- Note — перевод, произношение, транскрипция
- существительное ↓
- глагол ↓
- Мои примеры
- Словосочетания
- Примеры
- Примеры, ожидающие перевода
- No, Not, None в английском языке – в чем разница и что использовать?
- Отрицание с Not, Not… Any
- Отрицание с No
- Отрицание с None
- Что значит слово AIN’T в английском языке?
- Что значит ain’t и как это расшифровывается?
- 1. Ain’t = am not, is not, are not
- 2. Ain’t = has not, have not
- 3. Ain’t = don’t, doesn’t
- Где встречается слово ain’t?
Note — перевод, произношение, транскрипция
существительное ↓
глагол ↓
Мои примеры
Словосочетания
Примеры
Did you read my note? — Uh-huh.
— Ты читала мою записку? — Ага.
Make a note to get some more milk.
Запиши, чтобы мы не забыли купить ещё молока.
He paid the bill in $50 notes.
Он оплатил счёт пятидесятидолларовыми банкнотами.
Can you change a £20 note?
Вы можете разменять банкноту в двадцать фунтов?
I passed the note back to her.
Я передал ей записку обратно.
Note how she is holding her racket.
Обратите внимание, как она держит (теннисную) ракетку.
Music ended on a sour note
Музыка завершилась на фальшивой ноте.
Note his name and address in your book.
Запиши его имя и адрес в свою книжку.
You may have noted my late arrival.
Быть может, вы заметили, что я опоздал.
Ian left this note with me.
Ян оставил мне свою записку.
Take note of this chemical reaction.
Обратите внимание на эту химическую реакцию.
I wrote a short note to explain.
Я коротко объяснил всё в записке.
There was a note of doubt in her voice.
В ее голосе слышались ноты сомнения.
Can I borrow your lecture notes?
Можно одолжить у тебя конспекты?
The note was written in blue ink.
Записка была написана синими чернилами.
The notes are at the back of the book.
Примечания находятся в конце книги.
She attached a note to the package.
Она прикрепила к пакету записку.
There is merely a short note of what he decided.
Есть только краткая запись о том, какое он принял решение.
He detected a note of sarcasm.
Он обнаружил (в голосе) нотку сарказма.
Drop Thelma a note and thank her.
Черкни Тельме пару строчек и поблагодари её.
He put the note where she could easily see it.
Он положил эту записку у неё на виду.
I snuck her a note.
Я украдкой передала ей записку.
I made a mental note of his name.
Я отметил его имя в уме.
Here I’d like to add a note of caution.
Здесь я хотел бы добавить одно замечание.
Her note to him was full of rage.
Её записка к нему была наполнена яростью.
The singer held the note too long.
Певец слишком долго держал эту ноту.
She taped a note to the refrigerator.
Она приклеила записку (с помощью скотча) к холодильнику.
Jenny let the note fall to the ground.
Дженни позволила записке упасть на землю.
He jotted a note in the margin.
Он набросал на полях заметку.
Their objections were duly noted.
Их возражения были приняты к сведению.
Примеры, ожидающие перевода
A set of guidance notes is provided to assist applicants in completing the form.
Moderate Republicanism appeared to strike exactly the right note with the voters (=be what the people wanted).
Для того чтобы добавить вариант перевода, кликните по иконке ☰ , напротив примера.
Источник
No, Not, None в английском языке – в чем разница и что использовать?
В английском языке в отрицаниях могут использоваться слова no, not, not… any, none, none of – в чем разница между ними и когда они используются?
Содержание:
Отрицание с Not, Not… Any
Самый частый, стандартный вариант – это предложение с отрицательной частицей not. С ее помощью глагол ставится в отрицательную форму, например:
I do not (don’t) have tickets. – У меня нет билетов.
He does not (doesn’t) need help. – Ему не нужна помощь.
В подобных предложениях перед существительным часто используется частица any – буквально она значит “какой-либо”, но на смысл практически не влияет. Это касается существительных во множественном числе и неисчисляемых существительных.
Пройдите тест на уровень английского:
I do not have any tickets. – У меня нет (каких-либо) билетов.
He does not need any help. – Ему не нужна (какая-либо) помощь.
Исчисляемые существительные в единственном числе обычно используются с подходящим по смыслу артиклем. Если взять any вместо артикля, мы как бы немного, совсем немного усилим отрицание.
I don’t have a cat. – У меня нет кошки.
I don’t have any cat. – У меня нет никакой кошки.
Как именно образуются отрицательные формы глаголов – это большая отдельная тема, которую в двух словах разобрать никак нельзя, потому что они образуются по-разному в разных временах. В примерах выше используется время Present Simple в отрицательной форме. Обзорно с темой времен вы можете ознакомиться с помощью этой статьи: “Все времена в английском языке.”
Отрицание с No
Отрицание с no строится по схеме:
1. Берем утвердительное предложение с существительным, например:
I have a job. – У меня есть работа.
2. Перед существительным ставим no. Вот и все. No буквально значит “никакой”, “нисколько” и добавляет значение отрицания.
I have no job. – У меня нет (никакой) работы.
Отрицание с no – более категорическое, чем отрицание с not. Например:
I do not have a job. – У меня нет работы (просто отрицание).
I have no job. – У меня нет никакой работы / У меня ВООБЩЕ нет работы (категорическое отрицание).
В этом вся смысловая разница. Еще примеры:
She is not a doctor. – Она не врач.
She is no doctor. – Никакой она не врач.
We don’t have any time. – У нас нет времени.
We have no time. – У нас совсем нет времени.
Добавлю: no – это, по сути, определитель существительного, такой же, как, например, a/an, the, many, this, a lot и другие. Если перед существительным стоит no, то перед ним не может стоять артикль и такие слова, как many, some и др. Прилагательные – могут. Примеры:
- Правильно: I have no friends / I don’t have many friends. Неправильно: I have no many friends.
Как я уже сказал, прилагательные между no и существительным стоять могут:
I have no good ideas. – У меня нет никаких хороший идей.
There is no decent hotel in this town. – В этом городе нет ни одного приличного отеля.
Отрицание с None
None (произносится [nʌn], как nun – монахиня) значит “никакой (из нескольких)”, “нисколько (из нескольких)”, “никакие (из нескольких)” и т. д., используется в кратких отрицательных ответах. None – это НЕ определитель, как no, поэтому используется без существительного.
– How many books have you read? – Сколько книг ты прочитал?
– None. – Нисколько.
На ответ из примера мы можем ответить “No books” или “None”, но не можем ответить “No” или “None books”.
В речи также часто встречается конструкция none of + кто-то/что-то, например:
– How many books of these books have you read? – Сколько из этих книг ты прочитал?
– None of them. – Ни одну из них.
None или none of + кто-то/что-то также может использоваться как подлежащее.
None of us guessed the right answer. – Никто из нас не угадал правильный ответ.
We expected four guests. None showed up. – Мы ожидали четверых гостей. Ни один не явился.
Источник
Что значит слово AIN’T в английском языке?
Если вы смотрели вестерны на английском, вам наверняка встречалось слово ain’t. Это слово редко разбирают на уроках английского, потому что оно считается “некрасивым”, не относится к норме, тем не менее, оно используется довольно широко, особенно в некоторых регионах, например, на юге США. Использовать это слово действительно не стоит, однако знать его нужно.
Что значит ain’t и как это расшифровывается?
Ain’t – это сокращение от 1) am not, is not, are not, 2) has not и have not, 3) do not, does not. Как и перечисленные сочетания, само по себе слово ain’t не имеет лексического значения вне контекста, поэтому мы рассмотрим примеры с контекстом.
1. Ain’t = am not, is not, are not
Рассмотрим примеры, где ain’t заменяет am not, is not, are not, то есть глагол to be в отрицательной форме в настоящем времени.
I ain’t your friend = I am not your friend. – Я не твой друг.
He ain’t ill = He is not ill. – Он не болен.
They ain’t from Texas = They are not from Texas. – Они не из Техаса.
Слово ain’t может использоваться и в составе Present Continuous:
Пройдите тест на уровень английского:
She ain’t listening! = She is not listening! – Она не слушает!
They ain’t telling the truth = They are not telling the truth. – Они не говорят правду.
2. Ain’t = has not, have not
Ain’t также может заменять has not и have not. Обратите внимание, что has not, have not используются в составе разговорной конструкции to have not got – не иметь, и глаголов в форме Present Perfect.
I ain’t got time for this = I haven’t got time for this. – У меня нет на это времени.
He ain’t got family = He hasn’t got family. – У него нет семьи.
I ain’t been to San-Francisco = I haven’t been to San-Francisco. – Я не бывал в Сан-Франциско.
We ain’t finished yet = We haven’t finished yet. – Мы еще не закончили.
Ненормативное слово ain’t часто используется в сочетании с еще одним нарушением норм английской грамматики – двойным отрицанием. Напомню, в английском языке двойное отрицание не используется (в русском используется). Например:
- Неправильно: I have not got nothing. – У меня ничего нет. Правильно: I have got nothing / I have not got anythig. – У меня ничего нет.
В предложении “I have got nothing” два отрицания: 1) have not got, 2) nothing. В английском это считается неправильным.
Однако слово ain’t часто используется в сочетании с этой неправильностью:
I ain’t got nothing = I haven’t got nothing (I haven’t got anything). – У меня ничего нет.
He ain’t got no money = He hasn’t got no money (He hasn’t got any money). – У него нет денег.
3. Ain’t = don’t, doesn’t
Ain’t может заменять do not и does not, опять же зачастую в сочетании с двойным отрицанием.
I ain’t see nothing = I don’t see nothing (I don’t see anything) – Я ничего не вижу.
We ain’t need no car = We don’t need no car (We don’t need any car) – Нам не нужна никакая машина.
She ain’t work here = She doesn’t work here – Она здесь не работает.
Где встречается слово ain’t?
Ain’t можно услышать в США, Англии, Австралии, практически в любой англоязычной стране, но прежде всего это слово ассоциируется с южными штатами США, такими как Техас, Луизиана. В настоящее время оно воспринимается как разговорное, ненормативное слово, может ассоциироваться с низким уровнем культуры, образование, его использование не приветствуется в официальной речи.
Примечательно, что так было не всегда. В 17 – 19 веках ain’t использовали в повседневной речи и переписке образованные люди, дурная репутация за ним закрепилась позже. Возможно, по этой причине это сокращение так часто встречается в вестернах: во-первых, действие вестернов часто происходит в южных штатах, во-вторых, в то время оно встречалось в речи людей из разных слоев общества.
Источник