Чарочка моя серебряная ноты для хора

Русские народные песни в обработке В. Захарова

Ноты к народным песням для хора в обработке композитора Владимира Захарова


Русские народные песни

в обработке В. Захарова
для голоса и хора без сопровождения
и в сопровождении фортепиано (баяна)
составитель А. Широков
«Советский композитор», 1971г.
номер с2031к

Обработки русских народных песен занимают в творчестве такого композитора, как В. Г. Захаров, весьма своеобразное место и представляют несомненный интерес для исполнителей. Их не очень много: всего более тридцати. Созданы они в большинстве довольно поздно — между 1948 и 1955 годами, хотя отдельные из них возникли еще в 1938—1940 годы. Все они свидетельствуют о чистом и строгом вкусе в обращении с народным творчеством, о прекрасном соединении художественной интуиции и глубокой вдумчивости, характерном вообще для работ Захарова. В методах обработки, как будто бы очень простых и близких подлиннику, но в то же время гибких и всякий раз индивидуальных, никогда не чувствуется ничего надуманного, навязанного народному искусству: всё вытекает из самих его основ, все связано с народным характером исполнения. Вместе с тем Захаров отнюдь не остается пассивным «аранжировщиком» песни, безразличным к выбору средств, приемов, даже самого жанра обработки. Он проявляет творческую инициативу, определяет исполнительский состав, выявляет и подчеркивает то одни, то другие стороны каждой песни, то ее камерно-лирическое начало, то ее эпическую широту и мощь. В этом движении от подлинника к обработке не исчезают, не сглаживаются, не стилизуются, а лишь больше и ярче раскрываются художественные качества песни, заложенные в ней особенности образа, присущие ей оттенки выразительности.

Захаров подошел к обработке народных песен не только как их знаток и собиратель, владеющий сложнейшим искусством записи, не только как композитор, внутренне близкий основам народного творчества, и не только, наконец, как руководитель народного хора, то есть постигший определенный стиль исполнения песни. Важнее всего здесь оказалось соединение в одном лице этих трех качеств. Превосходно, как бы изнутри, зная русскую народную песню, ставши мастером-руководителем ее хорового исполнения, Захаров в тоже время был сложившимся художником со своей творческой манерой, с твердыми эстетическими убеждениями и выработанными критериями стиля. Поэтому он был одновременно точен в отношении к подлиннику песни и свободен в выборе приемов обработки.

Основная масса песенных записей Захарова связана с его работой в хоре имени Пятницкого и относится к 1931 —1935 годам, хотя ему приходилось записывать русские народные песни и в других условиях. Из огромного количества его записей издана к настоящему времени едва ли половина (в 1936—1939 и 1958 годах). Записывая старинные (и немногие современные) песни от выдающихся исполнителей хора имени Пятницкого (редакция текстов П. М. Казьмина), Захаров прежде всего глубоко изучил русское народное многоголосие именно в том его подголосочном строе, который был характерен для певцов хора, вышедших: из деревень бывших Воронежской, Рязанской, Смоленской и Калужской губерний, то есть для традиций среднерусской полосы. Но в репертуар хора имени Пятницкого со временем входили и песни иного, более позднего, городского демократического происхождения, связанные как с освободительным движением, так и с бытовой лирикой, не говоря уж о современных песнях и частушках. В этом процессе Захаров принимал направляющее участие: по его инициативе в программы хора вошли песни, по тематике и стилю не совсем обычные для этого исполнительского коллектива, в частности такие известные песни, как «Ревела буря, дождь шумел» на слова К. Рылеева, «Славное море, священный Байкал» на слова Д. Давыдова и «Есть на Волге утес» на слова А. Навроцкого. Новые образы, новый пафос освободительного движения, народного бунтарства потребовали и новых приемов исполнительского воплощения. В хоре имени Пятницкого не прозвучали бы убедительно ни простой бытовой вариант этих песен (вне развитого народного многоголосия), ни «переложение» их по образцу старинного подголосочного многоголосия. Захаров создал очень сильные и впечатляющие их обработки, в которых поддержал то, что следует назвать характером подлинника, раскрыл народно-героический, могучий образный строй каждой песни, и вместе с тем поставил перед хором имени Пятницкого новые художественные задачи, выявил новые его возможности. Хоровое звучание песни «Есть на Волге утес» в обработке Захарова, такое звеняще-мощное и грозное, открыло как бы новые краски в исполнении хора: он никогда не звучал столь аккордово-сильно, с такими богатыми обертонами, с такой гармонической полнотой.

Иные художественные намерения возникали у Захарова, когда он обращался к лирическим песням то более мягкого, так сказать, народно-камерного характера, то более повествовательного, народно-балладного. И в тех и в других случаях они зачастую требовали специальной обработки для— исполнителей из хора имени Пятницкого. Так Захаров создал, с одной стороны, образцы сольной лирики (для одного голоса или с поддержкой второго), очень душевной, сдержанно-женственной, прозрачной по звучанию («Колечко мое», «Упало колечко»), иногда уходящей к истокам народной обрядовости («Что от терема»). С другой стороны, повествовательно-лирические песни («Степь да степь кругом», «Вот мчится тройка почтовая») побудили Захарова к созданию своего рода хоровой баллады с инструментальным вступлением (первая) или сольного монолога с поддержкой хора а капелла (вторая).

Почти все названные песни в обработке Захарова были одновременно и связаны с традицией хора имени Пятницкого (возникнув для его программ), и в принципе новы для него —отчасти по тематике, отчасти по происхождению и музыкально-поэтическому стилю. К этой же группе обработок следует отнести захаровский «вариант» известной песни «Солнце всходит и заходит» (из пьесы М. Горького «На дне») для хора без сопровождения. Бесспорно новы были в репертуаре хора современные песни в обработке Захарова: «Уж ты, поле» (для мужских голосов), «Ночь уж наступает» (для женских голосов), «Зашепчите по ветру» (для хора с импровизированным сопровождением баянов). Впрочем, первая из них осталась только в рабочем репертуаре и не вошла в концертные программы хора.

Помимо большинства упомянутых песен среди обработок Захарова примерно половину составляют старинные русские песни. Здесь, казалось бы, ничто специально не побуждало композитора давать новое изложение давно известным образцам народного творчества. Но бывали для этого различные причины: то желание ввести в репертуар хора не совсем привычный для него жанр (например, солдатской песни), то стремление обогатить многоголосный строй песни, разнообразить изложение строф, то намерение создать обработку для солистов или небольшого ансамбля. В процессе обработок Захаров то держался в строгих рамках, только как бы перекладывая песню в манере хора Пятницкого, то раздвигал широко эти рамки, словно договаривал выразительный смысл песни, дорисовывал ее образы, почти преображал ее, не вступая, однако, в противоречие с народным первоисточником.

Примером такого творческого преображения может служить первая из обработок, осуществленная Захаровым еще в 1938 году,—«Горят, горят пожары». Мелодия и текст этой старой волжской песни записаны композитором в 1935—1936 годах от Р. М. Акульшина, а затем, при участии П. М. Казьмина, найден и избран вариант текста, усиливающий значение последних строф. В итоге песня о гибели Степана Разина (в образе ясна сокола) заканчивается не безнадежно, а грозными словами о его отмщении:
Как пройдет моя бела со кручиною, Я взовьюсь млад ясен сокол выше облака. Опущусь в ваше стадо быстрей стрелы. Перебью вас, черных воронов, до единого.

Захаров не изменяет характера мелодии, широкой, скорбной и мужественной, но строгой аккордной сопровождения (в запеве баса), суровой сдержанностью многоголосных хоровых строф, общим развитием формы с ее оркестровыми интерлюдиями подчеркивает, раскрывает грозную трагическую силу песни — одновременно глубокого переживания и зримой страшной картины с ее символическими обобщениями. Изменяются сами масштабы впечатления, оно становится глубже, острее, могущественнее.
Наряду с такими масштабными обработками мы встретим у Захарова гораздо более скромные, «скупые» обработки традиционных народных песен в традиционной же многоголосной манере хора имени Пятницкого, зачастую совсем без сопровождения: «Ясен то ли сокол» (1939), «Не одна во поле дороженька» (1948), «Уж я золото хороню» (1948), «Селезень» (1953) и некоторые другие.
О песнях, которые обновляли традицию хора имени Пятницкого, и поэтому побуждали Захарова к обработкам несколько иного типа, у нас речь уже шла. Они в известной мере тоже были подготовлены новым подходом к старинным песням, например обработкой песни -«Встала я на зореньке» для сольного исполнения (с ансамблем домр, 1948). А затем уже последовала целая группа своего рода «камерных» обработок лирических песен для солистов: «Липа вековая», «Уродилася я» (1950), «Колечко мое» (1952), «Упало колечко» (1953) и другие. В них композитор не порывает с традицией хора имени Пятницкого, строго сохраняя характер народной мелодии, но вместе с тем он освобождает ее от -плетения вокальных подголосков и лишь тактично выделяет сопровождением, то более аккордовым, то с элементами подголосочности, то с обильными терцовыми параллелизмами. Эта прозрачная фактура является едва ли не главным признаком сольных лирических обработок Захарова и придает им какой-то народно-интимный характер.

Наконец, значительная, хотя и небольшая группа обработок, появившихся в 1948, 1949 и 1954 годах и связанных с особым интересом к традиции освободительного движения в России, привела Захарова к поискам новых выразительных средств хорового письма. В песнях «Ревела буря», «Славное море, священный Байкал» и, особенно, «Есть на Волге утес» хоровое многоголосие как бы сгущается до мощной аккордики, в которой и отдельные голоса не утрачивают своей плавности, и все подчиняется гармоническим комплексам. В большой мере примыкает сюда и обработка «горьковской» песни «Солнце всходит и заходит».

Нет сомнений в том, что обработки русских народных песен, выполненные Захаровым в огромном большинстве для хора имени Пятницкого и его солистов, имеют гораздо более широкое художественное значение как образцы точной и свободной, выдержанной и стильной интерпретации народного искусства. Здесь все верно подлиннику и все в достаточной мере гибко. В одном случае изложение аскетически строго в отношении к первоисточнику, в другом дается простор фантазии, однако никогда не нарушающей существа народной песни. Так или иначе, обработка русской песни всегда остается для Захарова и точным мастерством, и подлинным творческим процессом.
Т. Ливанова

  • ГОРЯТ, ГОРЯТ ПОЖАРЫ
  • ЯСЕН ТО ЛИ СОКОЛ
  • СТЕПЬ ДА СТЕПЬ КРУГОМ
  • СО РОДИМОЙ СО СТОРОНКИ
  • ВЕТЕР ВЕЕТ
  • ЗАБОЛИТ МОЯ ГОЛОВУШКА
  • ЧАРОЧКА МОЯ
  • УЖ ТЫ, САД
  • НЕ ОДНА ВО ПОЛЕ ДОРОЖЕНЬКА
  • ВСТАЛА Я НА ЗОРЕНЬКЕ
  • УЖ Я ЗОЛОТО ХОРОНЮ
  • РЕВЕЛА БУРЯ
  • СЛАВНОЕ МОРЕ-СВЯЩЕННЫЙ БАЙКАЛ
  • ЕСТЬ НА ВОЛГЕ УТЕС
  • ЛИПА ВЕКОВАЯ
  • УРОДИЛАСЯ Я
  • ТЫ ЗАЛЕЙСЯ, МОЯ ЛИХА ТРОЙКА
  • НОЧЬ УЖ НАСТУПАЕТ
  • КОЛЕЧКО МОЕ
  • ЗАШЕПЧИТЕ ПО ВЕТРУ
  • СЕЛЕЗЕНЬ
  • УПАЛО КОЛЕЧКО
  • ЧТО ОТ ТЕРЕМА
  • ВДОЛЬ ДА ПО РЕЧКЕ
  • УЖ ТЫ ПОЛЕ
  • СОЛНЦЕ ВСХОДИТ И ЗАХОДИТ
  • ТЫ ВЗОЙДИ, СОЛНЦЕ КРАСНОЕ
  • ВОТ МЧИТСЯ ТРОЙКА ПОЧТОВАЯ

Скачать ноты

Источник

Чарочка моя серебряная ноты для хора

Дорогие мои москвичи (ноты PDF, 1.2 Mb)
муз. И. Дунаевского, сл. В. Масса и М. Червинского

Виват преславна, самодержавна (ноты PDF, 265 kB)

Охотник и зайка
Муз. Ц. Кюи, обр. для смеш. хора М. Климова

Богородице Дево, радуйся (ноты PDF, 130 kB)
Напев Воскресенского монастыря

Концерт № 34, часть 1.1 «Да воскреснет Бог» (ноты PDF, 440 kB)
Бортнянский Д.С.

Многая лета (ноты TIFF, 230 kB)
Гречанинов А.Т.

Рождество твое, Христе боже нашъ (ноты TIF, 360 kB)
А. Лядов

Рождественская колядка «Небо и Земля» (ноты ZIP, 1.3 MB)
А. Ларин

Задостойник Святой Пасхи (ноты PDF, 109 kB)
Валаамского напева

Кто ны разлучит (ноты PDF, 690 kB)
Муз. прот. И. Соломина

Ныне отпущаеши (ноты PDF, 55 kB)
Муз. Н.Н. Кедрова-сына

Дни мои (духовный стих) (ноты PDF, 2.1 MB)
Стихи прот. Андрея Логвинова, муз. И. Денисовой

O bone Jesu (ноты PDF, 130 kB)
Marco Antonio Ingegneri

Jesu Rex Admirabilis (ноты PDF, 580 kB)
Giovanni Pierluigi da Palestrina

My Lord, what a Morning (ноты PDF, 500 kB)
Спиричуэл

Классические вокальные произведения:

Gaudeamus (ноты GIF, 290 kB)
Переложение для смешанного хора В. Живова

Now is the month of maying (ноты PDF, 40 kB)
Thomas Morley

«Лето» из цикла «Время бежит» (ноты PDF, 270 kB)
Андре Бернар

Вечерний звон (ноты PDF, 350 kB)
Слова И. Козлова, обр. А. Ларина

Посмотри — какая мгла (ноты RAR, 1.4 MB)
муз. С. Танеева, сл. Я. Полонского

И.С. Бах — Магнификат (ноты ZIP, 1.7 MB)

И.С. Бах «Страсти по Матфею» ария альта с хором «Ach, Golgotha» №70 (ноты PDF, 3.5 MB)

И.С. Бах «Страсти по Матфею», ария альта с хором №36 (ноты PDF, 4.5 MB)

Канон «Аллилуйя» (ноты PDF, 32 kB)

Libera me (requiem) (ноты RAR, 15 MB)
Gabriel Fauré

Русские народные песни:

Ах ты, степь широкая (ноты PDF, 1 MB)
Обработка Печникова Д.А.

Полно вам, снежочки (ноты PDF, 780 kB)
Казачья песня

Зимний вечер (ноты TIF, 680 kB)
Русская народная песня, сл. А. Пушкина

Кабы Волга-матушка (ноты JPG, 270 kB)
Русская народная песня, сл. А. Толстого

Уж как пал туман (ноты RAR, 2.4 MB)
Русская народная песня, обр. Л. Шварца, переложение И. Полтавцева

Ноченька (ноты ZIP, 1 MB)
Русская народная песня, обр. для юношеского смешанного хора В. Самарина

Ой ты, Порушка-Пораня (ноты ZIP, 720 kB)
Русская народная песня, обр. В. Самарина

По улице травка (ноты PDF, 800 kB)
Обработка А. Мурина

Песни народов мира:

Голландская народная «Моя любовь пришла весной» (ноты PDF, 420 kB)
Перевод песни «In de lente is mijn liefje gekommen» с голландского — Л. Максимчук

Людмила Максимчук — Моя любовь пришла весной

Помню тонкий аромат нежной яблони.
Время нашей любви было так безмятежно.
А душа расцвела, словно вновь родилась.
Так пришла моей весны надежда.

Помню свадьбы торжество, роз цветение.
Мы построили дом, благодатью согретый.
Было пение птиц, красота наших лиц.
Так пришло ко мне прекрасное лето.

Помню час, как наш малыш родился на свет,
И казалось что счастье без меры, без края.
Мимо ангел летел, в колыбель посмотрел.
Так и осень прошла золотая.

Помню черная беда посетила дом.
Злая смерть унесла человека родного.
Налетели снега, закружила пурга.
Так пришла ко мне зима, мрак и холод.

Португальская народная «Чей муженек краше» (ноты PDF, 150 kB)
Перевод песни «O voso galo comadre» с португальского — © Камерный хор МФТИ

Тамбурица (ноты PDF, 590 kB)
Хорватская народная песня

Расти, розмарин (ноты PDF, 28 kB)
Словенская народная песня

Springdans (ноты JPG, 280 kB)
Норвежская народная песня

Дразнящая кукушка (ноты PDF, 30 kB)
Муз. Э. Шмидта, русский текст Д. Тонского

Siuil a Riun (Walk my love) (ноты PDF, 143 kB)
Traditional, arranged Michael McGlynn

Evening rise (ноты PDF, 1.2 MB)
Indian / native American. Arrangement: Carsten Gerlitz

Камажай (ноты PDF, 2.2 MB)
Казахская народная песня. Перевод М. Павловой, обработка Б. Ляшко.

Песни советского времени:

Вечер на рейде (ноты GIF, 360 kB)
музыка В. Соловьева-Седого, слова А. Чуркина

День Победы, как он был от нас далек,
Как в костре потухшем таял уголек.
Были версты, обгорелые, в пыли,—
Этот день мы приближали, как могли.

припев
Этот День Победы
Порохом пропах.
Это праздник
С сединою на висках.
Это радость
Со слезами на глазах.
День Победы!
День Победы!
День Победы!

Дни и ночи у мартеновских печей
Не смыкала наша Родина очей.
Дни и ночи битву трудную вели,—
Этот день мы приближали, как могли.

Здравствуй, мама, возвратились мы не все.
Босиком бы пробежаться по росе!
Пол-Европы прошагали, полземли,
Этот день мы приближали, как могли.

Журавли (ноты для хора PDF, 231 kB, ноты для солиста JPG, 720 kB)
музыка Я. Френкеля, слова Р. Гамзатова, пер. с аварского Н. Гребнева

Пора в путь-дорогу (ноты TIFF, 50 kB)
музыка В. Соловьева-Седого, слова С. Фогельсона

Баллада о Солдате (ноты PDF, 182 kB)(мелодия в формате MIDI, 4 kB)
музыка С. Соловьёва-Седого, слова М. Матусовского, хоровая аранжировка К. Кострикова

Растёт страна (ноты RAR, 1 MB)
музыка С. Прокофьева, слова А. Афиногенова, переложение для хора А. Юрлова

На безымянной высоте (ноты PDF, 2 MB)
музыка В. Баснера, переложение С. Соснина, слова М. Матусовского

Песня о далекой Родине (ноты PDF, 71 kB)
Муз. М. Таривердиева, слова Р. Рождественского

Московские окна (ноты PDF, 65 kB)
Музыка Т. Хренникова, слова М. Матусовского

Подмосковные вечера (ноты PDF, 3 MB)
муз. В. Соловьёва-Седого, переложение А. Копосова, сл. М. Матусовского

Дорогие мои москвичи (ноты PDF, 1.2 Mb)
муз. И. Дунаевского, сл. В. Масса и М. Червинского

Колыбельная песня Клары из оп. Порги и Бесс (Summertime) (ноты ZIP, 650 kB)
Дж. Гершвин

Опера «Пиф-паф» (1.5 тона ниже)(партитура полностью PDF, 1.3 MB, только вокальные партии PDF, 575 kB)
М. Дунаевский.

Песенка о снежинке (ноты PDF, 180 kB)
муз. Е.Крылатова, сл. Л.Дербенева

Сухие кости (ноты PDF, 850 kB)
Негритянская, обр. Ливингстона ДЖЕРХАРТА

Незнакомка (ноты PDF, 4.6 MB)
Муз. Ю. Фалика, стихи А. Блока

Песня из хорового цикла «След в мире» (ноты RAR, 1.3 MB)
Стихи И. Бунина

Отрывки из опер:

Песня Томского и хор игроков (только вокальные партии) (ноты PDF, 1.1 MB)
Из оперы «Пиковая дама» П.И. Чайковского

Хор приживалок (только вокальные партии) (ноты RAR, 1.6 MB)
Из оперы «Пиковая дама» П.И. Чайковского

Куплеты мосье Трике (хор) (ноты PDF, 650 kB)
Из оперы П.И. Чайковского «Евгений Онегин»

Inmitten der Nacht (ноты PDF, 105 kB)
Немецкая рождественская песенка

Караваны птиц надо мной летят (ноты PDF, 1.6 MB)
Муз. Г. Жуковского, обр. для хора Н. Барышпольского, сл. А. Фатьянова
Из к/ф «Без вести пропавший»

Запели тёсаные дроги (ноты PDF, 2.7 MB)
сл. С. Есенина

Источник

Оцените статью