Cotton eye joe для гитары

Rednex. Cotton Eye Joe. Ватный Глаз Джо

Эквиритмический перевод песни «Cotton Eye Joe» шведской группы Rednex с альбома «Sex & Violins» (1994).

С 8 января 1995 года песня возглавляла британский чарт «UK Singles Chart» в течение 3 недель.

Народная американская песня «Cotton-Eyed Joe» («Хлопко-глазый Джо»), известная ещё до Гражданской войны 1861–1865 годов в различных вариантах, впервые опубликована в 1882 году, а более известная версия была записана фольклористкой Дороти Скарборо (Dorothy Scarborough) в 1925 году. К 1950 году было известно 134 исполнения этой песни, но всемирную популярность ей принесла запись шведской группы Rednex в 1995 году. Название группы Rednex — это искажённое американское слово «rednecks» («красношеие»), означающее «деревенщина» или более грубо «быдло». Участники группы создали образы таких персонажей Mary Joe (Karin Annika Ljungberg), исполнившая женский вокал на дебютном альбоме «Sex & Violins» («Секс и скрипки» 1994), Ken Tacky, Bobby Sue, Billy Ray и Mup. Ещё 2 песни с дебютного альбома «Old Pop in an Oak» и «Wish You Were Here» покорили некоторые европейсие чарты, но только «Cotton Eye Joe» был первым в Англии и 25-м в США. Вскоре после выхода альбома Мэри Джо была уволена, из-за разногласий с другими участниками группы. В 2000 группа с новой вокалисткой Whippy (Mia Lofgren) выпустила второй альбом «Farm Out» («На ферме») с единственным хитом «The Spirit of the Hawk» («Душа сокола»), после чего менеджеры предложили превратить группу в нечто вроде развлекательное шоу, и весь состав, не согласный «с этим цирком» быз заменен. Этот состав выпустил в 2002 году кантри-ремикс песни «Cotton Eye Joe 2002». В 2005 году Мэри Джо пробовала возродить группу, получив менеджерскую лицензию, но по окончании лицензии в 2009 году, снова весь состав был заменен, а с 2012 года и вовсе состав стал произвольным, набираемым для гастролей.
В качестве объяснения названия «Ватноглазый Джой» рассматриваются белизна глаз героя, даже различные заболевания типа бельма (катаракты), но я предполагаю, что здесь имеется ввиду другие качества хлопка — мягкость, нежность, недаром глагол «cotton» означает «ладить», «привязываться», «полюбить».

Читайте также:  Диапазон звучания бас гитары

ВАТНЫЙ ГЛАЗ ДЖО
(перевод Евгения Соловьева)

Если б не этот Ватный Глаз Джо,
Я женатым был бы давно,
Где ты, откуда к нам занесло?
Взялся откуда Ватный Глаз Джо?

Если б не этот Ватный Глаз Джо,
Я женатым был бы давно,
Где ты, откуда к нам занесло?
Взялся откуда Ватный Глаз Джо?

Если б не этот Ватный Глаз Джо,
Я женатым был бы давно,
Где ты, откуда к нам занесло?
Взялся откуда Ватный Глаз Джо?

Если б не этот Ватный Глаз Джо,
Я женатым был бы давно,
Где ты, откуда к нам занесло?
Взялся откуда Ватный Глаз Джо?

Зимним бураном влетел в город к нам,
Силён и красив, скакал по полям.
Глаза его — пули, улыбка — ружьё.
Но лишь поразвлечься приехал к нам Джо.

Если б не этот Ватный Глаз Джо,
Я женатым был бы давно,
Где ты, откуда к нам занесло?
Взялся откуда Ватный Глаз Джо?

Если б не этот Ватный Глаз Джо,
Я женатым был бы давно,
Где ты, откуда к нам занесло?
Взялся откуда Ватный Глаз Джо?

Где ни пройдёт он — беда для девчат.
Разбив им сердца, отправлял прямо в ад.
Сбегали они, чтоб не видел никто,
Оставив парней ради нежных глаз Джо.

Если б не этот Ватный Глаз Джо,
Я женатым был бы давно,
Где ты, откуда к нам занесло?
Взялся откуда Ватный Глаз Джо?

Если б не этот Ватный Глаз Джо,
Я женатым был бы давно,
Где ты, откуда к нам занесло?
Взялся откуда Ватный Глаз Джо?

Если б не этот Ватный Глаз Джо,
Я женатым был бы давно,
Где ты, откуда к нам занесло?
Взялся откуда Ватный Глаз Джо?

Если б не этот Ватный Глаз Джо,
Я женатым был бы давно,
Где ты, откуда к нам занесло?
Взялся откуда Ватный Глаз Джо?

Если б не этот Ватный Глаз Джо,
Я женатым был бы давно,
Где ты, откуда к нам занесло?
Взялся откуда Ватный Глаз Джо?
—————————
COTTON EYE JOE
(Janne Ericsson, Orjan Oban Oberg, Pat Reiniz)

If it hadn’t been for Cotton-Eye Joe
I’d been married long time ago
Where did you come from, where did you go?
Where did you come from Cotton-Eye Joe?

If it hadn’t been for Cotton-Eye Joe
I’d been married long time ago
Where did you come from, where did you go?
Where did you come from Cotton-Eye Joe?

If it hadn’t been for Cotton-Eye Joe
I’d been married long time ago
Where did you come from, where did you go?
Where did you come from Cotton-Eye Joe?

If it hadn’t been for Cotton-Eye Joe
I’d been married long time ago
Where did you come from, where did you go?
Where did you come from Cotton-Eye Joe?

He came to town like a midwinter storm
He rode through the fields so handsome and strong
His eyes was his tools and his smile was his gun
But all he had come for was having some fun

If it hadn’t been for Cotton-Eye Joe
I’d been married long time ago
Where did you come from, where did you go?
Where did you come from Cotton-Eye Joe?

If it hadn’t been for Cotton-Eye Joe
I’d been married long time ago
Where did you come from, where did you go?
Where did you come from Cotton-Eye Joe?

He brought disaster wherever he went
The hearts of the girls was to hell broken sent
They all ran away so nobody would know
And left all the men cause of Cotton-Eye Joe

If it hadn’t been for Cotton-Eye Joe
I’d been married long time ago
Where did you come from, where did you go?
Where did you come from Cotton-Eye Joe?

If it hadn’t been for Cotton-Eye Joe
I’d been married long time ago
Where did you come from, where did you go?
Where did you come from Cotton-Eye Joe?

If it hadn’t been for Cotton-Eye Joe
I’d been married long time ago
Where did you come from, where did you go?
Where did you come from Cotton-Eye Joe?

If it hadn’t been for Cotton-Eye Joe
I’d been married long time ago
Where did you come from, where did you go?
Where did you come from Cotton-Eye Joe?

If it hadn’t been for Cotton-Eye Joe
I’d been married long time ago
Where did you come from, where did you go?
Where did you come from Cotton-Eye Joe?

Источник

Джо с хлопковыми глазами — Cotton-Eyed Joe

«Джо с ватными глазами»
Песня
Опубликовано До 1861 г.
Жанр Деревенский народ

» Cotton-Eyed Joe » (также известный как » Cotton-Eye Joe «) — это традиционная американская народная песня в стиле кантри, популярная в разное время в Соединенных Штатах и ​​Канаде, хотя сегодня она чаще всего ассоциируется с американским Югом .

«Cotton-Eyed Joe» вдохновил как партнерский танец, так и более чем один линейный танец, который часто исполняется на площадках для кантри-танцев в США и по всему миру. Фильм 1980 года « Городской ковбой» возродил интерес к танцу. В 1985 году версия песни The Moody Brothers была номинирована на премию Грэмми как «Лучшее инструментальное исполнение в стиле кантри». Ирландская группа The Chieftains была номинирована на премию Грэмми в категории «Лучшее кантри-вокальное сотрудничество» за свою версию песни с ведущим вокалом Рики Скэггса на их альбоме 1992 года Another Country . В 1994 году версия песни, записанной шведской группой Rednex как » Cotton Eye Joe «, стала популярной во всем мире.

СОДЕРЖАНИЕ

История

19 век

Происхождение этой песни неясно, хотя она предшествует Гражданской войне в США 1861–1865 годов . Американский фольклорист Дороти Скарборо (1878–1935) в своей книге 1925 года « По следам негритянских народных песен» отметила , что некоторые люди помнят, как слышали эту песню до войны. Отчет Скарборо о песне исходил от ее сестры, миссис Джордж Скарборо, которая выучила песню «негры на плантации в Техасе, а другие части — от человека из Луизианы». Человек из Луизианы знал эту песню с самого раннего детства и слышал, как рабы поют ее на плантациях . И у танца, и у песни было много вариантов. Американское издательство Harper and Brothers опубликовало первую печатную версию песни в 1882 году. Ее услышала писательница Луиза Кларк Пирнель (род. 1850) на плантации своего отца в Алабаме, когда она была ребенком. Эта версия 1882 года была переиздана в 1910 году следующим образом:

Джо с
ватными глазами, Джо с ватными глазами, Что заставило тебя так меня обидеть, Чтобы
забрать мою галерку со мной,
И поднять ее слив, Теннесси?
Если бы это не был мех Ватноглазый Джо,
я бы давно замужем.

Его глаза скрещены, нос плоский,
зубы высунуты, но что, ув, что?
Мех он был высоким, и он был стройным,
И моя девушка последовала за ним.
Если бы это не был мех Ватноглазый Джо,
я бы давно замужем.

Ни одна девушка, такая хансум, не могла быть найдена,
Не во всей этой деревенской округе, С
ее извращенной головой, с такими яркими глазами,
с такими красными губами и такими белыми зубами.
Если бы это не был мех Ватноглазый Джо,
я уже давно был женат.

И я любил
эту девушку всем сердцем, И она обругала меня, что никогда не расстанется;
Но она убежала, когда Джо сбежал,
И я стал плакать весь день.

О Джо с
ватными глазами, о Джо с ватными глазами, Что заставило тебя так полюбить меня?
О Джо, если бы это было не так,
я бы женился на этой девушке.

К 1884 году, в том же году, когда были опубликованы « Приключения Гекльберри Финна» Марка Твена, основанная на скрипке песня стала называться «старой знакомой музыкой». В 1925 году фольклорист Дороти Скарборо записала и опубликовала другую версию.

Разве ты не помнишь, разве ты не знаешь,
Разве ты не помнишь Хлопкового Джо?
Джо с ватными глазами, Джо с ватными глазами,
Что заставило тебя так со мной обращаться?
Я был бы женат сорок лет назад,
если бы не Ватноглазый Джо!

Хлопок глаз Джо, Cotton глаз Джо,
он был де НИГ Дат sarved меня так, —
Tuck моей гал прочь ФУМ меня,
увез в Теннесси.
Я был бы женат сорок лет назад,
если бы не Джо с ватными глазами.

У Хи были выбиты зубы, а нос плоский,
глаза скрещены, но она не возражала против этого.
Касе он был высоким и стройным, как ягоды,
И моя девушка последовала за ним.
Я был бы женат сорок лет назад,
если бы не за Ватноглазого Джо.

Она была
самой красивой девушкой, которую можно было встретить в округе Аниуар;
Ее губы были красными, а глаза блестели,
ее кожа была черной, но ее зубы были белыми.
Я была бы замужем сорок лет назад,
если бы не за Ватноглазого Джо.

Дат, девочка, у нее была вся моя любовь,
Клятва, она никогда не двинется с места,
Но Джо обманул ее, разве ты не видишь,
И она сбежала с ним в Теннесси,
я был бы женат сорок лет назад, если
бы этого не было для Ватноглазого Джо.

Скарборо отметил, что эта песня, казалось, была хорошо известна на Юге до Гражданской войны, и ее части были присланы разными людьми.

За прошедшие годы было исполнено и / или записано много разных версий песни с разными версиями текстов (и многие без слов). «Cotton-Eyed Joe», иногда называемый «Национальным гимном Южного Техаса», исполнялся для джигов в стиле менестреля , и долгое время он был популярен как кадриль и полька для парных танцев.

Житель Центрального Техаса , изучивший танец в округе Уильямсон в начале 1880-х годов, описал его как ничто иное, как «кочергу» на пятках и носках с добавлением бахромы. Эта бахрома, добавленная к пятке и носку в горошек, была ступенями сабо, которые требовали от танцора умения и экстраверсии.

20 век

В первой половине 20-го века эта песня была широко известной народной песней во всей англоязычной Северной Америке. В одной дискографии перечислено 134 записанных версии, выпущенных с 1950 года. В последние десятилетия популярность песни в большинстве регионов, за исключением некоторых частей юга Америки, снизилась , где она до сих пор остается популярной народной песней.

Список возможных значений термина «ватные глаза», которые были предложены, включает: быть пьяным на самогоне или быть ослепленным, распивав древесным спиртом , сделав глаза молочно-белыми; (черный) человек с очень светлыми голубыми глазами; кто-то, чьи глаза были молочно-белыми из-за бактериальных инфекций трахомы или сифилиса , катаракты или глаукомы ; или контраст темного тона кожи вокруг белых глазных яблок у чернокожих людей.

Боб Уиллс и Адольф Хофнер и его Сан — Antonians и записали песню, и версия Хофнер ( в Колумбия 37658), выпущенный в 1941 году, по- видимому , был один , который сделал наиболее популяризовать песню.

Инструментальная версия песни 1967 года (KIKR k202) Эла Дина, который вспомнил песню под названием «Пряничный человечек» в Южном Техасе, вдохновила на создание новой польки для парных хороводов. Этот танец был адаптирован в упрощенную версию как рутину с удержанием за талию и спицами. Шаги в горошек с пятки и носка были заменены перекрестным подъемом с последующим ударом ногой с двумя шагами. Подъем и удар иногда сопровождаются криками «возгласы, возгласы» или термином «бычье дерьмо» со скотного двора, имитирующим действие отбрасывания скотного навоза. Практика продолжается и по сей день. В альбом Kickin ‘ вошел «Cotton-Eyed Joe» Дина. (KIK-R: 10012)

Одну версию танца под названием «Джо с ватными глазами» можно найти в энциклопедии социального танца 1975 года . В этой версии мужчины внутри круга смотрят наружу, а женщины снаружи — внутрь. Танец состоит из восьми ударов ногами, сбоку, сбоку влево вместе, вправо вместе и ряда распорок.

В Финляндии эта песня обычно используется в качестве музыки к танцу под названием «Тексасин руусу» в Vanhojen Tanssit.

Версия со спицами завоевала популярность не только в Техасе, но и в США и за рубежом. в 1980-е гг.

Рэй Бенсон из Западной свинг группы Asleep за рулем говорит о воспроизведении Боб Уиллс версии «Cotton-Eyed Джо» в Техасе в 1970 — е годы , когда танец был очень живым.

Западное «помешательство» последовало за выпуском » Urban Cowboy » в 1980 году .

«Cotton-Eyed Joe» и его непрекращающаяся популярность в Техасе упоминаются в текстах песни из Алабамы » If You’re Gonna Play in Texas «. «Я помню, в Хьюстоне мы устраивали шоу, когда ковбой сзади встал и закричал:« Ватноглазый Джо »!»

В «Техасской скрипке» Мерла Хаггарда последний куплет ссылается на «Ватноглазого Джо» и включает мелодию версий Боба Уиллса и Эла Дина.

Песня стала основной песней, которую играют на многих профессиональных и студенческих бейсбольных играх в течение седьмого иннинга, причем предпочтение отдается версии Rednex .

Выберите список записанных версий

  • Fiddlin ‘John Carson (самая ранняя известная запись)
  • 1928: Gid Tanner «s Skillet Lickers , Колумбия 15283D, 4/10/1928
  • 1928: братья Картер, Vocalion 5349, ноябрь 1928 г.
  • 1941: Берл Айвз на альбоме The Wayfaring Stranger
  • 1942: Адольф Хофнер и его сан-антонианцы с Дж. Р. Чатвеллом на скрипке
  • 1947: Боб Уиллс и техасские плейбои
  • 1959: Нина Симоне на альбоме, Нина Симоне в Ратуше
  • 1960: Уолтер Бреннан
  • 1962: Карен Далтон на альбоме Cotton Eyed Joe
  • 1967: Эл Дин и все звезды
  • 1968: Терри Каллиер на альбоме The New Folk Sound Терри Каллиера
  • 1976: Леона Уильямс на альбоме, первая леди Сан-Квентина
  • 1976: Country Roland Band
  • 1980: Исаак Пэйтон Пот
  • 1980: Джонни Гимбл с Уилли Нельсоном на альбоме саундтреков к фильму Жимолость Роза
  • 1985: Asleep at the Wheel на их одноименном альбоме Asleep at the Wheel
  • 1985: The Moody Brothers на их одноименном альбоме, The Moody Brothers , номинированном на Грэмми
  • 1992: The Chieftains с Рики Скэггсом на альбоме Another Country , номинированном на Грэмми
  • 1992: братья Малдун на альбоме Back O ‘The Barn
  • 1992: Мишель Шокированная, адаптированная версия, «Блудная дочь (Коттоноглазый Джо)», на альбоме « Путешественник Арканзаса»
  • 1993: Билл Монро и его Bluegrass Boys на альбоме Off the Record
  • 1994: Black Lace , выпущенная под названием Bullshit
  • 1994: Rednex на альбоме Sex & Violins
  • 2003: Ванесса-Мэй на альбоме The Ultimate Vanessa-Mae
  • 2004: The Ebony Hillbillies на альбоме Sabrina’s Holiday
  • 2010: Джош Роуз на альбоме » El Turista «
  • 2010: Горячий клуб Cowtown
  • 2011: Bass and Infinity выпустили пародийную версию a cappella
  • 2014: Ли Мэтьюз , кантри- и ирландский певец, спродюсировал версию, которая возглавила чарт Irish Country Singles.
  • 2016: The Sweeplings на альбоме Covers, Ch. 1
  • 2016: Рики Ферранти, на альбоме «Это пламя».
  • 2017: Дэниел Рэдклифф , Энди Халл и Роберт Макдауэлл в фильме » Швейцарский армейский»
  • 2019: Джейкоб Коллиер — «С любовью в моем сердце»

Версия Rednex

В августе 1994 года шведская Eurodance группа Rednex перепел песню как «Cotton Eye Joe» для их альбома Sex & скрипок , сочетая их стиль с традиционными американскими инструментами, такими , как банджо , и скрипками . В 2002 году на «Cotton Eye Joe» был сделан ремикс в танцевальной версии, и он был выпущен из альбома лучших хитов Rednex » The Best of the West» .

Версия песни Rednex (с использованием «Eye» вместо «Eyed»), наряду с версией танцевального микса, была очень успешной в Европе, где она оставалась на первом месте в Норвегии в течение 15 недель, Швейцарии в течение 13 недель, Германии. 10 недель, Швеция 8 недель, Австрия 7 недель, 3 недели в UK Singles Chart и 2 недели в Голландском Top 40 . В Океании он возглавлял чарт одиночных игр Новой Зеландии 6 недель подряд. В Австралии он достиг 8-го места в апреле 1995 года. В США он достиг 25-го места в марте 1995 года.

Современные версии «Ватноглазого Джо»

Страна и ирландский певец Ли Мэтьюс выпустили свою версию песни с новыми добавленными текстами. В январе 2015 года сингл его собственного независимого лейбла возглавил чарт Irish Country Singles Download Chart.

Виртуальная группа Gummibär также сделала кавер на песню в своем альбоме La La Love to Dance .

Источник

Оцените статью