Текст песни Неизвестный автор (XVIII в.) — Буря море раздымает, кант
Буря море раздымает,
А ветр волны подымает:
Сверху небо потемнело,
Кругом море почернело,
Почернело.
В полдни будто в полуночи,
Ослепило мраком очи:
Одна молнья-свет мелькает,
Туча с громом наступает,
Наступает.
Волны с шумом бьют тревогу,
Нельзя смечать и дорогу, —
Вдруг настала перемена,
Везде в море кипит пена,
Кипит пена.
Прибавляет ветр погоду,
Чуть же черплет корабль воду:
Мореходцы суетятся —
От потопу как спасаться,
Как спасаться.
А начальство все в заботе,
А матросы все в работе:
Иной кверху лезет снизу,
Иной сверху летит книзу,
Летит книзу.
Тут парусы подбирают,
Там веревки прикрепляют;
Нет никому в трудах спуску,
Ни сухаря на закуску,
На закуску.
Одолела жажда голод,
А без солнца — нужда, холод.
Неоткуду ждать подпоры,
Разливные валят горы,
Валят горы.
Одна пройтить не успеет, —
А другая свирепеет:
Дружка дружку рядом гонят,
С боку на бок корабль клонят,
Корабль клонят.
Трещат райны <*>, машты гнутся,
<* Реи (на мачтах).>
От натуга снасти рвутся,
От ударов корабль стонет,
От бросанья чуть не тонет,
Чуть не тонет.
Вихрь парусы порывает,
Меж валами нос ныряет,
Со всех сторон брызжут волны,
На палубы льются волны,
Льются волны.
Источник teksty-pesenok.ru
Так стихии все бунтуют
И на тщету наветуют:
Уж не в нашей больше власти
Ни парусы, ни все снасти,
Ни все снасти.
Ветром силу всю сломило,
Уж не служит и кормило.
Еще пристань удалела,
И погода одолела,
Одолела.
Не знать земли ни откуду,
Только видеть остров с груду,
Зде сошлося небо с понтом
И сечется, гонит гонтом <*>,
<* Гонит как щепку, лучинку.>
Гонит гонтом.
Нестерпимо везде горе:
Грозит небо, шумит море,
Вся надежда бесполезна,
Везде пропасть, кругом бездна,
Кругом бездна.
Если сему кто не верит,
Пускай море сам измерит, —
А когда сам искусится,
В другой мысли очутится,
Очутится.
Источник
Буря море роздымает.
Этот кант трехсотлетней давности я на днях выложил в ru_classical (там обсуждалось его исполнение капеллой Юрлова). Но текст настолько хорош, что очень захотелось продублировать его и у себя. Курсивом выделены слова, повторяющиеся в пении.
Буря море раздымает, ветер волны подымает,
Сверху небо потемнело, кругом море почернело, (2)
Во полудни, как в полночи, ослепило мраком очи,
Один молний свет блистает, туча с громом наступает, (2)
Волны с шумом бьют тревогу, нельзя смечать и дорогу.
Ветру стала перемена, везде в море кипит пена, (2)
Начальники все в заботе, а матрозы все в работе,
Иной летит с верха к низу, иной лезет с низа к верху, (2)
Тут парусы подбирают, там веревки прикрепляют,
Нет никому в трудах спуску, ни малейшего отпуску. (2)
Одолела жажда, голод, бессонница, нужда, холод,
Неоткуду ждать подпоры, разливные валят горы. (2)
Одна пройти не успеет, а другая свирепеет.
Дружка дружку рядом гонят, с боку на бок корабль клонят. (2)
Трещат раины, мачты гнутся, от натуги снасти рвутся,
От ударов корабль стонет, от волненья чуть не тонет. (2)
Вихрем парусы порывает, меж волнами нос ныряет,
Со всех сторон брызжут волны, вси палубы воды полны. (2)
Ветром силу всю сломило, уж не служит и кормило.
Еще пристань удалела, а погода одолела. (2)
Не знать земли ниоткуду, только виден остров с груду,
Где сошлося небо с понтом и сечется с горизонтом. (2)
Нестерпимо везде горе, грозит небо, шумит море.
Вся надежда бесполезна, везде пропасть, кругом бездна.(2)
Если кто сему не верит, пускай море сам измерит,
А когда в том искусится — в другой мысли очутится. (2)
1700-е или 1710-е годы
Источник: «Песни русских поэтов». Т. 1, Л., 1988. с.195. В комментарии сказано, что известно около 60 вариантов этого текста.
Upd Пост повторен здесь со ссылками на аудиофайлы (исполнение канта капеллой имени Юрлова) и уже появившимися интересными комментариями.
Источник
Онлайн чтение книги Песни, канты и стихи
Песни, канты и стихи
* * * [1] Орел ко солнцу ныне возлетает… — панегирическая песня из цикла, посвященного победе под Полтавой.
Орел ко солнцу ныне возлетает.
Радость в России всем ниспосылает,
Яко сокруши львово сердце [2] Орел — символ России, лев — Швеции. во веки, —
Играйте в трубы, верны человеки!
Зря царя Петра Алексеевич,
Светящи в мире, аки снесла свеща,
Что восприя власть над королем швецким,
Сотвори в диве всем землям немецким.
Ныне и сам царь вельми веселится,
Иже на войне аки стогн крепится,
Повелевает тебе восклицает,
Богу вышнему хвалу воздавати:
Ты царь пресветлый, Петр Алексеевич,
Содержав крепко на врага своя меч,
И от народа тя величаем,
По всей вселенной имя прославляем.
* * * [3] Буря мере раздымает. — один из интереснейших и в содержательном и в музыкальном отношении кантов Петровского времени. Канты — особый род русской многоголосной бытовой песни весьма широкого содержания, исполнявшейся ж в быту, и бродячими певцами. Отличительная особенность кантов — они распространялись в виде рукописных сборников, где был записан не только текст (что свойственно песенникам), но и музыка. Обычно напевы кантов восходили к мотивам В. Титова, который в 1680 г. положил на музыку «Псалтирь рифмотворную» Симеона Полоцкого. Вслед за духовными виршами в сборника кантов вошли переложения псалмов Тредиаковского и Ломоносова, любовные песни Петровского времени, Тредиаковского, Сумарокова и других поэтов XVIII в., специально сочинявшиеся по случаю военных побед Петра торжественные канты — фанфарные, приветственные, героические и др. С другой стороны, попадали в сборники кантов и народные песни. Таким образом, по источникам текстов ж музыки н способу распространения канты занимают промежуточное место между народной песней и авторскими бытовым романсом и хоровой песней.
Буря море раздымает,
А ветр волны подымает:
Сверху небо потемнело,
Кругом море почернело,
В полдни будто в полуночи,
Ослепило мраком очи:
Одна молнья-свет мелькает,
Туча с громом наступает,
Волны с шумом бьют тревогу,
Нельзя смечать и дорогу, —
Вдруг настала перемена,
Везде в море кипит пена,
Прибавляет ветр погоду,
Чуть же черплет корабль воду:
От потопу как спасаться,
А начальство все в заботе,
А матросы все в работе:
Иной кверху лезет снизу,
Иной сверху летит книзу,
Тут парусы подбирают,
Там веревки прикрепляют;
Нет никому в трудах спуску,
Ни сухаря на закуску,
Одолела жажда голод,
А без солнца — нужда, холод.
Неоткуду ждать подпоры,
Разливные валят горы,
Одна пройтить не успеет, —
А другая свирепеет:
Дружка дружку рядом гонят,
С боку на бок корабль клонят,
Трещат райны [4] Реи (на мачтах). , машты гнутся,
От натуга снасти рвутся,
От ударов корабль стонет,
От бросанья чуть не тонет,
Вихрь парусы порывает,
Меж валами нос ныряет,
Со всех сторон брызжут волны,
На палубы льются волны,
Так стихии все бунтуют
И на тщету наветуют:
Уж не в нашей больше власти
Ни парусы, ни все снасти,
Ветром силу всю сломило,
Уж не служит и кормило.
Еще пристань удалела,
И погода одолела,
Не знать земли ни откуду,
Только видеть остров с груду,
Зде сошлося небо с понтом
И сечется, гонит гонтом [5] Гонит как щепку, лучинку. ,
Нестерпимо везде горе:
Грозит небо, шумит море,
Вся надежда бесполезна,
Везде пропасть, кругом бездна,
Если сему кто не верит,
Пускай море сам измерит, —
А когда сам искусится,
В другой мысли очутится,
* * * [6] Уж как пал туман на сипе море… Эта ставшая народной и доныне известная в разных редакциях песня написана, по свидетельству Н. А. Львова, его дедом Петром Семеновичем Львовым во время Персидского похода Петра I. Данная редакция опубликована Н. А. Львовым.
Уж как пал туман на сине море,
А злодей-тоска в ретиво сердце;
Не сходить туману с синя моря,
Уж не выйти кручине из сердца вон.
Не звезда блестит далече во чистом поле —
Курится огонечек малешенек:
У огонечка разостлан шелковой ковер,
На коврике лежит удал добрый молодец,
Прижимает белым платом рану смертную,
Унимает молодецкую кровь горячую.
Подле молодца стоит тут его добрый конь,
И он бьет своим копытом в мать сыру землю,
Будто слово хочет вымолвить хозяину:
Ты вставай, вставай, удалой добрый молодец!
Ты садися на меня, на своего слугу,
Отвезу я добра молодца в свою сторону,
К отцу, к матери родимой, к роду-племени,
К милым детушкам, к молодой жене. —
Как вздохнет удалой добрый молодец:
Подымалася у удалого его крепка грудь,
Опускались у молодца белы руки,
Растворилась его рана смертная,
Пролилась ручьем кипячим кровь горячая.
Тут промолвил добрый молодец своему коню:
Ох, ты, конь мой, конь, лошадь верная!
Ты товарищ моей участи,
Добрый пайщик службы царския!
Ты скажи моей молодой вдове,
Что женился я на другой жене;
Что за ней я взял поле чистое,
Нас сосватала сабля острая,
Положила спать калена стрела.
* * * [7] Ах, что есть свет и в свете, ах, все противное… Авторство приписывалось камергеру Виллиму Ивановичу Монсу (1688–1724), в архиве которого хранится записанный текст. В последнее время выдвинуто предположение, что автором этой и следующей песни была неизвестная поэтесса Петровского времени.
Ах, что есть свет и в свете, ах, все противное;
Не могу жить, ни умреть! Сердце тоскливое,
Долго ты мучилось! Нет упокоя сердца,
Купидон, вор проклятый, вельми радуется.
Пробил стрелою сердце; лежу без памяти.
Не могу я очнуться и очима плакати.
Тоска великая, сердце кровавое,
Рудою запеклося и все пробитое.
Ах, милой, умилися, ах, дая ся видети.
Сердечный друг, примись, ты можешь лечити.
Ах, больно мне терпеть, ты радость моя и свет!
Помилуй мя скоряе, не дай мне умереть!
Не служит мне Фортуна, ах, я бессчастная,
Велика моя дума, вельми отважная!
Умри мое сердце и тело будь земля,
Нежели жить без мила, жива бы в гроб легла.
Источник
Буря море раздымает кант ноты
По ИРМ для студентов III курса
Готовьтесь, братцы! Первая угадайка всегда страшна неизвестностью!
1) Федор Крестьянин Стихира гласа 1 «Слава вышних Богу»
* + наш, РАМовский, с Фирменным голосом))**
Хоровой концерт «Не отвержи мене во время старости»
(1-4 разделы)
БОНУСЫ + для струнников привет от Паши Сербина (у вас уже есть история исполнительства, да?)+трек «М.С.Березовский» с замечательным произношением!
Ну, в общем, ребята,оно все прекрасно.
а для «поспать» у нас Юрловская капелла. ))))))
Источник
Текст песни Академ. капелла им.Юрлова — Петровский кант ок. 1710 г. Буря море раздымает
Буря море раздымает,
А ветр волны подымает:
Сверху небо потемнело,
Кругом море почернело,
Почернело.
В полдни будто в полуночи,
Ослепило мраком очи:
Одна молнья-свет мелькает,
Туча с громом наступает,
Наступает.
Волны с шумом бьют тревогу,
Нельзя смечать и дорогу, —
Вдруг настала перемена,
Везде в мори кипит пена,
Кипит пена.
Прибавляет ветр погоду,
Чуть не черплет корабль воду:
Мореходцы суетятся —
От потопу как спасаться,
Как спасаться.
А начальство все в заботе,
А матросы все в работе:
Иной снизу лезет кверху,
Иной сверху летит книзу,
Летит книзу.
Ветром силу всю сломило,
Уж не служит и кормило.
Еще пристань удалела,
А погода одолела,
Одолела.
Не знать земли ни откуду,
Только видеть остров с груду,
Зде сошлося небо с понтом
И сечется, гонит гонтом <*>,
<* Гонит как щепку, лучинку.>
Гонит гонтом.
Нестерпимо везде горе:
Грозит небо, шумит море,
Вся надежда бесполезна,
Везде пропасть, кругом бездна,
Кругом бездна.
Если сему кто не верит,
Пускай в мори сам измерит, —
А когда сам искусится,
В другой мысли очутится,
Очутится. Storm sea razdymaet ,
A wind wave lifts :
Top sky darkened ,
Around the sea was black ,
Blackened .
In the afternoons if in midnight
Darkness has blinded his eyes :
A lightning — light flashes ,
Cloud with thunder comes,
Comes.
Wave noise sounding the alarm ,
You can not smechat and the road —
Suddenly it was the reverse ,
Everywhere in Mori boiling foam,
Seething foam.
Adds wind weather,
Almost cherplet ship water :
Seafaring men scurrying around —
How to save from the flood ,
How to save .
And the heads all the care ,
And all the men in the work :
Sometimes the bottom climbs up,
Sometimes flies down from above ,
Flies down.
Wind force all broke ,
I do not serve and feed .
Another marina udalela ,
And the weather defeated ,
Defeated .
Do not know the land of nowhere ,
Only to see the island from a pile ,
Zde converged sky with Ponte
And is cut , driving shingle <*>
< * Drives like a chip , splinter . >
Driving shingles.
Unbearable grief everywhere :
Facing the sky , the sea roar ,
All hope is useless
Everywhere abyss , the abyss of a circle ,
Around the abyss .
If these things who do not believe ,
Let Moree measure itself —
And when he is skilled ,
In other thoughts find himself ,
Finding himself .
Источник