- Скачать бесплатно ноты и партитуры по запросу: Витали Чакона
- Скачать бесплатно ноты и партитуры по запросу: витали чакона
- Чакона витали ноты для скрипки редакция ойстрах
- Скачать бесплатно ноты и партитуры по запросу: Витали Чакона Скрипка
- Чакона Витали
- Содержание
- Проблема авторства
- Транскрипции и обработки
- Исполнители
Скачать бесплатно ноты и партитуры по запросу:
Витали Чакона
Перевод: Tomaso Антонио Витали (1663 — 1745) ИТАЛИЯ. Виталий — Чакона для скрипки и фортепиано.
Перевод: Tomaso Антонио Витали (1663 — 1745) ИТАЛИЯ. Виталий — Чакона для скрипки и фортепиано.
Перевод: Tomaso Антонио Витали (1663 — 1745) ИТАЛИЯ. Виталий — Чакона для скрипки и фортепиано.
Перевод: Tomaso Антонио Витали (1663 — 1745) ИТАЛИЯ. Виталий — Чакона для скрипки и фортепиано.
Перевод: Tomaso Антонио Витали (1663 — 1745) ИТАЛИЯ. Виталий — Чакона для скрипки и фортепиано.
Перевод: Tomaso Антонио Витали (1663 — 1745) ИТАЛИЯ. Виталий — Чакона для скрипки и фортепиано.
Перевод: Tomaso Антонио Витали (1663 — 1745) ИТАЛИЯ. Виталий — Чакона для скрипки и фортепиано.
Перевод: Tomaso Антонио Витали (1663 — 1745) ИТАЛИЯ. Виталий — Чакона для скрипки и фортепиано.
Перевод: Tomaso Антонио Витали (1663 — 1745) ИТАЛИЯ. Виталий — Чакона для скрипки и фортепиано.
Перевод: Tomaso Антонио Витали (1663 — 1745) ИТАЛИЯ. Виталий — Чакона для скрипки и фортепиано.
Перевод: Tomaso Антонио Витали (1663 — 1745) ИТАЛИЯ. Виталий — Чакона для скрипки и фортепиано.
Перевод: Tomaso Антонио Витали (1663 — 1745) ИТАЛИЯ. Виталий — Чакона для скрипки и фортепиано.
Перевод: Tomaso Антонио Витали (1663 — 1745) ИТАЛИЯ. Виталий — Чакона для скрипки и фортепиано.
Перевод: Tomaso Антонио Витали (1663 — 1745) ИТАЛИЯ. Виталий — Чакона для скрипки и фортепиано.
Перевод: Чакона . Томмазо Антонио Витали для скрипки и фортепиано.
Перевод: Чакона соль минор. Томмазо Антонио Витали . Чакона соль минор состоит Томмазо Антонио Витали . Виола ноты. Только.
Источник
Скачать бесплатно ноты и партитуры по запросу:
витали чакона
Перевод: Tomaso Антонио Витали (1663 — 1745) ИТАЛИЯ. Виталий — Чакона для скрипки и фортепиано.
Перевод: Tomaso Антонио Витали (1663 — 1745) ИТАЛИЯ. Виталий — Чакона для скрипки и фортепиано.
Перевод: Tomaso Антонио Витали (1663 — 1745) ИТАЛИЯ. Виталий — Чакона для скрипки и фортепиано.
Перевод: Tomaso Антонио Витали (1663 — 1745) ИТАЛИЯ. Виталий — Чакона для скрипки и фортепиано.
Перевод: Tomaso Антонио Витали (1663 — 1745) ИТАЛИЯ. Виталий — Чакона для скрипки и фортепиано.
Перевод: Tomaso Антонио Витали (1663 — 1745) ИТАЛИЯ. Виталий — Чакона для скрипки и фортепиано.
Перевод: Tomaso Антонио Витали (1663 — 1745) ИТАЛИЯ. Виталий — Чакона для скрипки и фортепиано.
Перевод: Tomaso Антонио Витали (1663 — 1745) ИТАЛИЯ. Виталий — Чакона для скрипки и фортепиано.
Перевод: Tomaso Антонио Витали (1663 — 1745) ИТАЛИЯ. Виталий — Чакона для скрипки и фортепиано.
Перевод: Tomaso Антонио Витали (1663 — 1745) ИТАЛИЯ. Виталий — Чакона для скрипки и фортепиано.
Перевод: Tomaso Антонио Витали (1663 — 1745) ИТАЛИЯ. Виталий — Чакона для скрипки и фортепиано.
Перевод: Tomaso Антонио Витали (1663 — 1745) ИТАЛИЯ. Виталий — Чакона для скрипки и фортепиано.
Перевод: Tomaso Антонио Витали (1663 — 1745) ИТАЛИЯ. Виталий — Чакона для скрипки и фортепиано.
Перевод: Tomaso Антонио Витали (1663 — 1745) ИТАЛИЯ. Виталий — Чакона для скрипки и фортепиано.
Перевод: Чакона . Томмазо Антонио Витали для скрипки и фортепиано.
Перевод: Чакона соль минор. Томмазо Антонио Витали . Чакона соль минор состоит Томмазо Антонио Витали . Виола ноты. Только.
Источник
Чакона витали ноты для скрипки редакция ойстрах
Томазо Витали. Чакона для скрипки соль минор. Сравнение исполнений. Хейфец, Ойстрах, Мильштейн, Франческатти, Шеринг, Чанг, Марков, Эльман, Грюмьо.
Бывший материал участника (constantin)
BB (для форума)
Всего комментариев: 27 | |
Пусть и моя ссылка будет на мэйл, я ее поддерживаю в живом виде И всё же, как кажется, «царь Давид» на сей раз не одолел высоты. и Хейфец с Франческатти остались непревзойдёнными. «. И, как всегда бывает в дни разрыва, Нам, исступленным, горьким и надменным, Добавляю к сообщению Дениса. Это сочинение в редакции для скрипки и клавира было впервые опубликовано скрипачом и композитором Фердинандом Давидом во втором томе сборника «Высшая школа скрипичной игры» (нем. Die Hohe Schule des Violinspiels; 1872), включавшего различные обработки малоизвестной в его время барочной музыки. Стилистически пьеса из сборника Давида заметно отличается от других произведений Витали, републикованных позднее, — особенно в отношении весьма необычной (хотя и не вовсе беспрецедентной) последовательности тональностей: начальный соль минор по мере варьирования переходит в си-бемоль минор, ля минор и даже ми-бемоль мажор. В XX веке несоответствие стиля вызвало у специалистов предположение, что Чакона Витали представляет собой оригинальное сочинение Давида: начиная с 1954 г. появился ряд статей, ставящих авторство Витали под сомнение. Однако затем в Саксонской земельной библиотеке в Дрездене, унаследовавшей собрание Саксонской королевской библиотеки, к которому обращался Давид, были обнаружены и в 1980 г. опубликованы[1] ноты, на которых основано опубликованное Давидом сочинение, — не автограф Витали (по-прежнему не найденный), а немецкая копия конца XVIII века. Эта версия музыки представляет собой гораздо более лаконичную, хотя и содержащую необычные переходы из тональности в тональность, пьесу для скрипки с записанным частично и вчерне basso continuo. Автором пьесы в найденной рукописи значится Томазо Виталино (итал. Tomaso Vitalino), причём, как сообщает Эндрю Манце, две последние буквы были приписаны к фамилии позднее[2]; эта приписка (уменьшительный суффикс), по мнению разных специалистов, должна была либо отличать Томазо Витали от его отца, известного композитора Джованни Батиста Витали, либо, напротив, указывать на авторство сына и полного тёзки Витали, известного как Антонио Витали (1690—1768)[3], либо, наконец, сигнализировать о том, что пьеса представляет собой подражание Витали и ему самому не принадлежит. Название пьесы было прочитано первопубликатором рукописи Вольфгангом Райхом как Parte (итал. части — в значении «вариации») — по мнению позднейших исследователей, это чтение ошибочно, а в действительности сочинение озаглавлено «Искусство Томазо Виталино» (итал. L’arte di Tomaso Vitalino)[4]. Таким образом, совершенной ясности по поводу первоначального авторства пьесы нет, но некий оригинал, ориентировочно датируемый началом XVIII века, определённо существует. Фердинанд Давид от себя дал пьесе название «Чакона», значительно расширил и расцветил её в романтическом стиле, а партию клавира, по сути, написал заново. Дальнейшие видоизменения в этом же направлении внёс своей транскрипцией (1909) Леопольд Шарлье, усиливший виртуозный характер обеих партий и поменявший местами несколько вариаций, чтобы степень технической сложности постепенно возрастала по ходу сочинения. Преимущественно исполняются и записываются эти две редакции. Осталось только добавить, что эту статью в Википедию писал кто-то, явно учивший в школе немецкий. «Эндрю Манце» — это Эндрю Мэнзи. Но это так, к слову. Кстати, если уж говорить о жанрах, то эту пьесу надо было бы назвать «Пассакалией», а не «Чаконой». Это похожие вариационные жанры, но если пассакалия — это вариации на неизменную басовую линию (иногда, по желанию автора, переходящую в верхний голос, или из минора в мажор), то чакона — это вариации на цепь гармонических последований, при которых сама басовая линия может отсутствовать. Конечно, иногда этим жанрам свойственно некоторое смешение — вспомним хотя бы знаменитую органную Пассакалию Баха, где иногда басовая линия пропадает (до этого будучи весьма заметной в нескольких вариациях), и пьеса на время приобретает облик чаконы. А нередко эти два жанра путают и называют одно другим — вот Хиндемит в первой из своих четырёх сольных альтовых сонат назвал последнюю часть «В форме и темпе пассакалии», хотя строго говоря, это больше чакона, там именно гармонические последования, а не ярко выраженный бас. В данной же Чаконе Витали (остаётся только догадываться, насколько там приложил руку сам Томазо Витали, если вообще приложил, насколько Ф. Давид, а насколько, по Фросе Бурлаковой, «музыка народная»), невзирая на тональные модуляции, сопоставления и переходы из минора в мажор и обратно, всё же присутствует ярко выраженная басовая линия — тот самый «фригийский оборот», нисходящее движение двух больших секунд и одной малой (простите, господа не-музыканты, что выражаюсь таким суконным языком, но иначе не объяснишь! ) — поэтому это настоящая пассакалия. Кстати, именно на этот же оборот написана и Чакона Баха, и скрипичная Пассакалия Бибера, и многие другие произведения этих жанров — что-то есть магически притягательное в этом обороте. Источник Скачать бесплатно ноты и партитуры по запросу: |