Caro mio ben ноты ре бемоль мажор

Giuseppe Giardani — Сaro mio ben

Нет других произведений.

Джузеппе Джордани был важным итальянским композитором, известным прежде всего его операми, ораториями и духовной музыкой. Среди его самых больших успехов была его оратория 1787 года La distruzione di Gerusalemme, который, как полагают, был первой священной драмой, представленной в театре. Это потянуло восторженную похвалу от местной прессы и положительный комментарий от таких знаменитостей как Гете, который присутствовал на Неапольской премьере. Джордани родился в зажиточную семью в Неаполе 19 декабря 1751. Он показал музыкальный талант вначале и зарегистрировался в Santa Maria di Loreto Conservatory в Неаполе, где он учился при Антонио Саккини, Феделе Фенэроли и Дженнаро Манне. Утрата его отца в 1770 — когда Джузеппе было 18 лет — очевидно, не пускала под откос его образование, поскольку он обеспечит важную почту, тот из вторичного маэстро di cappella в Тезоро ди Сан Дженнаро, в Неаполе, в 1774.

Он производил свои первые составы теперь и брал студентов также. К его ранним двадцатым он был среди самых выдающихся музыкантов в Неаполе, имея знакомых, среди которых были Доменико Чимароза и Никколо Антонио Дзингарелли, оба из которых были сокурсниками в Консерватории Санта-Марии. 1779 был основным годом в жизни Джиордэни: он женился на выдающемся певце Эмэнуеле Косми весной и в падении его опера, L’Epponina был выбран в качестве вступительной работы для нового оперного театра во Флоренции, Театро делла Палла Corda. В следующем году его чтили, когда он был взят в Accademia Filarmonica в Модене.

Читайте также:  Лысый шансонье с гитарой

Источник

Творческое наследие Муслима Магомаева

Виртуальный архив почитателей Маэстро

Муслим Магомаев — Caro mio ben

Музыка Tommaso Giordani

Понравилась песня? Поделись с другими!

Caro mio ben!
Credimi almen;
Senza di te languisce il cor.
Caro mio ben!
Senza di te languisce il cor.
Il tuo fedel
Soprira ognor,
Cessa crudel tanto rigor,
Cessa crudel tanto rigor,
Tanto rigor, tanto rigor.
Caro mio ben!
Credimi almen;
Senza di te languisce il cor.
Caro mio ben,
Credimi almen;
Senza di te languisce il cor.

Литературный перевод

Мой дорогой возлюбленный,
Поверь мне, наконец,
Без тебя
Тоскует мое сердце,
Мой дорогой возлюбленный,
Без тебя
Тоскует мое сердце,

Твоя верная подруга
Все еще вздыхает по тебе,
Прекрати, бессердечный,
Мучить меня,
Прекрати, бессердечный,
Мучить меня,
Мучить меня!

Источник

Оцените статью