕБО, ПОЛОВИНА-МОРЕ. Слова В. Семернина
ГОРОД НА ОКЕ. Слова В. Кузнецова
ПЕСНЯ О БРЕСТСКОЙ КРЕПОСТИ. Слова Е.Карасева
СВЕТ РОССИИ. Слова Е.Карасева
Скачать ноты
Спасибо Ирине за сборник!
Библиотека юного пианиста
средние и старшие классы детской музыкальной школы
Ростислав Бойко
Детский альбом
для фортепиано
“Советский композитор”, 1979г.
номер с5196к
- ДУМКА. Соч. 38 № 3
- СТРЕЛЕЦКИЙ НАБАТ. Соч. 36 №5
- СТАРИННЫЙ ТАНЕЦ. Соч. 49 № 2
- МАЛЕНЬКАЯ СЕРЕНАДА. Соч. 49 № 3
- ЧЕТЫРЕ ПЬЕСЫ из цикла «Киприотские эскизы»:
- 1. САМЫЙ ЛАСКОВЫЙ ВЕТЕР
- 2. РУИНЫ
- 3. МОЗАИКА
- 4. АПЕЛЬСИНОВАЯ РОЩА В ДЕКАБРЕ
- СОНАТИНА. Соч. 37
- ЦЫГАНСКАЯ РАПСОДИЯ для двух фортепиано. Соч. 60.
Скачать ноты
Спасибо Александру за сборник!
Краткие сведения
БОЙКО Ростислав Григорьевич — русский советский композитор— родился 1/VIII 1931 года в Ленинграде. Окончил Московскую консерваторию по классу композиции у А. Хачатуряна. Среди его произведений: 2 детские оперы — «Станция „Заваляйка»», «Песенка в лесу»; оратория «Василий Тёркин»; хоровая симфония «1917 год» (на слова В. Маяковского и Э. Багрицкого); поэма-кантата «Вятские песни»; симфонический цикл «Звоны»; вокально-хореографическая сюита «От Волги до Карпат»; инструментальная музыка; фортепианные пьесы; песни, хоры; музыка для театра и кино; обработки народных песен.
Источник
Бойко пьесы для фортепиано
На сайт без рекламы |
|
—>
—>
Бойко Ростислав Григорьевич «Серебристый поясок» (фотепиано,вокал) Песни для детей дошкольного и младшего школьного возраста в стиле музыки разных народов Дорогие друзья Я благодарен судьбе за то, что мне в моей Жил в Турции | А в Швеции швед проживал чернобровый, на турка похож, как на брата родного. Читал он по-шведски, писал он по-шведскн, и шведскую джигу плясал он по-шведскя. А встретиться б им, от души посмеяться! Да жаль. друг до друга не просто добраться... Я подумал. ЧТО люди не поймут друг друга, Виктором Викторовым будем счастливы. Ростислав Бойко, Как казак мыл коня (в стиле украинских песен) Источник |