Энциклопедия Пасхи
Христос воскресе!
Stabat Mater
Знаменитый католический гимн, в основе которого лежит распространенное в средние века стихотворение, начинающееся словами: «Stabat Mater dolorosa” (Мать скорбящая стояла), написанное на латинском языке. Его автором традиционно считается итальянец Джакопоне да Тоди (Jacopone da Todi). Многие знаменитые композиторы перекладывали текст гимна на музыку, среди них: Джованни Палестрина (1590), Антонио Вивальди (1736), Джованни Перголези (1736), Иоганн Себастья Бах (1748) Франц Йозеф Гайдн (1767), Луиджи Боккерини (1781), Франц Шуберт (1815), Джоаккино Россини (1837), Ференц Лист (1866), Джузеппе Верди (1898), Антонин Дворжак (1877), Франсис Пуленк (1950), Кшиштоф Пендерецкий (1962), Энио Мариконне (1975), Арво Пярт (1985).
Stabat Mater dolorosa
Juxta crucem lacrimosa,
Dum pendebat Filius.
Cujus animam gementem,
Contristatam et dolentem
Pertransivit gladius.
O quam tristis et afflicta
Fuit illa benedicta,
Mater unigeniti!
Quae morebat et dolebat,
Pia Mater dum videbat
Nati poenas in klyti.
Quis est homo qui non fleret,
Matrem Christi si rideret
In tanto supplicio?
Quis non posset contristari,
Piam matrem contemplari
Dolentem cum filio?
Pro peccatis suae gentis
Vidit Jesum in tormentis,
Et flagellis subditum.
Vidit suum dulcem Natum
Morientem desolatum,
Dum emisit spiritum.
Eia, Mater fons amoris
Me sentire vim doloris
Fac, ut tecum lugeam.
Fac, ut ardeat cor meum
In amando Christum Deum,
Ut sibi complaceam.
Sancta Mater istud agas
Crucifixi fige plagas
Cordi meo valide.
Tui nati vulnerati,
Tam dignati pro me pati,
Poenas mecum divide.
Fac me tecum pie flere
Crucifixo condolere
Donec ego vixero.
Juxta crucem tecum stare,
Te libenter sociare
In planetu desidero.
Virgo virginum praeclara,
Mihi tam non sis amara,
Fac me tecum plangere.
Fac ut portem Christi mortem,
Passionis fac consortem,
Et plagas recolere.
Fac me plagis vulnerari,
Cruce hac inebriari
Ob amorem Filii.
Inflammatus et accensus
Per Te, Virgo, sim defensus
In die judicii.
Fac me cruce custodiri
Morte Christi praemuniri
Confoveri gratia
Quando corpus morietur,
Fac, ut animae donetur
Paradisi gloria. Amen.
«Stabat Mater» Россини для солистов, хора и оркестра (1842)
1. Introduzione – «Stabat Mater Dolorosa» — квартет солистов, хор, оркестр
2. «Cujus animam gementem» — ария тенора и хора
3. «Quis est homo qui non fleret» — дуэт сопрано и меццо-сопрано
4. «Pro peccatis suae gentis» — ария баса
5. «Eia Mater, fons amoris» — речитатив баса и мужской хор
6. «Sancta Mater, istud agas» — квартет солистов
7. «Fac ut portem Christi mortem» — каватина меццо-сопрано
8. «Inflammatus et accensus» — ария сопрано и хор
9. «Quando corpus morietur» – квартет солистов а капелла
10.Finale. «Amen». «In sempiterna saecula» — солисты, хор, оркестр
Ноты (клавир, текст на лат. и англ.)
«Stabat Mater» Джованни Баттиста Перголези (1736) для солистов, женского (детского) хора и струнного оркестра
1. Дуэт (Хор): «Stabat mater dolorosa»,
2. Ария (Сопрано): «Cujus anirnam gementem»,
3. Дуэт (Хор): «O quam tristis et afflicta»,
4. Ария (Альт): «Quae moerebat et dolebat»,
5. Дуэт (Солисты): «Quis est homo, qui non fleret»,
6. Ария (Сопрано): «Vidit suum dulcern natum»,
7. Ария (Альт): «Eja mater tons amoris»,
8. Дуэт (Хор): «Fac ut ardeat cor meum»,
9. Дуэт (Солисты): «Sancta mater, istud agas»,
10. Ария (Альт): «Fac ut portem Christi mortem»,
11. Дуэт (Солисты): «Inflammatus et accensus»,
12. Дуэт (Хор): «Quando corpus morietur».
Ноты (клавир) и мр3 (21,8 Мб) (запись 1939 г. Die Wiener Sangerknaben. Wiener Streichorchester. Дирижер Victor Gomboz)
«Stabat Mater» Антонин Дворжак (1877)
1 Quartett ung Chor: «Stabat mater dolorosa»
2 Quartett: «Quis est homo, qui non fleret»
3 Chor: «Eia Mater, fons amoris»
4 Bass-Solo und Chor: «Fac, ut ardeat cor meum»
5 Chor: «Tui Nati vulnerati»
6 Tenor-Solo und Chor: «Fac me vere tecum flere»
7 Chor: «Virgo virginum praeclara»
8 Duo: «Fac, ut portem Christi mortem»
9 Alt-Solo: «Inflammatus et accensus»
10 Quartett und Chor: «Quando corpus morietur»
Ноты (клавир) и мр3 (70,6 Мб) (запись 1952 г. Czech Philharmonic Chorus. Czech Philharmonic Orchestra. Дирижер Vaclav Talich. Drahormira Tikalova (сопрано), Marta Krasova (контральто), Beno Blachut (тенор), Karel Kalas (бас)
Источник
Cujus animam gementem rossini ноты
Состав исполнителей: 2 сопрано, тенор, бас, хор, оркестр.
История создания
В 1829 году Россини поставил в Париже свою последнюю оперу «Вильгельм Телль» и, по его собственным словам, принял философское решение бросить оперную карьеру. Теперь его внимание стали привлекать преимущественно вокальные духовные сочинения. Среди них наиболее крупные — Stabat Mater и Маленькая торжественная месса.
Первоначальный замысел Stabat Mater относится к 1831 году, когда Россини вместе со своим другом и меценатом, богатейшим испанским банкиром маркизом де Агуадо, посетил Испанию. В Мадриде композитор был представлен королю, который присутствовал и на спектакле «Севильского цирюльника» под управлением автора, удостоившегося поистине королевских почестей. Среди тех, кому был представлен Россини, находился архидьякон Мадрида Маноэль Фернандес Варела. Через своего друга Агуадо он добился согласия прославленного композитора написать Stabat Mater. Россини обещал это лишь при условии, что произведение останется неизданным, а исполняться будет лишь по заказу Варелы. Возвратившись в Париж, Россини, как всегда, тянул с сочинением. Архидьякон настойчиво напоминал ему о данном обещании, и композитор, наконец, скрепя сердце, принялся за работу, но из-за болезни отложил ее. Более того, Россини обратился к своему однокашнику по Болонскому музыкальному лицею Джованни Тадолини с просьбой дописать Stabat Mater. В марте 1832 года это наполовину россиниевское сочинение прозвучало в Мадриде единственный раз. В подарок от Варелы Россини получил золотую табакерку с восемью крупными бриллиантами ценой в 12 тысяч франков.
После смерти Варелы в 1837 году рукопись Stabat Mater, найденная среди его бумаг, была продана французскому издателю. Россини, считавший, что только ему принадлежит право публикации, подал в суд за мошенничество и твердо решил «преследовать издателей до самой смерти, если они опубликуют во Франции или за границей Stabat Mater без моего разрешения». Кроме того, он беспокоился, чтобы под его именем не появились 4 части, написанные Тадолини, и утверждал в письме к издателю, что сразу же по выздоровлении (еще 10 лет назад) сам закончил свое сочинение. Однако существует предположение, что автографы, на которые ссылается Россини, появились только в 1841 году.
Первое исполнение 9 (из 10) частей Stabat Mater состоялось в октябре того же года в музыкальном салоне известного французского пианиста, профессора Парижской консерватории Пьера Циммермана. Успех был столь велик, что издатели купили право на исполнение Stabat Mater в Париже в течение 3 месяцев, и несколько частей прозвучали для избранной публики — журналистов и критиков. Наконец, 7 января 1842 года в зале Итальянского театра в Париже состоялась открытая премьера Stabat Mater в исполнении итальянских оперных певцов. Парижские критики писали: «Выражение «блистательная музыка» невольно приходило на уста каждому слушателю». «С тех пор, как была исполнена в Париже оратория Гайдна «Сотворение мира», я не помню, чтобы мне довелось присутствовать на более торжественном, более впечатляющем и более прекрасном концерте. » А присутствовавший на концерте Генрих Гейне утверждал: «Stabat Mater Россини — самое необыкновенное событие минувшего сезона. Ощущение бесконечного исходило от всего произведения, словно сияние голубого неба, словно величие моря. Вот в чем вечная прелесть Россини, его светлая нежность, которую никто никогда не мог, я не говорю, — нарушить, испортить, — но даже омрачить. сердце Россини сберегло свою мелодическую прелесть, хотя ему вдоволь пришлось испить из горькой чаши житейского горя».
Еще больший успех ждал композитора 2 месяца спустя в Болонье. В числе исполнителей был русский певец Николай Иванов, друг Глинки, приехавший совершенствоваться в Италию. В качестве дирижера Россини пригласил Доницетти, который вспоминал: «Я не в силах передать, какой бурный прием устроили в Болонье Россини и мне. Это невозможно описать! Россини, которого я наконец уговорил присутствовать на третьем исполнении, чествовали по заслугам. Он поднялся ко мне на дирижерский подиум, обнял меня, расцеловал, и восторженные крики чуть не оглушили нас обоих». Все сборы от исполнения Stabat Mater Россини предназначал для строительства дома престарелых и нуждающихся музыкантов.
Stabat Mater — духовное песнопение на латинском языке, повествующее о страданиях Богоматери у креста распятого Сына, исполняющееся в Страстную пятницу. Текст сложился уже в Средние века, но его автор до сих пор неизвестен. Возможно, им был некий Якопоне из итальянского города Тоди, даты жизни которого точно не установлены (родился между 1228 и 1236-м, умер предположительно в 1306-м). Адвокат по профессии, он, согласно легенде, после смерти своей молодой жены обратился к Богу и постригся в монахи францисканского ордена. Прекрасный русский перевод этих латинских терцин сделан Афанасием Фетом (см. статью о Stabat mater Перголези).
Музыка
Stabat Mater — произведение, близкое по стилю опере. Не случайно современные Россини немецкие критики утверждали, что оно слишком светское, слишком земное для духовной музыки. Вокальные мелодии по-оперному широки и распевны, с эффектными верхними нотами и виртуозными каденциями, оркестр играет аккомпанирующую РОЛЬ, а ансамбли строятся на движении голосов в терцию или на последовательном повторении одной темы. Показательно авторское обозначение номеров: сольные названы арией, каватиной, арией с хором и даже речитативом с хором, первый и последний квартеты с хором — интродукцией и финалом. Чередующиеся арии и ансамбли обрамлены большими хорами, образующими арку всего произведения.
№2, ария тенора Cujus animam gementem (Сердце, полное волненья), с энергичной мелодией светлого характера, завершается высокими нотами, вплоть до предельной. №4, ария баса Pro peccatis suae genitis (Ради грешных искупленья), поначалу суровая, скорбная, с неизменным пунктирным ритмом, заканчивается полным мужества просветлением. Один из наиболее оригинальных — №5, хор и речитатив баса Eja mater fons amoris (Мать, любви источник вечный), с постоянными сменами темпа, звучащий без сопровождения. Еще одно соло — №7, каватина 2-го сопрано Fac ut portem Christi mortem (Дай распятия Христова) строится на контрасте лирической грациозной темы в начале и конце и драматической средней части, где в партии оркестра используется упорно повторяющаяся мрачная фигура бичевания, пришедшая из музыки эпохи барокко. Наиболее развернутый из всех сольных номеров — ария 1-го сопрано с хором №8, Inflammatus (Дай пылать), с экстатическими возгласами, эффектными трелями, пассажами, высокими нотами. В финале, №10, хор с солистами повторяют одну фразу, отсутствующую в каноническом тексте: Amen, in sempiterna saecula (Аминь, отныне и до века). Она распета в грандиозной двойной фуге, написанной с неожиданным для Россини полифоническим мастерством.
Источник
Джоаккино Россини. Stabat mater
Имя Джоаккино Россини прославлено в первую очередь благодаря операм и менее всего ассоциируется с духовной музыкой. Тем не менее, он отдал дань этому жанру в последние десятилетия своей жизни, когда завершил карьеру оперного композитора. Наиболее значительными достижениями итальянского оперного гения на этом непривычном для него поприще стали Маленькая торжественная месса и Stabat mater.
Замысел Stabat mater возник у Россини в 1831 г. – по прошествии всего лишь двух лет после создания последней оперы. Вместе со своим другом – богатым испанским маркизом де Агуадо – композитор отправился в Испанию. Там его ожидал самый горячий прием: опера «Севильский цирюльник», исполненная под управлением автора, имела огромный успех, композитора принял сам король, присутствовавший на спектакле. Но гораздо большее значение для истории музыкального искусства имела другая встреча – с мадридским архидьяконом Маноэлем Фернандесом Варелой, которому де Агуадо представил Россини. Именно от этого духовного лица исходила инициатива создания кантаты о скорбящей Богоматери. Не сразу Джоаккино Россини на это согласился – все-таки духовная музыка не являлась для него «родной стихией» – но Агуадо его уговорил. Россини согласился написать Stabat mater, но выдвинул условие: издаваться партитура не должна, а исполнять сочинение следует исключительно по распоряжению архидьякона.
Возвратившись во французскую столицу, где Россини в то время жил, он довольно долго откладывал начало работы над Stabat mater, а затем сочинение пришлось прервать из-за болезни. Композитор обратился к Джованни Тадолини, который некогда обучался вместе с ним в Болонском музыкальном лицее, с просьбой завершить партитуру, и тот написал четыре недостающих номера. Это произведение, не все в котором было создано самим Россини, было исполнено в 1832 г. в Мадриде. Маноэль Фернандес Варела преподнес автору роскошный подарок – золотую табакерку, инкрустированную бриллиантами. Но по прошествии пяти лет архидьякон Мадрида скончался, и произошло то, чего Россини не желал: партитуру, найденную среди бумаг почившего святого отца, продали французскому издателю. Возмущение Россини было таково, что он обратился в суд, чтобы не допустить издания произведения без его согласия. Особое же беспокойство композитора вызывало то, что под его именем могут опубликовать фрагменты, написанные не им, а Джованни Тадолини. Это побудило композитора завершить произведение – впрочем, Россини утверждал, что он закончил Stabat mater уже давно, сразу же, как оправился от болезни, вынудившей его прервать работу. Девять из десяти номеров новой редакции были исполнены в 1841 г. в Париже в узком кругу, подлинная же премьера состоялась в 1842 г. в Итальянском театре.
Произведение написано на средневековый текст, автор которого точно не известен, но предположительно таковым был итальянский поэт Якопоне да Тоди, живший в XIII столетии и принявший монашество после трагической гибели своей возлюбленной. Латинское стихотворение повествует о душевных муках святой Девы Марии, присутствующей на Голгофе при страданиях и смерти Сына. Некоторое время фрагменты Stabat mater включались в заупокойные мессы, но в XVIII веке этот гимн превращается в самостоятельное произведение. К тексту Stabat mater до Россини обращались многие композиторы, в частности, существовал шедевр Перголези. Но в каком соотношении находится Stabat mater Россини с творениями предшественников?
На сущность этого произведения могут пролить свет слова композитора о современниках-католиках, которые, по мнению Россини, «предпочитают не размышления, а горячий диалог, откровенный и земной, в отношениях веры, надежды и любви». Для Россини естественным выражением такого «горячего диалога» была опера, и ее черты господствуют в духовной кантате: широкие кантиленные мелодии, эффектные каденции, высокие ноты, дающие певцам возможность блеснуть своим голосом, терцовое соотношение голосов в ансамблях. Роль оркестра в этом произведении весьма скромна, он в основном аккомпанирует певцам.
Впечатление оперной сцены производит уже первый номер, в котором суровое пение хора чередуется с драматическими и лирическими «высказываниям» солистов. Теноровая ария Cujus animam gementem с ее жизнеутверждающим маршевым ритмом и эффектными высокими нотами напоминает арию влюбленного из комической оперы. Ей контрастирует лирический дуэт женских голосов Quis est homo qui non fleret. Драматизма исполнена ария баса Pro peccatis suae gentis. Ближе всего к духовной музыке в традиционном понимании стоит речитатив баса с хором Eia Mater fons amoris: мужская группа хора, поющая в унисон, имитирует григорианский хорал, но в следующий за ним квартет солистов Sancta Mater istud agas проникает даже некоторая танцевальность. В каватине меццо-сопрано Fac ut portem Christi mortem лирическая тема сменяется драматической средней частью. Оперную сцену отчетливо напоминает ария сопрано с хором Inflammatus et accensus. Особую сложность представляет для исполнителей квартет солистов с хором Quando corpus morietur, исполняемый без сопровождения. Финальный номер – Amen – являет собою грандиозную фугу, в конце которой появляется мелодия из первого номера.
Российский музыковед Сергей Адрианов назвал Stabat mater Россини произведением, в котором не следует искать философский или религиозный смысл – им нужно «наслаждаться как «Золушкой», «Сорокой-воровкой» или хорошим вином».
Источник