Бубенцы звенят ноты для фортепиано

Jingle Bells (Джингл белс) ноты для фортепиано

Jingle Bells — звучит как «Джингл белс» (в переводе на русский «Звон колокольчиков» ) — самая известная и чаще всего исполняемая американская рождественская песня в мире. Написанная Джеймсом Лордом Пьерпойнтом (1822-1893) в 1857 году и впервые опубликованная осенью того же года под названием «The One Horse Open Sleigh» (русс. «Одноконные открытые сани») к приуроченному американскому национальному празднику Дня благодарения.

Позже, песня была связана только с Рождественскими и Новогодними праздниками, и была переведена почти на все языки мира. В течение полутора века композиция многократно была перепета разными исполнителями, а ее текст постоянно менялся, однако особую популярность получила песня в версии 1940-х годов, впервые исполненная Бингом Кросби.

Вот так выглядела первая страница оригинальной песни «The One Horse Open Sleigh». Этот документ сейчас находится в библиотеке Конгресса США.

Далее, вы можете скачать различные версии нот для фортепиано этой знаменитой рождественной песни.

Источник

Jingle Bells / Поющие колокольчики

песня к Рождеству и Новому году

❄ JINGLE BELLS (на английском языке)

❄ ПОЮЩИЕ КОЛОКОЛЬЧИКИ (на русском языке, 1-й вариант)

❄ БУБЕНЦЫ ЗВЕНЯТ (на русском языке, 2-й вариант)

❄ НОВОГОДНЯЯ (на русском языке, 3-й вариант)

❄ ДИНЬ-ДИНЬ-ДОН (на русском языке, 4-й вариант)

❄ НОВОГОДНИЙ КАРНАВАЛ (на русском языке, 5-й вариант)

JINGLE BELLS
James Pierpont (1857)

Dashing through the snow
In a one-horse open sleigh
O’er the fields we go
Laughing all the way;
Bells on bob-tail ring
Making spirits bright
What fun it is to ride and sing
A sleighing song tonight!

    Chorus:
    O! Jingle bells, jingle bells,
    Jingle all the way!
    O what fun it is to ride,
    In a one-horse open sleigh, hey!
    Jingle bells, jingle bells,
    Jingle all the way!
    O what fun it is to ride,
    In a one-horse open sleigh!

A day or two ago
I thought I’d take a ride
And soon Miss Fanny Bright
Was seated by my side;
The horse was lean and lank;
Misfortune seemed his lot;
He got into a drifted bank
And we, we got upsot!

    Chorus.

A day or two ago
The story I must tell
I went out on the snow
And on my back I fell;
A gent was riding by
In a one-horse open sleigh
He laughed as there
I sprawling lay
But quickly drove away!

    Chorus.

Now the ground is white
Go it while you’re young
Take the girls tonight
And sing this sleighing song;
Just get a bob-tailed bay
two-forty as his speed
Hitch him to an open sleigh
And crack! you’ll take the lead

ПОЮЩИЕ КОЛОКОЛЬЧИКИ
© Слова Ю. Хазанова

Блещет яркий снег,
Словно ветер, сани мчат,
Звенит веселый смех
С бубенчиками в лад.
На санках расписных
Прокатиться каждый рад
И льется наша песенка
С бубенчиками в лад.

    Припев:
    Динь-динь-дон, динь-динь-дон,
    Льется чудный звон,
    Слышен смех со всех сторон,
    Сани мчатся под уклон.
    Динь-динь-дон, динь-динь-дон,
    Льется чудный звон,
    Слышен смех со всех сторон,
    Сани мчатся под уклон.

Ах, какая прыть,
Словно ветер, мчимся мы,
Вовек нам не забыть
Красавицы-зимы!
Куда ни кинешь взгляд,
Все сугробы да холмы,
Ну есть ли лучше время
Красавицы-зимы?

БУБЕНЦЫ ЗВЕНЯТ
© Слова Геннадия Аминова

Опять блестит снежок
У елок на ветвях,
И мы с тобой опять
Катаемся в санях.
Сугробы по краям
Мелькают все быстрей,
Все громче бубенцы звенят,
И нам все веселей!

    Припев:
    Динь-динь-динь, динь-динь-динь,
    Бубенцы звенят,
    Снег летит из-под копыт,
    И сани вдаль летят!
    Динь-динь-динь, динь-динь-динь,
    Звонче бубенцы,
    И веселый смех летит,
    Летит во все концы!

И пусть кусает нос
Задиристый мороз,
От смеха нам тепло,
От радости светло.
Несется с нами вскачь
Снежинок хоровод,
Вдруг резкий поворот,
И вверх тормашками в сугроб!

    Припев.

Уж месяц в облаках,
И нам пора домой,
А завтра мы еще
Прокатимся с тобой.
И будут бубенцы
Заливисто звенеть,
И эту песенку про них
Мы снова будем петь!

НОВОГОДНЯЯ
© Слова Александра Дольского

Снег сегодня сладок
И не мерзнет нос,
Запрягай лошадок,
В сани сена брось.
На дорогу кружку,
Можно по второй,
Рядом усади подружку,
Ноги ей укрой.

    Припев:
    Динь-динь-дон, динь-динь-дон,
    Под резной дугой
    Всполошился зимний лес,
    Потерял покой.
    Динь-динь-дон, динь-динь-дон,
    Шапку набекрень,
    Снег летит из-под копыт,
    Ох, и славный день.

Мчимся мы лесами,
Поворот — и стоп.
Вверх ногами сани,
Мы летим в сугроб.
Вылез из сугроба
Я под смех девчат,
А из снега у зазнобы
Сапоги торчат.

    Припев:
    Динь-динь-дон, динь-динь-дон,
    Под резной дугой
    Всполошился зимний лес,
    Потерял покой.
    Динь-динь-дон, динь-динь-дон,
    Шапку набекрень,
    Снег летит из-под копыт,
    Ох, и славный день.

Было дел немало,
Прожит год сполна.
Мы нальем в бокалы
Крепкого вина.
Бьют часы двенадцать,
Новый год настал.
Это просто чудо, братцы,
Как звенит хрусталь!

    Припев:
    Динь-динь-дон, динь-динь-дон,
    Чтоб любили нас,
    Чтоб с друзьями Новый год
    Встретить нам сто раз!
    Динь-динь-дон, динь-динь-дон,
    Этот мирный час
    Пусть встречают на земле
    Триста тысяч раз!

ДИНЬ-ДИНЬ-ДОН
© Слова Ларисы Клариной-Казерской

Всё вокруг бело
И снежно, и светло.
Укутала зима
И землю, и дома.
Дорогой ледяной
Айда! Кати за мной!
Звенят на санках бубенцы.
И тают леденцы.

    Динь-динь-дон, динь-динь-дон!
    И со всех сторон
    Развесёлый перезвон
    Гонит сладкий сон.
    Далеко-далеко
    Светится огонь.
    Сани катятся легко,
    Резво мчится конь.

И радужные льдинки,
И елей хоровод.
И кружатся снежинки,
И звонко хор поёт:

    «Динь-динь-дон, динь-динь-дон!»
    И со всех сторон
    Развесёлый перезвон
    Гонит сладкий сон.

Снежный городок
Из горок и дорог,
И он к себе зазвал,
И пел, и танцевал.
И для гостей, для нас,
И сладостей запас,
И для тебя, и для меня,
Подарками звеня.

    Подари, подари,
    Радость подари.
    Колокольчиком звени,
    Звёздочкой гори!

И радужные льдинки,
И елей хоровод.
И кружатся снежинки,
И звонко хор поёт:

    «Динь-динь-дон, динь-динь-дон!»
    И со всех сторон
    Развесёлый перезвон
    Гонит сладкий сон.

НОВОГОДНИЙ КАРНАВАЛ
© Слова Надежды Болтачевой, отрывок
из сценария Новогодний карнавал в Тибидохсе

    Новый год, Новый год в Тибидохс идет
    Елка – тысячи огней, веселый хоровод.
    Новый год, Новый год, где же Дед Мороз?
    Подарков новогодних ждет сегодня Тибидохс.

Здравствуйте, друзья, устал с дороги я.
Гляжу, не опоздал на школьный карнавал.
Время начинать подарки раздавать.
Чуть-чуть позднее, а пока давайте танцевать.

    Новый год, Новый год праздник лучше всех.
    Всюду музыка слышна, а с ней веселый смех.
    Новый год, Новый год любит стар и млад.
    Белым лебедем скелет пришел на маскарад!

Новый год, Новый год танцы до утра.
Серпантин и конфетти, цветная мишура.
Новый год, Новый год здравствуй, Дед Мороз.
Очень нравится мне ваш нарядный Тибидохс.

Здравствуйте, друзья, как рад вас видеть я.
Ты, дедушка, давай, мешочек открывай.
Время начинать подарки раздавать.
Чуть-чуть позднее, а пока мы будем колдовать!

    В Новый год, в Новый год даже Посейдон
    Станет чуточку добрее, нас услышит он.
    В Новый год, в Новый год только пожелай.
    Ладно, Дедушка Мороз, желанья исполняй.

Новый год, Новый год – долгожданный час.
Бьют часы двенадцать раз, пробьют двенадцать раз,
Новый год принесет счастья и добра.
Все вставайте в хоровод и празд-но-вать по-ра.

НОВОГОДНИЙ УГОЛОК
новогодние стенгазеты, поделки, стихи, песни, частушки, гадания, открытки, календари, раскраски, обычаи, сказки, рецепты новогодних блюд

Источник

Бубенцы звенят (Jingle Bells). Новогодняя песня

Музыка: James Pierpont, русский текст: © Геннадий Аминов. Исполняет Елена Разина

Музыка: James Pierpont, русский текст: © Геннадий Аминов. Исполняют Ася и Елена Аминовы

Опять блестит снежок
У елок на ветвях,
И мы с тобой опять
Катаемся в санях!
Сугробы по краям
Мелькают все быстрей,
Все громче бубенцы звенят,
И нам все веселей!

Припев:
Динь-динь-динь, динь-динь-динь –
Бубенцы звенят!
Снег летит из-под копыт,
И сани вдаль летят!
Динь-динь-динь, динь-динь-динь –
Звонче бубенцы!
И веселый смех летит,
Летит во все концы!

И пусть кусает нос
Задиристый мороз,
От смеха нам тепло,
От радости светло!
Несется с нами вскачь
Снежинок хоровод,
Вдруг резкий поворот –
И вверх тормашками в сугроб!

Припев.

Уж месяц в облаках,
И нам пора домой,
А завтра мы еще
Прокатимся с тобой.
И будут бубенцы
Заливисто звенеть,
И эту песенку про них
Мы снова будем петь!

Припев.

Версия со вставленным старым видеорядом

Источник

«Джингл Белс»: ноты для фортепиано

На этой странице представлены ноты рождественской песни Джеймса Лорда Пьерпонта «Jingle Bells» ( «Джингл Белс »). Ноты для фортепиано, в том числе легкое переложение для начинающих, доступны для просмотра и скачивания чуть ниже. А пока вы можете послушать данную песню и узнать некоторые факты о ее создании.

  • 16 сентября 1858 года Джеймс Лорд Пьерпонт зарегистрировал авторские права на песню «One Horse Open Sleigh», прародительницу «Джингл Белс» . Оригинальная мелодия существенно отличалась от современной.
  • Наибольшую популярность песня приобрела в исполнении Бинга Кросби в 1940-е годы.
  • По неподтвержденным данным, «Джингл Белс» – первое музыкальное произведение, прозвучавшее из космического пространства в 1965 году.
  • Дмитрий Шостакович заимствовал мелодию песни, превратив ее в «Песню шута» из спектакля «Король Лир». Стихи к новой версии написал Самуил Маршак.

Ноты для фортепиано «Джингл Белс» ниже текста песни

Dashing through the snow
In a one-horse open sleigh,
Over the fields we go,
Laughing all the way;
Bells on bob-tail ring,
They make our spirits bright,
What fun it is to ride and sing
A sleighing song tonight, O

Chorus:
Jingle bells, jingle bells,
jingle all the way!
O what fun it is to ride
In a one-horse open sleigh
Jingle bells, jingle bells,
jingle all the way!
O what fun it is to ride
In a one-horse open sleigh

A day or two ago,

I thought I’d take a ride,
And soon Miss Fanny Bright
Was seated by my side;
The horse was lean and lank;
Mis fortune seemed his lot;
He got into a drifted bank,
And we, we got upset. O

Now the ground is white
So go it while you’re young,
Take the girls tonight
And sing this sleighing song;
Just get a bob-tailed bay
Two-forty as his speed
Then hitch him to an open sleigh
And crack! you’ll take the lead, O

«Джингл Белс» : скачать бесплатно ноты для фортепиано

«Джингл Белс»: переложение для фортепиано
«Джингл Белс»: переложение для фортепиано для начинающих

Надеемся, что вам пришлись по вкусу ноты песни «Джингл Белс». В нашей коллекции есть и другие ноты новогодних и рождественских песен для фортепиано.

Нотный архив NotaDo.ru представляет ноты произведений Джеймса Лорда Пьерпонта для фортепиано, гитары, баянаы и других инструментов. Все ноты произведений этого композитора можно скачать абсолютно бесплатно с нашего сайта.

Джеймс Лорд Пьерпонт – американский композитор и исполнитель, наиболее известный как автор песни «Jingle Bells» (в оригинале – «The One Horse Open Sleigh»). Эта песня стала символом Рождественских праздников и является одним из самых узнаваемых и исполняемых произведений в мире.

Источник

Бубенцы звенят ноты для фортепиано

БУБЕНЦЫ

Музыка Владимира или Николая Бакалейникова
Слова Александра Кусикова

Сердце будто проснулось пугливо,
Пережитого стало мне жаль.
Пусть же кони с распущенной гривой
С бубенцами умчат меня вдаль.

Слышу звон бубенцов издалека,
Это тройки знакомый разбег.
А вокруг расстелился широко
Белым саваном искристый снег.

Пусть ямщик снова песню затянет,
Ветер будет ему подпевать.
Что прошло, никогда не настанет,
Так зачем же, зачем горевать.

Слышу звон бубенцов…

Звон бубенчиков трепетно может
Воскресить позабытую тень.
Мою русскую душу встревожить
И встряхнуть мою русскую лень.

Слышу звон бубенцов…

Из репертуара Юрия Морфесси (1882-1957). Запись на пластинку — фирма «Парлофон», Германия, 1930-е гг., 79030.

Очи черные: Старинный русский романс. М.: Эксмо, 2004. Автором музыки указан Владимир Бакалейников.

Встречается также ст. 9: «Пусть ямщик свою песню затянет», ст. 17: «И стряхнуть мою русскую лень» (Уноси мое сердце в звенящую даль…: Русские романсы и песни с нотами / Сост. А. Колесникова. – М.: Воскресенье; Евразия +, Полярная звезда +, 1996).Би

В разных источниках автором музыки указываются Владимир либо Николай Бакалейниковы. На пластинках песни автор указывался без имени, а на эмигрантской пластинке Изы Кремер фирмы Columbia — как «Al. Bakaleinikoff». На сайте коллекционеров грамзаписи Russian-records.com автором считают Николая Бакалейникова.

Пластинка Юрия Морфесси, Syrena-Electro, 20497, запись 1929-1930 годов.

Пластинка Изы Кремер, Columbia, 52359, прослушать фоограмму можно здесь.

Тени минувшего: Старинные романсы. Для голоса и гитары / Сост. А.П. Павлинов, Т.П. Орлова. СПб.: Композитор • Санкт-Петербург, 2007.

НОТЫ ДЛЯ ГОЛОСА И ФОРТЕПИАНО (2 листа):




Старинный русский романс. 111 шедевров. Для голоса и фортепиано. В 4 вып. Вып. I. СПб.: Композитор • Санкт-Петербург, 2002.

Источник

Читайте также:  Как выбрать хороший медиатор для гитары
Оцените статью