Col piacer della mia fede ноты

А.Вивальди — Арии из опер — Ноты

Произведения для голоса итальянского композитора Антонио Вивальди


А.Вивальди
Арии из опер
для сопрано в сопровождении фортепиано
«Музыка», 1986г.
номер 13405

  • Очи закрой ты и слушай. Ария из оперы «Оттон в Вилле». Перевод И. Бекетова / Guarda in quest’occhi e senti. Aria dall’opera «Ottone in Villa»
  • Победитель величавый. Ария из оперы «Арсильда, царица Понта». Перевод А.Евдокимова. / Col piacer della mia fede. Aria dall’opera «Arsilda regina di Ponto»
  • Как ландыш серебристый. Ария из оперы «Арсильда, царица Понта». Перевод И. Бекетова / Io son quel gelsomino. Aria dall’opera «Arsilda regina di Ponto»
  • Незаметно трепет нежный. Ария из оперы «Арсильда, царица Понта». Перевод А. Тарасовой / Ben conosco a poco a poco. Aria dall’opera «Arsilda regina di Ponto»
  • Ах, нет, не обманет. Ария из оперы «Истина в испытаниях». Перевод А. Тарасовой / La pena amara. Aria dall’opera «La verità in cimento»
  • Когда любимый рядом. Ария из оперы «Джустино». Перевод А. Тарасовой / Vedrò con mio diletto. Aria dall’opera «Il Giustino»
  • Слезы в сердце тая. Ария из оперы «Джустино». Перевод А. Тарасовой / Senza l’amato ben. Aria dall’opera «II Giustino»
  • В бурю не жду покоя. Ария из оперы «Тигран». Перевод А. Тарасовой / Squarciami pure il seno. Aria dall’opera «Il Tigrane»
  • Ужели перестанет любить моя душа? Ария из оперы «Тигран». Перевод И. Бекетова / Se lascio d’adorare. Aria dall’opera «I! Tigrane»
  • Пал супруг мой ненаглядный. Ария из оперы «Фарначе». Перевод И. Бекетова / Da quel ferro che ha svenato. Aria dall’opera «Il Farnace»
  • Эти томные ресницы. Ария из оперы «Фарначе». Перевод А. Евдокимова / Quel tuo ciglio languidetto. Aria dall’opera «Il Farnace»
  • Коварный Амур. Ария из оперы «Атенеида». Перевод И. Бекетова / Vorresti, il so, amor tiranno. Aria dall’opera «L’Ateneide»
  • В сердце печаль безмерна. Ария из оперы «Баязет». Перевод А. Тарасовой / Sposa son disprezzata. Aria dall’opera «Bajazet»
  • С ветром ветер в море слетелись. Ария из оперы «Гризельда». Перевод А. Тарасовой / Agitata da due venti. Aria dall’opera «La Griselda
Читайте также:  Аккордеон хрестоматия для 5 7 классов дмш

Скачать ноты

Источник

LiveInternetLiveInternet

Рубрики

  • Музыка (1574)
  • Симфоническая (548)
  • Фортепианная (400)
  • Камерная (298)
  • Скрипичная (188)
  • Духовная (113)
  • Хоровая (95)
  • Народная (56)
  • Органная (41)
  • Композиторы (1515)
  • Музыкальные жанры и формы (729)
  • Концерт (245)
  • Симфония (172)
  • Соната (108)
  • Вальс (82)
  • Увертюра (68)
  • Ноктюрн (31)
  • Прелюдия (26)
  • Скерцо (7)
  • Баркарола (2)
  • Балет (445)
  • Танцовщики (199)
  • Балетмейстеры (65)
  • Опера (381)
  • Певцы (359)
  • Музыканты (355)
  • Пианисты (180)
  • Скрипачи (112)
  • Виолончелисты (40)
  • Вокальное искусство (320)
  • Музыка и литература (247)
  • Фестивали, конкурсы, концерты (218)
  • Романс (203)
  • Музыкальная культура народов мира (164)
  • Музыкальные инструменты (140)
  • Дирижёры (130)
  • Музыкотерапия (111)
  • Музыкальный словарь (103)
  • Музыка и живопись (76)
  • Музыкальные театры мира (63)
  • Классика для детей: Твой друг Музыка (52)
  • Оперетта (37)

Музыка

Поиск по дневнику

Подписка по e-mail

Статистика

Шедевры классического искусства. Старинная музыка

Воскресенье, 13 Ноября 2016 г. 08:31 + в цитатник

liudmila_leto все записи автора Этот восхитительный концерт транслировали из концертного зала Мариинского театра 12 ноября.
С удовольствием знакомлю и вас!
Вступительное слово концертмейстера Мариинского театра, заслуженной артистки Российской Федерации Елены Константиновны Матусовской(недавно ей исполнилось 85 лет)

Чудо, пронесенное сквозь века. Именно так можно назвать произведения, собранные в этом концерте. Вы услышите музыку композиторов, живших несколько сотен лет назад. Музыкальные произведения, написанные гусиными перьями, при свете сальной свечи в 17 — 18 веках, нашли дорогу в наши дни, не растеряв в пути свою красоту, искренность, свежесть восприятия.

Послушайте музыку старины и насладитесь ею!

(50.00 до 1.22.00-антракт)
В ПРОГРАММЕ:
Иоганн Себастьян Бах
Ария из оркестровой сюиты № 3 ре мажор, BWV 1068
Quia respexit humilitatem, ария сопрано из Магнификата, BWV 243

*
Георг Фридрих Гендель
Lascia ch’io pianga, ария Альмирены из оперы «Ринальдо», HWV 7

*
Иоганн Себастьян Бах
Bereite dich, Zion, ария альта из «Рождественской оратории», BWV 248

*
Вольфганг Амадей Моцарт
Et incarnatus est, ария сопрано из Большой мессы до минор, K. 427

*
Вольфганг Амадей Моцарт
Alleluja из мотета для сопрано соло Exsultate, jubilate, K. 165

*
Иоганн Себастьян Бах
Erbarme dich, mein Gott, ария альта из «Страстей по Матфею», BWV 244

*
Бенедетто Марчелло
Il mio bel foco… Quella fiamma che m’accende, ария с речитативом

*
Антонио Вивальди
Armatae face et anguibus, ария Вагоя из оратории «Торжествующая Юдифь», RV 644
Vedrò con mio diletto, ария Анастазио из оперы «Юстин», RV 717
Col piacer della mia fede, ария Никандро из оперы «Арсильда, царица Понта», RV 700

*
Бенедетто Марчелло
Соната для виолончели и basso continuo фа мажор, соч. 2 № 1

*
Антонио Кальдара
Vaghe luci, è troppo crudo, ария из одноименной кантаты для альта соло, скрипи и basso continuo
Selve amiche, ombrose piante из пасторальной драмы «Постоянство в любви побеждает обман»

*
Джованни Батиста Перголези
Se tu m’ami, se sospiri

*
Леонардо Лео
Dal tuo soglio luminoso

*
Джованни Паизиелло
Chi vuol la Zingarella из оперы «Цыгане на ярмарке»

ИСПОЛНИТЕЛИ:
Жанна Домбровская (сопрано)
Злата Булычёва (меццо-сопрано)
Александр Широков (скрипка)
Кирилл Евтушенко (виолончель)
Партия фортепиано – Елена Матусовская

А ещё хочу представить вам трогательную зарисовку Елены Матусовской-

Пианино

Оно было очень старое, это пианино. Стояло оно вплотную у поперечной стенки в классе, который вечером служил гримуборной. Вдоль длинных стен стояли гримировальные столы с зеркалами, а у окна уместился трельяж, чтобы выходящие на сцену герои могли видеть себя во всей красе. А между гримировальным столом и пианино едва-едва влезал мой стул.

Пианино было бежевого цвета, приземистое, тяжелое. Лак с него давно сошел и обнажилась структура дерева, кое-где почерневшая от времени, и фирма была какая-то неизвестная.

Пианино издавало дребезжащие звуки, и прошло много времени, прежде чем я приноровилась к нему. Я применяла всевозможные приемы, чтобы извлечь из него протяжное легато, облагородить его резкое дребезжание, и с течением времени у нас возникло взаимопонимание. Я прикасалась к его клавиатуре и оно отвечало мне с готовностью и старанием как верный пес служит хозяину, угадывая его малейшее желание.

Оно знало всех. С его помощью росли, поднимались, «вставали на крыло» молодые певцы. С его помощью никому не известные новички брали призы на различных конкурсах. Именно на нем я отрабатывала все богатство звука в цикле Шумана «Любовь поэта».

Да что говорить! Я заботилась о нем. Театральные настройщики во все времена по первому зову приходили и помогали ему оставаться в строю. Наконец, оно стало для меня лучшим фортепиано. На нем я искала новые краски – те гулкие басы и тончайшие звуковые нюансы, обогащенные хитроумной педалью, о которых так много говорил мне мой учитель. Все лучшие концертные программы проверялись на нем — невзрачном, приземистом и готовым служить безотказно. Если мне случалось попасть в другие классы и поиграть на других инструментах, я стремглав возвращалась в свой тесный угол и мы музицировали…

Однажды мы поссорились. Кому-то из певцов, в очередной раз, не понравилось звучание инструмента,а я — как повернулся язык— возьми да и скажи:-Ну что с него взять? Оно же старое. Сказала и забыла, а с пианино что-то произошло. Стали западать клавиши, во время урока со странным звоном лопнула струна. Пришел настройщик. Струну заменили, клавиши вытащили, но через несколько дней все повторилось. Пианино перестало держать строй, клавиши западали именно тогда, когда надо было играть спевки.

Настройщики изучали механику, искали нет ли трещины в деке. —-«Ничего не понимаю, — сказал один из них, сидя перед вскрытой брюшной полостью пианино и глядя на фетровую поверхность молоточков,— вроде бы все нормально.»

…Вскоре я уехала на конкурс. Вернувшись через несколько недель, я с опаской открыла крышку и прикоснулась к клавиатуре. Мне ответил ясный чистый ласковый звук. Я пробежалась пальцами по всему диапазону — клавиши легко и трепетно отозвались на пассажи.

Мы вернулись к привычной жизни. Теперь, уходя на ответственное выступление, я несколько раз похлопывала ладонью по крышке, чтобы получить его благословение на успех.

Летели годы. Менялись дирижеры, режиссеры. Где-то наверху шла борьба, порой трагическая, как бывает в театре. Жертвами становились яркие, лучшие. А внизу, в гримерке жизнь шла тихо. Приходили певцы, я открывала крышку пианино и звуки его, исторгаемые моими пальцами, восстанавливали равновесие жизни. Иногда, правда, снова кто-нибудь говорил: — Да что это с инструментом? Он расстроен!- А он и вправду бывал расстроен- реагировал на несправедливость, на смятение души…

…Потом и у нас сменилось руководство. Заведующего труппой – добрейшего пожилого скрипача — сменила холодная властная женщина. Среди прочего она объявила ревизию всем музыкальным инструментам. — Не хотите ли отдать в ремонт ваше пианино?- спросила она.- Пожалуй,- ответила я, — хорошо бы его подновить.

Вот так, по легкомыслию совершаются предательства! На следующее утро,войдя в класс, я остолбенела. Вместо моего большого неуклюжего пианино у стены притулилась наглая незнакомка, блестящая дешевым лаком. Когда я прикоснулась к клавишам, она закачалась и издала яркий противный звук, лишенный обертонов. – Зачем вы это сделали? — я прибежала в режиссерское управление,- где мое пианино? На этом невозможно играть! – Хорошо, — невозмутимо ответила она, — мы дадим вам другое.

Обескураженная я спустилась в проход под сценой и …увидела его. Оно стояло сбоку. Непохожее на себя. Одинокое. Брошенное. Преданное.

— Прости меня, — сказала я, положив голову на крышку, — прости меня, я не ведала что делаю. Прости меня, я люблю тебя.

Еще два дня пианино стояло в подвале и я приходила просить прощения. Потом оно исчезло.

А у меня начались неприятности. Сначала я сломала руку, потом была вынуждена вообще оставить этот театр, и перешла в другой. Потом чуть было не перевернулась и вся моя жизнь…

Я продолжала работать, концертировать, но ни с одним инструментом потом у меня не возникли такие отношения как со старым обшарпанным, преданным другом, столько сделавшим для меня, но главное — давшим мне ощутить мистическую сущность музыкального инструмента.

Процитировано 12 раз
Понравилось: 14 пользователям

Источник

LiveInternetLiveInternet

Рубрики

  • Музыка (1574)
  • Симфоническая (548)
  • Фортепианная (400)
  • Камерная (298)
  • Скрипичная (188)
  • Духовная (113)
  • Хоровая (95)
  • Народная (56)
  • Органная (41)
  • Композиторы (1515)
  • Музыкальные жанры и формы (729)
  • Концерт (245)
  • Симфония (172)
  • Соната (108)
  • Вальс (82)
  • Увертюра (68)
  • Ноктюрн (31)
  • Прелюдия (26)
  • Скерцо (7)
  • Баркарола (2)
  • Балет (445)
  • Танцовщики (199)
  • Балетмейстеры (65)
  • Опера (381)
  • Певцы (359)
  • Музыканты (355)
  • Пианисты (180)
  • Скрипачи (112)
  • Виолончелисты (40)
  • Вокальное искусство (320)
  • Музыка и литература (247)
  • Фестивали, конкурсы, концерты (218)
  • Романс (203)
  • Музыкальная культура народов мира (164)
  • Музыкальные инструменты (140)
  • Дирижёры (130)
  • Музыкотерапия (111)
  • Музыкальный словарь (103)
  • Музыка и живопись (76)
  • Музыкальные театры мира (63)
  • Классика для детей: Твой друг Музыка (52)
  • Оперетта (37)

Музыка

Поиск по дневнику

Подписка по e-mail

Статистика

Шедевры классического искусства. Старинная музыка

Воскресенье, 13 Ноября 2016 г. 08:31 + в цитатник

liudmila_leto все записи автора Этот восхитительный концерт транслировали из концертного зала Мариинского театра 12 ноября.
С удовольствием знакомлю и вас!
Вступительное слово концертмейстера Мариинского театра, заслуженной артистки Российской Федерации Елены Константиновны Матусовской(недавно ей исполнилось 85 лет)

Чудо, пронесенное сквозь века. Именно так можно назвать произведения, собранные в этом концерте. Вы услышите музыку композиторов, живших несколько сотен лет назад. Музыкальные произведения, написанные гусиными перьями, при свете сальной свечи в 17 — 18 веках, нашли дорогу в наши дни, не растеряв в пути свою красоту, искренность, свежесть восприятия.

Послушайте музыку старины и насладитесь ею!

(50.00 до 1.22.00-антракт)
В ПРОГРАММЕ:
Иоганн Себастьян Бах
Ария из оркестровой сюиты № 3 ре мажор, BWV 1068
Quia respexit humilitatem, ария сопрано из Магнификата, BWV 243

*
Георг Фридрих Гендель
Lascia ch’io pianga, ария Альмирены из оперы «Ринальдо», HWV 7

*
Иоганн Себастьян Бах
Bereite dich, Zion, ария альта из «Рождественской оратории», BWV 248

*
Вольфганг Амадей Моцарт
Et incarnatus est, ария сопрано из Большой мессы до минор, K. 427

*
Вольфганг Амадей Моцарт
Alleluja из мотета для сопрано соло Exsultate, jubilate, K. 165

*
Иоганн Себастьян Бах
Erbarme dich, mein Gott, ария альта из «Страстей по Матфею», BWV 244

*
Бенедетто Марчелло
Il mio bel foco… Quella fiamma che m’accende, ария с речитативом

*
Антонио Вивальди
Armatae face et anguibus, ария Вагоя из оратории «Торжествующая Юдифь», RV 644
Vedrò con mio diletto, ария Анастазио из оперы «Юстин», RV 717
Col piacer della mia fede, ария Никандро из оперы «Арсильда, царица Понта», RV 700

*
Бенедетто Марчелло
Соната для виолончели и basso continuo фа мажор, соч. 2 № 1

*
Антонио Кальдара
Vaghe luci, è troppo crudo, ария из одноименной кантаты для альта соло, скрипи и basso continuo
Selve amiche, ombrose piante из пасторальной драмы «Постоянство в любви побеждает обман»

*
Джованни Батиста Перголези
Se tu m’ami, se sospiri

*
Леонардо Лео
Dal tuo soglio luminoso

*
Джованни Паизиелло
Chi vuol la Zingarella из оперы «Цыгане на ярмарке»

ИСПОЛНИТЕЛИ:
Жанна Домбровская (сопрано)
Злата Булычёва (меццо-сопрано)
Александр Широков (скрипка)
Кирилл Евтушенко (виолончель)
Партия фортепиано – Елена Матусовская

А ещё хочу представить вам трогательную зарисовку Елены Матусовской-

Пианино

Оно было очень старое, это пианино. Стояло оно вплотную у поперечной стенки в классе, который вечером служил гримуборной. Вдоль длинных стен стояли гримировальные столы с зеркалами, а у окна уместился трельяж, чтобы выходящие на сцену герои могли видеть себя во всей красе. А между гримировальным столом и пианино едва-едва влезал мой стул.

Пианино было бежевого цвета, приземистое, тяжелое. Лак с него давно сошел и обнажилась структура дерева, кое-где почерневшая от времени, и фирма была какая-то неизвестная.

Пианино издавало дребезжащие звуки, и прошло много времени, прежде чем я приноровилась к нему. Я применяла всевозможные приемы, чтобы извлечь из него протяжное легато, облагородить его резкое дребезжание, и с течением времени у нас возникло взаимопонимание. Я прикасалась к его клавиатуре и оно отвечало мне с готовностью и старанием как верный пес служит хозяину, угадывая его малейшее желание.

Оно знало всех. С его помощью росли, поднимались, «вставали на крыло» молодые певцы. С его помощью никому не известные новички брали призы на различных конкурсах. Именно на нем я отрабатывала все богатство звука в цикле Шумана «Любовь поэта».

Да что говорить! Я заботилась о нем. Театральные настройщики во все времена по первому зову приходили и помогали ему оставаться в строю. Наконец, оно стало для меня лучшим фортепиано. На нем я искала новые краски – те гулкие басы и тончайшие звуковые нюансы, обогащенные хитроумной педалью, о которых так много говорил мне мой учитель. Все лучшие концертные программы проверялись на нем — невзрачном, приземистом и готовым служить безотказно. Если мне случалось попасть в другие классы и поиграть на других инструментах, я стремглав возвращалась в свой тесный угол и мы музицировали…

Однажды мы поссорились. Кому-то из певцов, в очередной раз, не понравилось звучание инструмента,а я — как повернулся язык— возьми да и скажи:-Ну что с него взять? Оно же старое. Сказала и забыла, а с пианино что-то произошло. Стали западать клавиши, во время урока со странным звоном лопнула струна. Пришел настройщик. Струну заменили, клавиши вытащили, но через несколько дней все повторилось. Пианино перестало держать строй, клавиши западали именно тогда, когда надо было играть спевки.

Настройщики изучали механику, искали нет ли трещины в деке. —-«Ничего не понимаю, — сказал один из них, сидя перед вскрытой брюшной полостью пианино и глядя на фетровую поверхность молоточков,— вроде бы все нормально.»

…Вскоре я уехала на конкурс. Вернувшись через несколько недель, я с опаской открыла крышку и прикоснулась к клавиатуре. Мне ответил ясный чистый ласковый звук. Я пробежалась пальцами по всему диапазону — клавиши легко и трепетно отозвались на пассажи.

Мы вернулись к привычной жизни. Теперь, уходя на ответственное выступление, я несколько раз похлопывала ладонью по крышке, чтобы получить его благословение на успех.

Летели годы. Менялись дирижеры, режиссеры. Где-то наверху шла борьба, порой трагическая, как бывает в театре. Жертвами становились яркие, лучшие. А внизу, в гримерке жизнь шла тихо. Приходили певцы, я открывала крышку пианино и звуки его, исторгаемые моими пальцами, восстанавливали равновесие жизни. Иногда, правда, снова кто-нибудь говорил: — Да что это с инструментом? Он расстроен!- А он и вправду бывал расстроен- реагировал на несправедливость, на смятение души…

…Потом и у нас сменилось руководство. Заведующего труппой – добрейшего пожилого скрипача — сменила холодная властная женщина. Среди прочего она объявила ревизию всем музыкальным инструментам. — Не хотите ли отдать в ремонт ваше пианино?- спросила она.- Пожалуй,- ответила я, — хорошо бы его подновить.

Вот так, по легкомыслию совершаются предательства! На следующее утро,войдя в класс, я остолбенела. Вместо моего большого неуклюжего пианино у стены притулилась наглая незнакомка, блестящая дешевым лаком. Когда я прикоснулась к клавишам, она закачалась и издала яркий противный звук, лишенный обертонов. – Зачем вы это сделали? — я прибежала в режиссерское управление,- где мое пианино? На этом невозможно играть! – Хорошо, — невозмутимо ответила она, — мы дадим вам другое.

Обескураженная я спустилась в проход под сценой и …увидела его. Оно стояло сбоку. Непохожее на себя. Одинокое. Брошенное. Преданное.

— Прости меня, — сказала я, положив голову на крышку, — прости меня, я не ведала что делаю. Прости меня, я люблю тебя.

Еще два дня пианино стояло в подвале и я приходила просить прощения. Потом оно исчезло.

А у меня начались неприятности. Сначала я сломала руку, потом была вынуждена вообще оставить этот театр, и перешла в другой. Потом чуть было не перевернулась и вся моя жизнь…

Я продолжала работать, концертировать, но ни с одним инструментом потом у меня не возникли такие отношения как со старым обшарпанным, преданным другом, столько сделавшим для меня, но главное — давшим мне ощутить мистическую сущность музыкального инструмента.

Процитировано 12 раз
Понравилось: 14 пользователям

Источник

Оцените статью