- Тема: Ищу ноты еврейских песен чирибим-чирибом
- Ищу ноты еврейских песен чирибим-чирибом
- Re: Ищу ноты еврейских песен чирибим-чирибом
- Re: Ищу ноты еврейских песен чирибим-чирибом
- Re: Ищу ноты еврейских песен чирибим-чирибом
- Re: Ищу ноты еврейских песен чирибим-чирибом
- Re: Ищу ноты еврейских песен чирибим-чирибом
- Чирибим чирибом ноты для фортепиано
- Чирибим чирибом ноты для фортепиано
Тема: Ищу ноты еврейских песен чирибим-чирибом
Опции темы
Поиск по теме
Ищу ноты еврейских песен чирибим-чирибом
Делаю интернациональный концерт в Бонне. Очень нужны ноты-аккомпанемент еврейских песен: Чирибим-чирибом, А глезеле лехаим, Ерушалаим. Помогите, умоляю, очень нужно!
Re: Ищу ноты еврейских песен чирибим-чирибом
Последний раз редактировалось IgorCello; 21.08.2012 в 02:25 .
Re: Ищу ноты еврейских песен чирибим-чирибом
Посмотрите, может быть, это вам подойдет.
Re: Ищу ноты еврейских песен чирибим-чирибом
Большое спасибо. Очень подойдёт. То что нужно. Мой концертмейстер сыграет. Вы знаете, не понимаю, почему такая проблема с еврейскими нотами? Записями кишит весь инет, а нот — нет. На ютубе услышала песню «А глезеле лехаим» в исполнении Виктора Шапиро. Он не профи, так, любитель. Он поёт её с акомпаниатором. Та явно играет по нотам. Уж больно хорош аккомпанемент. Я разыскала этого Шапиро на одноклашках, пишу ему: «мы с тобой одной крови — ты и я», ну как из Киплинга, может думаю, прокатит. Попросила нотки, нет, не даёт, говорит, что его концертмейстерша играет по слуху, не по нотам. Вот так. Кровь не помогла. Спасибо Вам ещё раз огромное от всей души и крови. Юлия.
Re: Ищу ноты еврейских песен чирибим-чирибом
Всегда пожалуйста. Вот вам еще
http://vkshapiro.livejournal.com/pics/catalog/272/5587
http://vkshapiro.livejournal.com/pics/catalog/272/5671
И вот
http://www.chazzanut.com/englander/
А если мало, то загляните еще сюда , но тут не очень понятно, как приобретать ноты, может быть, долго и дорого.
Последний раз редактировалось IgorCello; 21.08.2012 в 09:56 .
Re: Ищу ноты еврейских песен чирибим-чирибом
Вы мой спаситель, СПАСИБО ВАМ ОГРОМНЕЙШЕЕ! Как бы так сделать, чтоб не исчезли эти нотки? Скопировать эти ссылочки себе в избранное? Или как?
Источник
Чирибим чирибом ноты для фортепиано
Сборник «Еврейские народные песни в обработке Льва Когана для голоса и фортепиано» (с оригинальными текстами на идиш и переводами на русский М.Лапирова). Не путайте с Тимуром Коганом, представленным в соседнем видеоразделе.
jpeg 1000×1412 rar=16.1
01 Kinder-yorn
02 Moyshele mayn fraynt
03 A yid a shmid
04 Oy, mame, shlog mir nit
05 Mekhuthonim geyen
06 Iber berg
07 In rod arayn
08 Dray techter
09 Reyzele
10 Lomir ale zingen
11 Dos freyleche shnayderl
Тут ссылка уже мертва. но «оно» есть живое в комплекте нот, в одном из постов ниже .. или вот, прямая ссылка прямо на этот ПОСТ:
Из «Ами» (с замечательными переводами и комментариями Александра Рогачевского) и «Биробиджанер штерн».
jpeg rar=7.52
- A gut morgn, Feyge-Sose
- A yingele fun Poyln
- Ba dem shtetl
- Di mizinke oysgegebm
- Homentashen
- Khanuke (2 песни)
- Papir iz dos vays
- Shlof, mayn kind
- Tum-balalayke
- Ver hot aza yingele
- Zumer tog (памяти жителей Вильнюсского гетто, на мотив «Papirosn»)
А также о песне «Rebe Eli-Meylech» (очень интересно!)
Тут ссылка уже мертва. но «оно» есть живое в комплекте нот, в одном из постов ниже .. или вот, прямая ссылка прямо на этот ПОСТ:
еще что-то помню :cry1:
в переложении Н.Лейдена для 3 голосов с ф-но и переводе М.Павловой. Из какого-то сборника, но не помню, из какого. jpeg 1000×1412 rar=4.1 Тут ссылка уже мертва. но «оно» есть живое в комплекте нот, в одном из постов ниже .. или вот, прямая ссылка прямо на этот ПОСТ: |
Фантазия на темы еврейских песен. jpeg 1000×1412 rar=12.5 Тут ссылка уже мертва. но «оно» есть живое в комплекте нот, в одном из постов ниже .. или вот, прямая ссылка прямо на этот ПОСТ: |
jpeg 1000×1412 rar=39.22 Тут ссылка уже мертва. но «оно» есть живое в комплекте нот, в одном из постов ниже .. или вот, прямая ссылка прямо на этот ПОСТ: |
В этом издании представлено 256 песен евреев-ашкеназов: классический фольклор XIX века, хасидский репертуар, песни без слов, немного эстрады, авторские песни Варшавского, Гольдфадена, Гебиртига, исполнительские варианты Эпельбаума, Шульмана, Лифшицайте, сестёр Берри. Всё транслитерировано, прокомментировано и переведено на русский (на английском — пересказы содержания), с нотами мелодий. Тут ссылка уже мертва. но «оно» есть живое в комплекте нот, в одном из постов ниже .. или вот, прямая ссылка прямо на этот ПОСТ: Спасибо за «Anthology / Jewish Folk Songs»! Кстати, Лёх .. — ты не в курсе.. — среди всех песен там, нет ли той что мой дед пел? что мы когда то обсуждали — вот тут на форуме. в теме про Полтаву, Любаву и т.п.: Скорее всего, нет. Но любимая песня grgr’а там есть, это точно. Блин.. — из 256 песен — не могли дать ту что дед пел! 🙁 ага. на полке стоит :05adgv2: ЗЫ
|
Из нотных вкладок к журналу «Музыкальная жизнь» 1990-х. Размер скана 1000х1296х755м.
Powered by vBulletin® Version 3.8.9 Источник Чирибим чирибом ноты для фортепианоЗусман Кисельгоф. Лидер-замелбух фар дер йидишер шул ун фамилье. Издание Общества еврейской народной музыки, Петроград, 1914. 1. Старые традиционные песни (Skarbove folkslider) — песни 1 — 12 (стр. 1 — 18); rar=12.0 Отсканировано с ксерокопий. Издание находится в фондах Отдела литературы стран Азии и Африки Российской национальной библиотеки (г. Санкт-Петербург). Оригинальные обложки утрачены. Предисловие (на идиш) и постраничное оглавление частично утрачены (здесь не даны). Всё в формате jpeg 1000×1350. Тут ссылка уже мертва. но «оно» есть живое в комплекте нот, в одном из постов ниже .. или вот, прямая ссылка прямо на этот ПОСТ: | | | |
,לאָמיר זינגען, קינדערלעך, א זעמערל צוזאמען טשירי-בים, טשירי-באָם אמאָל איז אונדזער רעבעניו געגאנגען אײַנגעבייגן מיר זוכט אצינד, אין שטעטל כעלם לעבן נאָר נאראָנים | | | |
А где Вы здесь увидели иврит? Это — идиш. А обижаться здесь нечего. Вы попросили хлеба? Вам его дали. А теперь Вы дуетесь, почему дали просто хлеба, а не блюдо с фуа-гра. | | Да ладно тебе, xелпник .. ко всем придирацца .. и лезть в бутылку .. Не будь таким умником.. Я xотел сразу что то сказать .. когда увидил ты выставил слова этой песни на «еврейском языке» ТИПА .. НО .. промолчал))) Подумал про себя. посмотрим что тут будет дальше.. / как пойдёт беседа xеxе.. пользуйся логикой.. я ТАК И знал.. что Анне нужны были слова этиx песен.. ибо русскими буквами (на идиш или на русском языке) .. ибо английскими буквами (на идиш) .. НО .. не то что ты выставил. Пользуйся простой логикой.. (сколько раз тебе то можно повторять) .. Сразу бы сообразил.. что примерно xочет человек.. (или в крайнем случае.. — уточнил бы что конкретно xотят))) А то .. ты часто xочешь показацца умником, или типа .. умнее чем другие.. — но в итоге оно тебе обxодицца боком.. и смотрицца наоборот! 🙂 .. по крайней мере со стороны)) (.. а как оно смотрицца тебе, самому себе .. — не имею понятия.. и если честно, то в последнее время .. — даже не xочу знать))) | | на русском пойдёт .. или нужны слова на идиш? На русском .. — Вот: Чирибим-Чирибом – это просто Непонятные Волшебные Слова (Овсею Дризу и еврейским местечковым песням про мудрецов и чудаков из Старого Хелома) Песни, свет и детский смех Это очень старая еврейская песня – дер элтэр йидишэ лид – о волшебных словах Чирибим-Чирибом, которые люди просто мурлыкают или напевают себе под нос, и всё вокруг совершенно преображается. Мир становится странным, прозрачным и солнечным, как будто его обнимают родниковые руки. И начинается старая-старая сказка. Никто не знает, откуда взялись эти слова. Может быть Чирибим-Чирибом – это отзвуки таинственного Шем-Хам-Форэш, – тайного имени имени Б-га, которое знали только древние мудрецы и каббалисты. Человек, который знал его мог понимать язык трав, птиц и зверей и творить невиданные чудеса. Впрочем всё это покрыто седым мраком древней дремучей тайны. Наверное, Чирибим-Чирибом – это просто Непонятные Волшебные Слова. И вот вам про них – история. Жил да был в одном местечке старый мудрый ребэ, бим-бом-бом! Как-то раз спросил я у учёного еврея: бим-бом-бом! А то местечко называлось просто – Старый Хелом, бим-бом-бом! Так скорей, скорей же приезжайте в Хелом в гости! — бим-бом-бом! …Песни, свет и детский смех мне дарит память детства. бим-бом-бом! Источник |