3-й тропарный глас
Воскресный тропарь, глас 3:
Да веселя́тся небе́сная,/ да ра́дуются земна́я, / я́ко сотвори́ держа́ву / мы́шцею Свое́ю Госпо́дь, / попра́ сме́ртию сме́рть,/ пе́рвенец ме́ртвых бы́сть; / из чре́ва а́дова изба́ви нас, // и подаде́ ми́рови ве́лию ми́лость.
Богородичен, глас 3:
Тя Хода́тайствовавшую спасе́ние ро́да на́шего,/ воспева́ем, Богоро́дице Де́во:/ пло́тию бо от Тебе́ восприя́тою Сын Твой и Бог наш,/ Кресто́м восприи́м страсть,// изба́ви нас от тли я́ко Человеколю́бец.
Воскресный кондак, глас 3:
Воскре́сл еси́ днесь из гро́ба, Ще́дре,/ и нас возве́л еси́ от врат сме́ртных;/ днесь Ада́м лику́ет, и ра́дуется Е́ва,/ вку́пе же и проро́цы с патриа́рхи воспева́ют непреста́нно// Боже́ственную держа́ву вла́сти Твоея́.
Кондак благодарственный Спасителю, глас 3:
Твои́х благодея́ний и даро́в ту́не,/ я́ко раби́ непотре́бнии, сподо́бльшеся, Влады́ко,/ к Тебе́ усе́рдно притека́юще, благодаре́ние по си́ле прино́сим,/ и Тебе́ я́ко Благоде́теля и Творца́ сла́вяще, вопие́м:// сла́ва Тебе́, Бо́же Преще́дрый.
Кондак Обрезанию Господню, глас 3:
Всех Госпо́дь обре́зание терпи́т / и челове́ческая прегреше́ния, я́ко Благ, обре́зует, / дае́т спасе́ние днесь ми́ру. / Ра́дуется же в Вы́шних и Созда́телев иера́рх, // и светоно́сный, Боже́ственный таи́нник Христо́в Васи́лий.
Кондак в неделю о блудном сыне, глас 3:
Оте́ческия сла́вы Твоея́ удали́хся безу́мно,/ в злых расточи́в, е́же ми пре́дал еси́ бога́тство./ Те́мже Ти блу́днаго глас приношу́:/ согреши́х пред Тобо́ю, О́тче ще́дрый,/ приими́ мя ка́ющася,// и сотвори́ мя я́ко еди́наго от нае́мник Твои́х.
Кондак свв. новомученикам и исповедникам Российским, глас 3:
Днесь новому́ченицы Росси́йстии / в ри́зах бе́лых предстоя́т А́гнцу Бо́жию / и со А́нгелы пе́снь побе́дную воспева́ют Бо́гу: / благослове́ние, и сла́ва, и прему́дрость, / и хвала́, и честь, / и си́ла, и кре́пость / на́шему Бо́гу // во ве́ки веко́в. Ами́нь.
Также на 3-й глас поём гимн «Тебе Бога хвалим»
Тропaрь воскrнъ, глaсъ G:
Д а веселsтсz нбcнаz,/ да рaдуютсz земн†z:/ ћкw сотвори2 держaву/ мhшцею своeю гDь,/ попрA смeртію смeрть,/ пeрвенецъ мeртвыхъ бhсть,/ и3з8 чрeва ѓдова и3збaви нaсъ,// и3 подадE мjрови вeлію млcть.
Т S ходaтайствовавшую сп7сeніе р0да нaшегw,/ воспэвaемъ бцdе дв7о: / пл0тію бо t тебE воспріsтою сн7ъ тв0й, и3 бGъ нaшъ,/ кrт0мъ воспріи1мъ стrть,// и3збaви нaсъ t тли2 ћкw чlвэколю1бецъ.
Кондaкъ воскrнъ, глaсъ G.
В оскrлъ є3си2 днeсь и3з8 гр0ба щeдре, /и3 нaсъ возвeлъ є3си2 t врaтъ смeртныхъ:/ днeсь ґдaмъ ликyетъ, и3 рaдуетсz є4vа,/ вкyпэ же и3 прbр0цы съ патріaрхи воспэвaютъ непрестaннw // б9eственную держaву влaсти твоеS.
Кондaкъ бlгодaрственный Сп7си1телю, глaсъ G.
Т вои1хъ бlгодэsній и3 дарHвъ тyне,/ ћкw раби2 непотрeбніи, спод0бльшесz, вLко,/ къ тебЁ ўсeрднw притекaюще, бlгодарeніе по си1лэ прин0симъ,/ и3 тебE ћкw бlгодётелz и3 творцA слaвzще, вопіeмъ:// слaва тебЁ, б9е прещeдрый.
Кондaкъ њбрёзанію гDню, глaсъ G.
В сёхъ гDь њбрёзаніе терпи1тъ, /и3 человёчєскаz прегрэшє1ніz, ћкw бlгъ њбрёзуетъ,/ даeтъ спасeніе днeсь мjру:/ рaдуетсz же въ вhшнихъ и3 создaтелевъ їерaрхъ// и3 свэтон0сный бжcтвенный таи1нникъ хrт0въ васjлій.
Кондaкъ въ недёлю њ блyднэмъ сhнэ, глaсъ G.
N §ескіz слaвы твоеS ўдали1хсz безyмнw,/ въ ѕлhхъ расточи1въ є4же ми2 прeдалъ є3си2 богaтство./ тёмже ти2 блyднагw глaсъ приношY:/ согрэши1хъ пред8 тоб0ю џ§е щeдрый,/ пріими1 мz кaющасz,// и3 сотвори1 мz ћкw є3ди1наго t нає1мникъ твои1хъ.
Кондaкъ соб0ру новом§никwвъ, и3 и3сповёдникwвъ рwссjйскихъ, глaсъ G.
Д нeсь новом§ницы рwссjйстіи/ въ ри1захъ бёлыхъ предстоsтъ ѓгнцу б9ію/ и3 со ѓгGлы пёснь побёдную воспэвaютъ бGу:/ бlгословeніе, и3 слaва, и3 премyдрость,/ и3 хвалA, и3 чeсть,/ и3 си1ла, и3 крёпость/ нaшему бGу// во вёки вэкHвъ. ґми1нь.
Источник
Тропари воскресные, восьми гласов
Глас 1-й
Кáмени запечáтану от иудéй, и вóином стрегу́щим пречи́стое тéло Твоé, воскрéсл еси́ триднéвный, Спáсе, дáруяй ми́рови жизнь: сегó рáди Си́лы Небéсныя вопия́ху Ти, Жизнодáвче: слáва Воскресéнию Твоéму, Христé, слáва Цáрствию Твоéму, слáва смотрéнию Твоéму, еди́не Человеколю́бче.
Глас 2-й
Егдá снизшéл еси́ к смéрти, Животé Безсмéртный, тогдá ад умертви́л еси́ блистáнием Божествá: егдá же и умéршия от преиспóдних воскреси́л еси́, вся Си́лы Небéсныя взывáху: Жизнодáвче Христé Бóже наш, слáва Тебé.
Глас 3-й
Да веселя́тся небéсная, да рáдуются земнáя, я́ко сотвори́ держáву мы́шцею Своéю Госпóдь, попрá смéртию смерть, пéрвенец мéртвых бысть, из чрéва áдова избáви нас, и подадé ми́рови вéлию ми́лость.
Глас 4-й
Свéтлую воскресéния прóповедь, от Áнгела увéдевша Госпóдни учени́цы, и прáдеднее осуждéние отвéргша, апóстолом хваля́щася глагóлаху: испровéржеся смерть, воскрéсе Христóс Бог, дáруяй ми́рови вéлию ми́лость.
Глас 5-й
Со безначáльное Слóво Отцу́ и Ду́хови, от Дéвы рóждшееся на спасéние нáше, воспои́м вéрнии и поклони́мся, я́ко благоволи́ плóтию взы́ти на Крест, и смерть претерпéти, и воскреси́ти умéршия слáвным Воскресéнием Свои́м.
Глас 6-й
Áнгельския си́лы на грóбе Твоéм, и стрегу́щии омертвéша, и стоя́ше Мари́я во грóбе, и́щущи пречи́стаго тéла Твоегó. Плени́л еси́ ад, не искуси́вся от негó: срéтил еси́ Дéву, дáруяй живóт. Воскресы́й из мéртвых, Гóсподи, слáва Тебé.
Глас 7-й
Разруши́л еси́ Крестóм Твои́м смерть, отвéрзл еси́ разбóйнику рай: миронóсицам плач преложи́л еси́, и апо́столом проповéдати повелéл еси́, я́ко воскрéсл еси́, Христé Бóже, дáруяй ми́рови вéлию ми́лость.
Глас 8-й
С высоты́ снизшéл еси́, Благоутрóбне, погребéние прия́л еси́ триднéвное, да нас свободи́ши страстéй, животé и воскресéние нáше, Гóсподи, слáва Тебé.
Источник
Тропари и кондаки воскресные восьми гласов
Тропарь, глас 1:
К а́мени запеча́тану от иуде́й / и во́ином стрегу́щим Пречи́стое Те́ло Твое́, / воскре́сл еси́ тридне́вный, Спа́се, / да́руяй ми́рови жи́знь. / Сего́ ра́ди си́лы небе́сныя вопия́ху Ти́, Жизнода́вче: / сла́ва воскресе́нию Твоему́, Христе́, / сла́ва Ца́рствию Твоему́, / сла́ва смотре́нию Твоему́, еди́не Человеколю́бче.
Перевод: Хотя камень был опечатан иудеями, и воины стерегли пречистое тело Твое, воскрес Ты в третий день, Спаситель, даруя миру жизнь. Потому Силы небесные взывали к Тебе, Податель жизни: «Слава воскресению Твоему, Христе; слава Царству Твоему; слава промыслу Твоему, Единый Человеколюбец!»
Тропарь 1‑го гласа говорит о том, что даже суровая стража у гроба Господня не помешала Иисусу Христу воскреснуть из мертвых на третий день, даруя жизнь миру. Поэтому Силы Небесные прославляют Господа-Человеколюбца.
1. Мужской голос. 2. Женский голос.
Кондак
В оскре́сл еси́ я́ко Бо́г из гро́ба во сла́ве, / и ми́р совоскреси́л еси́; / и естество́ челове́ческое я́ко Бо́га воспева́ет Тя́, и сме́рть исчезе́; / Ада́м же лику́ет, Влады́ко; / Е́ва ны́не от у́з избавля́ема ра́дуется, зову́щи: / Ты́ еси́, И́же все́м подая́, Христе́, воскресе́ние.
Перевод: Воскрес Ты, как Бог, из гроба во славе / и мир с Собою воскресил. / И естество человеческое как Бога воспело Тебя, / и исчезла смерть. / Адам торжествует, Владыка, / и Ева ныне, от уз избавляемая, радуется, взывая: / «Ты, Христе, всем даруешь воскресение!»
Кондак 1‑го гласа говорит о Воскресении Иисуса Христа из гроба и исчезновении смерти, чему радуется все человечество вместе с Адамом и Евой.
Тропарь, глас 2:
Е гда́ снизше́л еси́ к сме́рти, Животе́ Безсме́ртный, / тогда́ а́д умертви́л еси́ блиста́нием Божества́: / егда́ же и уме́ршия от преиспо́дних воскреси́л еси́, / вся́ си́лы небе́сныя взыва́ху: / Жизнода́вче, Христе́ Бо́же на́ш, сла́ва Тебе́.
Перевод: Когда сошел Ты к смерти, Жизнь бессмертная, тогда ад умертвил Ты сиянием Божества. Когда же Ты и умерших из преисподней воскресил, все Силы Небесные взывали: «Податель жизни, Христе Боже наш, слава Тебе!»
В тропаре 2‑го гласа говорится о том, что Иисус Христос сошел в ад, разрушил его и освободил оттуда ветхозаветных праведников.
Кондак
В оскре́сл еси́ от гро́ба, Всеси́льне Спа́се, / и а́д ви́дев чу́до, ужасе́ся, / и ме́ртвии воста́ша; / тва́рь же ви́дящи сра́дуется Тебе́, / и Ада́м свесели́тся, / и ми́р, Спа́се мо́й, воспева́ет Тя́ при́сно.
Перевод: Воскрес Ты из гроба, всесильный Спаситель, / и ад, увидев это чудо ужасался, / и мертвые восставали. / И все творение, видя это, радуется с Тобой, и Адам веселится, / и мир Тебя, Спаситель мой, / прославляет непрестанно.
В кондаке 2‑го гласа говорится о том, что ад ужаснулся чуду Воскресения Спасителя и, видя это, весь мир непрестанно славит Господа.
Тропарь, глас 3:
Д а веселя́тся небе́сная, / да ра́дуются земна́я, / я́ко сотвори́ держа́ву / мы́шцею Свое́ю Госпо́дь, / попра́ сме́ртию сме́рть, / пе́рвенец ме́ртвых бы́сть; / из чре́ва а́дова изба́ви на́с, / и подаде́ ми́рови ве́лию ми́лость.
Перевод: Да веселится все небесное, да радуется все земное, ибо явил могущество руки Своей Господь: попрал смертию смерть, сделался первенцем из мертвых, из чрева ада избавил нас и даровал миру великую милость.
Тропарь 3‑го гласа воспевает Спасителя, как поправшего Своим Воскресением смерть, первенца из мертвых, и содержит призыв к молящимся радоваться и веселиться всем миром.
Кондак
В оскре́сл еси́ дне́сь из гро́ба, Ще́дре, / и на́с возве́л еси́ от вра́т сме́ртных; / дне́сь Ада́м лику́ет, и ра́дуется Е́ва, / вку́пе же и проро́цы с патриа́рхи воспева́ют непреста́нно / Боже́ственную держа́ву вла́сти Твоея́.
Перевод: Воскрес Ты в сей день из гроба, Милосердный / и вывел нас из врат смерти. / В сей день Адам ликует и радуется Ева, / а вместе с ними и пророки с патриархами воспевают непрестанно / божественную мощь власти Твоей.
Кондак 3‑го гласа воспевает Милостивого Господа, выведшего Своим Воскресением нас из врат смерти.
Тропарь, глас 4:
С ве́тлую воскресе́ния про́поведь / от А́нгела уве́деша Госпо́дни учени́цы / и пра́деднее осужде́ние отве́ргша, / апо́столом хва́лящася глаго́лаху: / испрове́ржеся сме́рть, / воскре́се Христо́с Бо́г, / да́руяй ми́рови ве́лию ми́лость.
Перевод: Радостную весть о воскресении узнав от Ангела, и избавившись от прародительского осуждения, Господни ученицы апостолам возглашали, торжествуя: «Низвержена смерть, воскрес Христос Бог, дарующий миру великую милость!»
Тропарь 4 гласа упоминает жен-мироносиц, которые первыми из смертных узнали о чуде Воскресения и сообщили о нем апостолам.
Кондак
С па́с и Изба́витель мо́й / из гро́ба, я́ко Бо́г, / воскреси́ от у́з земноро́дныя, / и врата́ а́дова сокруши́, / и я́ко Влады́ка воскре́се тридне́вен.
Перевод: Спаситель и Избавитель мой от гроба, / как Бог воскресил из оков на земле рожденных, / и врата ада сокрушил, / и как Владыка воскрес на третий день.
В кондаке 4‑го гласа поется о Спасителе, освободившем человечество от оков, сокрушившем врата ада и воскресшем на третий день.
Тропарь, глас 5:
С обезнача́льное Сло́во Отцу́ и Ду́хови, / от Де́вы ро́ждшееся на спасе́ние на́ше, / воспои́м, ве́рнии, и поклони́мся, / я́ко благоволи́ пло́тию взы́ти на кре́ст, / и сме́рть претерпе́ти, / и воскреси́ти уме́ршия / сла́вным воскресе́нием Свои́м.
Перевод: Слово, безначальное подобно Отцу и Духу, от Девы родившееся для спасения нашего, воспоем, верные, и поклонимся Ему, ибо благоволил Он плотию взойти на Крест, и смерть претерпеть, и воскресить умерших славным воскресением Своим.
Тропарь 5‑го гласа предлагает православным христианам восхвалить Иисуса Христа, добровольно взошедшего на Крест ради нашего спасения.
Кондак
К о а́ду, Спа́се мо́й, соше́л еси́, / и врата́ сокруши́вый я́ко Всеси́лен, / уме́рших я́ко Созда́тель совоскреси́л еси́, / и сме́рти жа́ло сокруши́л еси́, / и Ада́м от кля́твы изба́влен бы́сть, / Человеколю́бче, те́мже вси́ зове́м: / спаси́ на́с, Го́споди.
Перевод: Во ад сошел Ты, Спаситель мой, / и врата его сокрушив, как Всемогущий, / как Творец умерших воскресил с Собою, / и жало смерти уничтожил, [Христе,] / и Адама от проклятия избавил, Человеколюбец. / Потому все мы восклицаем Тебе: / «Спаси нас, Господи!»
В кондаке 5‑го гласа повествуется о сошествии Спасителя в ад, уничтожении Им жала смерти и избавлении Адама от проклятия.
Тропарь, глас 6:
А ́нгельския си́лы на гро́бе Твое́м, / и стрегу́щии омертве́ша, / и стоя́ше Мари́я во гро́бе, / и́щущи Пречи́стаго Те́ла Твоего́. / Плени́л еси́ а́д, не искуси́вся от него́; / сре́тил еси́ Де́ву, да́руяй живо́т. / Воскресы́й из ме́ртвых. Го́споди, сла́ва Тебе́.
Перевод: Ангельские Силы – при гробе Твоем, и охранявшие его омертвели, а Мария стояла в гробнице и искала пречистое тело Твое. Ты опустошил ад, не потерпев от него, Ты встретил Деву, дарующий жизнь. Воскресший из мертвых, Господи, слава Тебе!
В тропаре 6‑го гласа поется об оцепенении стражников, охранявших гроб и увидевших явление Ангелов, и об ученице Христовой — Марии Магдалине, которая пришла искать мертвое тело Господа и не нашла его.
Кондак
Ж ивонача́льною дла́нию / уме́ршия от мра́чных удо́лий, / Жизнода́вец, воскреси́в все́х Христо́с Бо́г, / воскресе́ние подаде́ челове́ческому ро́ду: / е́сть бо все́х Спаси́тель, / воскресе́ние и живо́т, и Бо́г все́х.
Перевод: Живоначальною Своею дланию / из мрачных глубин всех умерших воскресив, / Податель жизни Христос Бог, / воскресение даровал человеческой природе, / ибо Он – Спаситель всех, воскресение и жизнь / и Бог всего!
Кондак 6‑го гласа восхваляет Подателя жизни Христа Бога, даровавшего воскресение всему роду человеческому.
Тропарь, глас 7:
Р азруши́л еси́ Кресто́м Твои́м сме́рть, / отве́рзл еси́ разбо́йнику ра́й, / мироно́сицам пла́ч преложи́л еси́, / и апо́столом пропове́дати повеле́л еси́, / я́ко воскре́сл еси́, Христе́ Бо́же, / да́руяй ми́рови / ве́лию ми́лость.
Перевод: Сокрушил Ты Крестом Своим смерть, открыл разбойнику рай, плач мироносиц в радость изменил и Своим апостолам проповедовать повелел, что Ты воскрес, Христе Боже, даруя миру великую милость.
В тропаре 7‑го гласа говорится о том, что Господь сокрушил Своим Крестом смерть, открыл разбойнику рай, направил апостолов на проповедь, даруя миру великую милость.
Кондак
Н е ктому́ держа́ва сме́ртная / возмо́жет держа́ти челове́ки: / Христо́с бо сни́де, сокруша́я и разоря́я си́лы ея́; / связу́емь быва́ет а́д, / проро́цы согла́сно ра́дуются, / предста́, глаго́люще, Спа́с су́щим в ве́ре: / изыди́те, ве́рнии, в воскресе́ние.
Перевод: Уже не сможет более удерживать людей власть смерти, / ибо сошел Христос сокрушая и разоряя силы ее. / Ад связан, пророки согласно радуются: / «Явился, – говорят, – Спаситель тем, кто в вере; / выходите, верные для воскресения!»
В кондаке 7‑го гласа говорится о том, что смерть больше не властна над людьми, потому что Иисус Христос уничтожил ее.
Тропарь, глас 8:
С высоты́ снизше́л еси́, Благоутро́бне, / погребе́ние прия́л еси́ тридне́вное, / да на́с свободи́ши страсте́й, / Животе́ и воскресе́ние на́ше. Го́споди, сла́ва Тебе́.
Перевод: С высоты сошел Ты, милосердный, благоволил пребыть три дня во гробе, чтобы нас освободить от страстей, – жизнь и воскресение наше, Господи, слава Тебе!
Тропарь 8‑го гласа повествует о земном воплощении Сына Божия и Его трехдневном пребывании во гробе ради спасения человечества.
Кондак
В оскре́с из гро́ба, уме́ршия воздви́гл еси́, / и Ада́ма воскреси́л еси́, / и Е́ва лику́ет во Твое́м воскресе́нии, / и мирсти́и концы́ торжеству́ют / е́же из ме́ртвых воста́нием Твои́м, Многоми́лостиве.
Перевод: Восстав из гроба, умерших Ты воздвиг, / и Адама воскресил, / и Ева ликует о Твоем воскресении, / и пределы мира торжествуют / о Твоем восстании из мертвых, Многомилостивый.
Кондак 8‑го гласа напоминает, что Своим Воскресением Господь освободил мертвых и воскресил Адама, о чем ликует Ева и весь мир.
Источник