Черников по муромской дорожке ноты

Черников по муромской дорожке ноты

ПО МУРОМСКОЙ ДОРОЖКЕ

Слова и музыка неизвестных авторов

По муромской дорожке
Стояли три сосны.
Прощался со мной милый
До будущей весны.

Он клялся и божился
Одну меня любить,
На дальней на сторонке
Меня не позабыть.

Сел на коня лихого,
Уехал в дальний край;
Оставил в моем сердце
Тоску лишь да печаль.

С тех пор я все страдала,
Все ночи не спала;
Я плакала, рыдала,
Все милого ждала.

Однажды мне приснился
Ужасный, страшный сон,
Что милый мой женился,
Нарушил клятву он.

А я над сном смеялась
При ясном свете дня:
«Не может того статься,
Чтоб мил забыл меня».

Но сон мой скоро сбылся,
И раннею весной
Мой милый возвратился
С красавицей женой.

Я у ворот стояла,
Когда он проезжал;
Меня в толпе народа
Он взглядом отыскал.

Увидел мои слезы,
Глаза он опустил,
И понял, что навеки
Младую жизнь сгубил.

Пойду я в лес зеленый,
Где реченька течет,
В холодные объятья
Она меня влечет.

Когда меня достанут
С того речного дна,
Тогда, мой друг, узнаешь,
Что клятве я верна.

Ах, зти черные глаза / Сост. Ю. Г. Иванов. Муз. редактор С. В. Пьянкова. Смоленск: Русич, 2004.

Аналогичный финал (два последних куплета) — у песни «Стаканчики граненые» в исполнении Жанны Бичевской.

ВАРИАНТЫ (5)

1. По муромской дорожке

По муромской дорожке
Стояли три сосны.
Прощался со мной милый
До будущей весны.

Он клялся и божился
Одной лишь мною жить,
На дальней, на сторонке
Одну меня любить.

Однажды мне приснился
Ужасный, страшный сон:
Мой миленький женился,
Нарушил клятву он.

А я над сном смеялась
При ясном свете дня:
“Да разве это будет,
Чтоб мил забыл меня!?”

Но сон мой скоро сбылся –
И будущей весной
Мой милый возвратился
С красавицей женой.

Я у ворот стояла,
Когда он проезжал.
Меня в толпе народа
Он взглядом отыскал.

Увидел мои слезы,
Главу на грудь склонил.
Он понял – мое сердце
Навеки он сгубил.

2. По Муромской дорожке

По Муромской дорожке
Стояли три сосны.
Со мной прощался милый
До будущей весны.

Он клялся и божился
Одну меня любить,
На дальней на сторонке
Меня не позабыть.

Однажды мне приснился
Тревожный, страшный сон,
Что милый мой женился,
Нарушил клятву он.

А я над сном смеялась
При белом свете дня:
Не может того сбыться,
Чтоб мил забыл меня!

Но вскоре сон мой сбылся,
И раннею весной
Мой милый возвратился
С красавицей женой.

Я у ворот стояла,
Когда он проезжал.
Меня в толпе народа
Он взглядом отыскал.

Увидел мои слезы,
Глаза вниз опустил.
Он понял: мое сердце
Навеки он сгубил.

Но я-то твердо знала,
Жена навек дана,
И скоро опостылит
Красавица жена.

И темной-темной ночью,
Когда все люди спят,
Услышу я – шажочки
Тихонько зазвучат.

Открой, родная, двери,
Впусти меня к себе…
И я ему открою
На погибель себе…

Сиреневый туман: Песенник / Сост. А. Денисенко. Новосибирск: Мангазея, 2001. С. 264-266
.

3. Тревожный сон

На улице Весенней
Стояли три сосны.
Прощался со мной милый
До будущей весны.

Он клялся и божился
Со мной одной дружить,
На дальней на границе
Одну меня любить.

Однажды мне приснился
Тревожный, страшный сон,
Что милый мой женился,
Нарушил клятву он.

Над сном я посмеялась
При ясном свете дня,
Ведь этого не будет,
Чтоб разлюбил меня.

Весною подтвердился
Тревожный, страшный сон:
Мой милый возвратился
С красавицей женой.

Увидел мои слезы,
Глаза он опустил:
Наверно, знало сердце,
Что счастье он разбил.

Песни нашего двора / Авт.-сост. Н. В. Белов. Минск: Современный литератор, 2003. (Золотая коллекция).

Осовремененный дворовый вариант.

4.

По Муромской дорожке стояли три сосны,
Прощался со мной милый до будущей весны.

Он клялся и божился одну меня любить,
На дальней на сторонке меня не позабыть.

И на коня садился, умчался милый вдаль,
Оставил в моем сердце тоску лишь, да печаль.

Однажды мне приснился такой ужасный сон,
Что миленький женился, нарушил клятву он.

А я над сном смеялась, подругам говоря:
«Да разве может статься, что мил забыл меня?»

Я у ворот стояла, когда он проезжал,
Меня в толпе народа он взглядом отыскал.

Увидел мои слезы, глаза он опустил —
Изменщик догадался, что жизнь мою сгубил.

По Муромской дорожке стояли три сосны,
Прощался со мной милый до будущей весны.

Такун Ф. И. Славянский базар. М.: Современная музыка, 2005.

5. На Мурманской дороге.

На Мурманской дороге
Стояли три сосны.
Прощался со мной милый
До будущей весны.

Он клялся и божился
Одну меня любить,
На дальней на чужбине
Одною мною жить.

Сел на коня, умчался
В широкую он даль,
оставил мне на сердце
Тоску лишь да печаль.

И вот мне сон приснился,
Такой престрашный сон:
Мой миленький женился
На девице другой.

И я над сном смеялась
При свете ярком дня —
Не может это сбыться,
Чтоб мог забыть меня.

И вот мой сон и сбылся:
Раннею весной
Мой милый возвратился
С красавицей женой.

Я у ворт стояла,
Когда он проезжал.
Меня в толпе народа
Он взглядом отыскал.

Увидел мои слезы,
Глаза вниз опустил —
Наверно, догадался,
Чью юность погубил.

Пойду я в чисто поле,
там реченька течет.
В холодные объятья
Она меян возьмет.

Когда меня достанут
С того речного дна,
Тогда злодей узнает,
Что клятве я верна.

Бахтин В. Песни Ленинградской области.: Записи 1947-1977 гг. Л., 1978. Волосовский р-н, д. Холоповицы. Второе двустишие каждого куплета повторяется.

Русская лирическая песня / Вступ. ст., сост. и подг. текста, примеч. В.С. Бахтина; Запись В.С. Бахтина и др. СПб.: Композитор, 2004. С. 265-266. №335.

Источник

По Муромской дорожке

Скачать в формате Finale

По муромской дорожке
Стояли три сосны.
Прощался со мной милый
До будущей весны.

Он клялся и божился
Одну меня любить,
На дальней на сторонке
Меня не позабыть.

Сел на коня лихого,
Уехал в дальний край;
Оставил в моем сердце
Тоску лишь да печаль.

С тех пор я все страдала,
Все ночи не спала;
Я плакала, рыдала,
Все милого ждала.

Однажды мне приснился
Ужасный, страшный сон,
Что милый мой женился,
Нарушил клятву он.

А я над сном смеялась
При ясном свете дня:
«Не может того статься,
Чтоб мил забыл меня».

Но сон мой скоро сбылся,
И раннею весной
Мой милый возвратился
С красавицей женой.

Я у ворот стояла,
Когда он проезжал;
Меня в толпе народа
Он взглядом отыскал.

Увидел мои слезы,
Глаза он опустил,
И понял, что навеки
Младую жизнь сгубил.

Пойду я в лес зеленый,
Где реченька течет,
В холодные объятья
Она меня влечет.

Когда меня достанут
С того речного дна,
Тогда, мой друг, узнаешь,
Что клятве я верна.

Источник

Черников по муромской дорожке ноты

Скачать в формате Finale

По муромской дорожке
Стояли три сосны.
Прощался со мной милый
До будущей весны.

Он клялся и божился
Одну меня любить,
На дальней на сторонке
Меня не позабыть.

Сел на коня лихого,
Уехал в дальний край;
Оставил в моем сердце
Тоску лишь да печаль.

С тех пор я все страдала,
Все ночи не спала;
Я плакала, рыдала,
Все милого ждала.

Однажды мне приснился
Ужасный, страшный сон,
Что милый мой женился,
Нарушил клятву он.

А я над сном смеялась
При ясном свете дня:
«Не может того статься,
Чтоб мил забыл меня».

Но сон мой скоро сбылся,
И раннею весной
Мой милый возвратился
С красавицей женой.

Я у ворот стояла,
Когда он проезжал;
Меня в толпе народа
Он взглядом отыскал.

Увидел мои слезы,
Глаза он опустил,
И понял, что навеки
Младую жизнь сгубил.

Пойду я в лес зеленый,
Где реченька течет,
В холодные объятья
Она меня влечет.

Когда меня достанут
С того речного дна,
Тогда, мой друг, узнаешь,
Что клятве я верна.

Источник

ПО МУРОМСКОЙ ДОРОЖКЕ

Народные песни под гитару
_ _
Тексты, аккорды, миди, разбор
_ _
_ _
_ _
_ _
Музыка
_ _
Слова
_ _

_ _ рекомендуемый рисунок:

_ _ Am E Am
По муромской дорожке
__ Dm G C A7
Стояли три сосны. послушать midi
_ _ Dm Am
Прощался со мной милый 2p.
_ _ Dm E Am
До будущей весны.

Он клялся и божился
Одной лишь мною жить,
На дальней, на сторонке
Одну меня любить.

Однажды мне приснился
Ужасный, страшный сон:
Мой миленький женился,
Нарушил клятву он.

А я над сном смеялась
При ясном свете дня:
“Да разве это будет,
Чтоб мил забыл меня!?”

Но сон мой скоро сбылся –
И будущей весной
Мой милый возвратился
С красавицей женой.

Я у ворот стояла,
Когда он проезжал.
Меня в толпе народа
Он взглядом отыскал.

Увидел мои слезы,
Главу на грудь склонил.
Он понял – мое сердце
Навеки он сгубил.

Источник

Черников по муромской дорожке ноты

Автор: И. Королев
Год: 2004
Издательство: РИФМЭ
Страниц: 206
Формат: PDF
Размер: 7,9 МВ
Язык: русский

Дорогие друзья!
Перед вами сборник песен и пьес в переложении для гармони. Ее автором и составителем является инвалид Великой Отечественной войны музыкант-любитель И. С. Королев. Он долгие годы собирал интересные песни и перекладывал их, а затем сам красиво и грамотно их переписывал для издания.
Коллектив редакции посчитал эту работу по переложению и переписке нот уникальной и художественной. Поэтому мы предлагаем ее вам, нашим читателям, без изменений и компьютерного набора в авторском написании нот и литературного текста.
Высокая духовность, трудолюбие, бескорыстие этого пожилого человека поражает. Покоряет и сподвижничество И. С. Королева, страстно желающего, чтобы его труд был востребован и принес пользу людям. Мы надеемся, что этот сборник будет интересен не только гармонистам, но и баянистам, а также всем любителям музыки. (Редакция альманаха «Молодежная эстрада»)

Сборник музыкальных произведений может быть полезен как для начинающих молодых гармонистов, стремящихся овладеть правильным исполнением мелодий на гармони, а также и уже владеющих игрой на двухрядной хроматической гармонике и гармонистов-любителей.
Музыкальные произведения расположены в хронологическом порядке и взяты из нотной литературы для гармони или баяна, которую пришлось собирать несколько лет. Автором переложений всех произведений для гармони, вошедших в сборник, является составитель.
Полезно для правильной игры иметь самоучители, такие, как: П. Лондонов «Самоучитель игры на двухрядной гармонике-хромке»; Г. Тышкевич «Самоучитель игры на двухрядной хроматической гармонике». (И. Королев)

СОДЕРЖАНИЕ:

РУССКИЕ НАРОДНЫЕ ПЕСНИ

1. Во саду ли, в огороде
2. Пойду ль, выйду ль я
3. Как пошли наши подружки
4. Как у наших у ворот
5. Я на горку шла
6. Я вечор млада
7. Как под яблонькой
8. Посею лебеду на берегу
9. Поехал казак на чужбину
10. На горе-то калина
11. Ты, канава
12. Ходила младешенька
13. Ты поди, моя коровушка, домой
14. Перевоз Дуня держала
15. Чернобровый, черноокий
16. Ах ты, ноченька
17. Ах вы, сени мои, сени. Переложение Н. Липова
18. Последний нонешний денёчек. Переложение И. Королева
19. Лучинушка. Переложение И. Королева
20. Ничто в полюшке не колышется. Переложение Н. Липова
21. Среди долины ровныя
22. То не ветер ветку клонит. Обработка Г. Тышкевича
23. В тёмном лесе
24. Наша жизнь коротка. Переложение Н. Липова
25. Сама садик я садила. Переложение А. Крылусова
26. Над полями да над чистыми
27. Отец мой был природный пахарь. Переложение И. Королева
28. Молода я, молода. Переложение Г. Тышкевича
29. Хорошенький, молоденький. Переложение И. Королева
30. Как ходил, гулял Ванюша. Переложение Г. Тышкевича
31. Над окошком месяц. Переложение Г. Тышкевича
32. Чудный месяц. Переложение Г. Тышкевича
33. Светит месяц. Переложение И. Королева
34. Окрасился месяц багрянцем. Переложение Г. Тышкевича
35. Среди лесов дремучих
36. По муромской дорожке. Обработка В. Грачева
37. Ой да ты, калинушка. Переложение И. Королева
38. По улице мостовой
39. Чёрный ворон. Переложение Н. Липова
40. Соловьём залётным. Переложение И. Королева
41. Липа вековая. Переложение И. Королева
42. Тонкая рябина. Обработка П. Лондонова. Переложение И. Королева
43. Ах ты, степь широкая. Переложение Г. Тышкевича
44. Вдоль да по речке. Переложение И. Королева
45. Вечерний звон. Переложение И. Королева
46. Не слышно шума городского. Переложение Г. Тышкевича
47. Гори, гори, моя звезда. Переложение И. Королева
48. Мой костёр. Обработка П. Лондонова. Переложение И. Королева
49. Вот кто-то с горочки спустился. Переложение В. Грачева
50. Как пойду я на быструю речку
51. Выйду ль я на реченьку. Переложение Н. Липова
52. Что затуманилась, зоренька ясная. Обработка Г. Тышкевича
53. Вниз по Волге-реке. Обработка Г. Тышкевича
54. Ой, при лужку, при лужку. Переложение И. Королева
55. Ой, дивчино, шумит гай. Обработка Г. Тышкевича
56. Бандура
57. Нiч яка мiсячна, зоряна, ясная. Переложение И. Королева
58. Розпрягайте, хлопцi, конi. Переложение И. Королева
59. Там вдали, за рекой. Переложение Г. Тышкевича
60. Помню, я ещё молодушкой была. Обработка Г. Тышкевича
61. Не корите меня, не браните. Переложение Г. Тышкевича
62. А. Дюбюк. Не брани меня, родная
63. Зачем тебя я, милый мой, узнала. Переложение И. Королева
64. Что ты жадно глядишь на дорогу. Переложение Г. Тышкевича
65. Тёмно-вишнёвая шаль. Переложение И. Королева
66. В низенькой светёлке (пряха). Переложение Н. Липова
67. Златые горы (два варианта). Переложение В. Грачева. . Переложение И. Королева
68. Ой, мороз, мороз. Переложение И. Королева
69. Ах, Самара-городок. Переложение И. Королева
70. У меня есть дружок тайный. Переложение И. Королева
71. Сулико. Обработка В. Грачева
73. Б. Мокроусов. Жигули
74. По дону гуляет казак молодой. Переложение В. Залипаева
75. Хас-Булат. Переложение И. Королева
76. Начинаются дни золотые (два варианта). Переложение И. Королева
77. Ой, полна, полна коробушка. Обработка В. Грачева
78. Варяг. Переложение И. Королева
79. Солдатушки, бравы ребятушки. Переложение И. Королева
80. Грянул внезапно гром над Москвою. Переложение Н. Липова
81. По диким степям Забайкалья. Переложение Н. Липова
82. Славное море, священный Байкал. Обработка Г. Тышкевича
83. Из-за острова на стрежень. Переложение И. Королева
84. Есть на Волге утёс. Переложение Г. Тышкевича
85. Раскинулось море широко. Переложение Н. Липова
86. Степь да степь кругом. Переложение Н. Липова
87. Вот мчится тройка почтовая. Переложение Г. Тышкевича
88. Вот мчится тройка удалая. Переложение Н. Липова
89. Когда я на почте служил ямщиком. Переложение И. Королева
90. Меж крутых бережков. Переложение Н. Липова
91. Уж ты, сад. Переложение Н. Липова
92. Хуторок. Обработка В. Грачева
93. Виновата ли я. Переложение В. Грачева
94. Глухой, неведомой тайгою. Переложение И. Королева
95. За грибами в лес подружки
96. Липа вековая. Переложение И. Королева
97. Позарастали стёжки-дорожки. Переложение И. Королева
98. Это было давно. Переложение И. Королева
99. Ермак
100. Жигули (два варианта). Переложение И. Королева
101. Однажды морем я плыла. Переложение И. Королева
102. Миленький ты мой. Переложение И. Королева
103. Москва златоглавая. Переложение И. Королева
104. Выйду на улицу. Переложение И. Королева
105. Бывало, в дни весёлые. Обработка Г. Левдокимова. Переложение И. Королева
106. Шумел камыш. Переложение И. Королева
107. Живёт моя отрада. Переложение И. Королева
108. У церкви стояла карета. Переложение И. Королева
109. Уродилася я. Переложение И. Королева

110. Интернационал. Муз. П. Дегейтера. Переложение И. Королева
111. Варшавянка. Обработка В. Белого. Переложение И. Королева
112. Смело, товарищи, в ногу. Обработка В. Белого. Переложение И. Королева
113. Мы — кузнецы. Обработка В. Шехтера. Переложение И. Королева

ПЕСНИ ГРАЖДАНСКОЙ ВОЙНЫ

114. Прощание. Муз. Дм. Покрасса. Переложение И. Королева
115. Марш Буденного. Муз. Дм. Покрасса. Переложение И. Королева
116. Гулял по Уралу Чапаев-герой. Переложение И. Королева
117. Там вдали, за рекой. Обработка А. Александрова. Переложение И. Королева
118. Орлёнок. Переложение И. Королева
119. Проводы. Переложение И. Королева
120. По долинам и по взгорьям. Переложение И. Королева
121. Конармейская. Муз. Дм. и Дан. Покрассов. Переложение И. Королева
122. Песня о тачанке. Муз. К. Листова. Переложение И. Королева
123. Казачья песня. Муз. И. Дзержинского. Переложение И. Королева
124. Песня о Каховке. Муз. И. Дунаевского. Переложение И. Королева
125. Прощайте, скалистые горы. Муз. Е. Жарковского. . Переложение И. Королева

ПЕСНИ ПРЕДВОЕННЫХ МИРНЫХ ЛЕТ

126. Тучи над городом встали. Сл. и муз. П. Арманд. Переложение И. Королева
127. Спят курганы тёмные. Муз. Н. Богословского. Переложение Г. Тышкевича
128. Катюша. Муз. М. Блантера. Переложение И. Королева
129. Три танкиста. Муз. Дм. и Дан. Покрассов. Переложение И. Королева
130. Песня старого извозчика. Муз. Н. Богословского. Переложение И. Королева
131. Будьте здоровы. Муз. И. Любана. Переложение И. Королева
132. Москва майская. Муз. Дм. и Дан. Покрассов. Переложение И. Королева

ПЕСНИ ВЕЛИКОЙ ОТЕЧЕСТВЕННОЙ ВОЙНЫ

133. Грустные ивы. Муз. М. Блантера. Переложение И. Королева
134. Огонёк. Переложение И. Королева
135. До свиданья, города и хаты. Муз. М. Блантера. Переложение Г. Тышкевича
136. В землянке. Муз. К. Листова. Переложение В. Грачева
137. Тёмная ночь. Муз. Н. Богословского. Переложение Г. Тышкевича
138. Моя любимая. Муз. М. Блантера. Переложение И. Королева
139. Синий платочек. Муз. Е. Петерсбургского. Переложение Г. Тышкевича
140. Дороги. Муз. А. Новикова. Переложение И. Королева
141. В лесу прифронтовом. Муз. М. Блантера. Переложение И. Королева
142. Москвичи. Муз. А. Эшпая. Переложение Г. Тышкевича
143. Наш тост. Муз. И. Любана. Переложение И. Королева
144. Солнце скрылось за горою. Муз. М. Блантера. Переложение И. Королева
145. Где же вы теперь, друзья-однополчане? Муз. В. Соловьева-Седого. Переложение И. Королева
146. Летят перелётные птицы. Муз. М. Блантера. Переложение И. Королева

ПЕСНИ ПОСЛЕВОЕННЫХ ЛЕТ

147. Моя страна. Муз. А. Аверкина. Переложение И. Королева
148. Родина. Муз. И. Смыслова. Переложение Г. Тышкевича
149. Подмосковные вечера. Муз. В. Соловьева-Седого. Переложение И. Королева
150. Одинокая гармонь. Муз. Б. Мокроусова. Переложение И. Королева
151. Уральская рябинушка. Муз. Е. Родыгина. Переложение В. Грачева
152. Ой, цветёт калина. Муз. И. Дунаевского. Переложение И. Королева
153. Под окном черёмуха колышется. Переложение И. Королева
154. Лучше нету того цвету. Муз. М. Блантера. Переложение И. Королева
155. Хороши весной в саду цветочки. Муз. Б. Мокроусова. Переложение И. Королева
156. Куда бежишь, тропинка милая. Муз. Е. Родыгина. Переложение И. Лунина
157. Оренбургский пуховый платок. Муз. Г. Пономаренко. Переложение И. Королева
158. Ивушка. Муз. Г. Пономаренко. Переложение И. Королева
159. Восемнадцать лет. Муз. О. Гришина. Переложение И. Королева
160. Песня о любви. Из кинофильма «Простая история». Муз. М. Фрадкина. Переложение И. Королева
161. Ромашки спрятались. Песня из кинофильма «Моя улица». Муз. Е. Птичкина. Переложение И. Королева
162. Сладка ягода. Из кинофильма «Любовь земная». Муз. Е. Птичкина. Переложение И. Королева
163. Песня о тревожной молодости. Муз. А. Пахмутовой. Переложение И. Королева
164. На побывку едет. Муз. А. Аверкина. Переложение И. Королева
165. Не плачь, девчонка. Муз. В. Шаинского. Переложение Г. Тышкевича
166. Весёлый марш монтажников. Муз. Р. Щедрина. Переложение С. Павина

ПОПУЛЯРНЫЕ ПЬЕСЫ, ПЕСНИ, ТАНЦЫ И ПЛЯСКИ

167. Прощание Славянки. Муз. В. Агапкина. Переложение Г. Тышкевича
168. На сопках Маньчжурии. Вальс. Муз. И. Шатрова. Переложение Г. Тышкевича
169. Дунайские волны. Вальс. Муз. И. Ивановичи
170. Над волнами. Вальс. Муз. Ю. Розаса. Переложение Г. Тышкевича
171. Краковяк
172. Падеспань (сокращённый вариант). Переложение И. Королева
173. Тустеп. Переложение И. Королева
174. Полька
175. Яблочко. Обработка С. Привалова
176. Танцуй, танцуй (словацкий народный танец). Переложение И. Королева
177. Мне бесконечно жаль. Танго. Переложение И. Королева
178. Барыня. Обработка С. Привалова
179. Цыганочка. Обработка С. Привалова
180. Семёновна. Обработка С. Привалова
181. Страдания (две разных обработки). Переложение В. Бухвостова. Обработка В. Алехина
182. Сормовские частушки. Обработка И. Москалева. Переложение И. Королева
183. Ах ты, белая берёза (тамбовские частушки). Обработка Ф. Филина. Переложение И. Королева
184. Откровенные ребята. Муз. А. Аверкина. Переложение И. Королева
185. Саратовские припевки
186. Пересохни, Волга-речка
187. Санта Лючия. Неаполитанская народная песня. Переложение Г. Тышкевича
188. Рула-тэ. Финская народная песня. Переложение И. Королева
189. Албанское танго. Обработка Г. Левдокимова. Переложение И. Королева
190. Челита. Муз. П. Фернандеса. Обработка Г. Левдокмиова. Переожение И. Королева

МУЗЫКА ДЛЯ БАЯНА

191. Г. Левдокимов. Мамины руки целую
192. Г. Левдокимов. Мы расстаемся ненадолго
193. М. Блантер. Беседка
194. Танголита
195. Голубка
196. Г. Родригес. Кумпарсита
197. С. Бише. Маленький цветок
198. Т. Хиллер, Л. Шеридан, М. Ли. Поцелуй меня
199. Л. Корриган. Кукарача. Румба
200. И. Левин, Л. Браун. Вокруг старого дуба
201. С. Вард, П. Лозито и др. Бабье лето
202. К. Брюн. Парижское танго. Обработка А. Полонского
203. Б. Рэм, Э. Рэнд. Только ты
204. Г. Уоррен. Чаттануга Чу-чу. Из кинофильма «Серенада солнечной долины»
205. Г. Уоррен. Фокстрот. Из кинофильма «Серенада солнечной долины»
206. С. Джоплин. Артист эстрады. Регтайм
207. Рио-рита. Пасодобль
208. Дождь идет
209. Э. Лоуренс. Инес
210. Э. Лоуренс. Цыган

Источник

Оцените статью