Дайте мне гитару налейте мне вина

Дайте мне гитару налейте мне вина

ЭХ, НА, НИ-НА

Восток зарей покрылся,
Спит табор кочевой,
Никто любви не знает
Цыганки молодой.

Эх, на, ни-на, ни-на, ни-на.
Эх, на, ни-на, ни-на, ни-на.
Эх, на, ни-на, ни-на, ни-на.
Эх, на, ни-на, ни-на.

Цыганка ты цыганка,
С кем ночку провела?
Цыганка отвечала:
«Я в таборе была».

Эх, дайте мне гитару,
Налейте мне вина,
Подайте мне мальчишку —
В кого я влюблена.

Ей подали гитару,
Ей напили вина,
Ей привели мальчишку —
Того, что влюблена.

Я вовсе не влюбился,
Я вовсе не любил,
Я только посмеялся,
Я только пошутил.

Мальчишки вы мальчишки,
Жестокие сердца,
Вы любите словами,
А сердцем никогда.

Слова — не позднее 1962 года. Исполняется на мотив цыганской песни «Палсо» («Зачем было влюбляться»; слова и музыка — не позднее 1917 года).

Павлинов А.Т., Орлова Т.П. Ни пуха ни пера. Студенческие и туристские песни. СПб.: Композитор — Санкт-Петербург, 2000.

Восток зарей пылает…

Восток зарей пылает,
Спит табор кочевой.
Никто любви не знает
Цыганки молодой.
Эх, нани-нани-нани-на,
Эх, нани-нани-нани-на,
Никто любви не знает
Цыганки молодой.

Подайте мне гитару,
Налейте мне вина!
Подайте мне мальчонку,
В кого я влюблена.
Эх, нани-нани-нани-на,
Эх, нани-нани-нани-на,
Подайте мне мальчонку,
В кого я влюблена.

Подали ей гитару,
Налили ей вина,
Но не дали мальчонку,
В кого та влюблена.
Эх, нани-нани-нани-на,
Эх, нани-нани-нани-на,
Но не дали мальчонку,
В кого та влюблена.

Я вовсе не влюблялся
Я вовсе не любил.
Я просто посмеялся,
Я просто пошутил.
Эх, нани-нани-нани-на,
Эх, нани-нани-нани-на,
Я просто посмеялся,
Я просто пошутил.

Мальчишки вы, мальчишки,
Холодные сердца!
Вы любите словами,
А сердцем никогда.
Эх, нани-нани-нани-на,
Эх, нани-нани-нани-на,
Вы любите словами,
А сердцем — никогда!

А я не уберу чемоданчик! Песни студенческие, школьные, дворовые / Сост. Марина Баранова. М.: Эксмо, 2006.

Источник

Текст песни Алик Фарбер — Спит табор кочевой

Кто круче?

. Am
Восток зарей покрылся,
. Am
Спит табор кочевой,
. Dm
Никто любви не знает
. E7. Am A7
Цыганки молодой.

Припев (2 раза):
. Dm
Эх, на, ни-на, ни-на, ни-на.
. Am
Эх, на, ни-на, ни-на, ни-на.
. E7
Эх, на, ни-на, ни-на, ни-на.
. Am. E7. Am A7
Эх, на, ни-на, ни-на.

Цыганка ты цыганка,
С кем ночку провела?
Цыганка отвечала:
«Я в таборе была».

Эх, дайте мне гитару,
Налейте мне вина,
Подайте мне мальчишку —
В кого я влюблена.

Ей подали гитару,
Ей напили вина,
Ей привели мальчишку —
Того, что влюблена.

Я вовсе не влюбился,
Я вовсе не любил,
Я только посмеялся,
Я только пошутил.

Мальчишки вы мальчишки,
Жестокие сердца,
Вы любите словами,
А сердцем никогда.

Слова — не позднее 1962 года. Исполняется на мотив цыганской песни «Палсо» («Зачем было влюбляться»; слова и музыка — не позднее 1917 года). Eh, na, no-na

. Am
East is covered with dawn,
. Am
The nomad camp sleeps,
. Dm
Nobody knows love
. E7 . Am A7
Young gypsies.

Chorus (2x):
. Dm
Eh, na, no-na, no-na, no-na.
. Am
Eh, na, no-na, no-na, no-na.
. E7
Eh, na, no-na, no-na, no-na.
. Am . E7 . Am A7
Eh, na, no-na, no-na.

You gypsy
Who did you spend the night with?
The gypsy replied:
«I was in the camp.»

Eh, give me a guitar
Pour me some wine
Give me a boy —
With whom I am in love.

She was given a guitar
They drank her wine
A boy was brought to her —
The one that is in love.

I didn’t fall in love at all
I didn’t love at all
I just laughed
I was just kidding.

You boys are boys
Cruel hearts
You love with words
And never with my heart.

Words — no later than 1962. Performed to the tune of the gypsy song «Palso» («Why was it necessary to fall in love»; lyrics and music — no later than 1917).

Источник

LiveInternetLiveInternet

Рубрики

  • А еще был случай. (3492)
  • Было, не было. (323)
  • А хрен его знает. (1018)
  • Авторская песня (612)
  • Анекдоты (1390)
  • Вредные советы (47)
  • Всяческая бредятина (403)
  • Единого слова ради. (188)
  • Из старых записных книжек (1034)
  • Иллюзии (109)
  • Комп и всё, что с ним связано (550)
  • Лучше гор могут быть только горы. (216)
  • Мои монеты (148)
  • О вкусной и здоровой пище (45)
  • О, женщины! (580)
  • Обои (1181)
  • Ох уж эти сказочки! Ох уж эти сказочники. (325)
  • Представляю друзей (1316)
  • Проблемы взаимопонимания (980)
  • Проблемы перевода (78)
  • Прогулки по . (775)
  • Семейные истории (155)
  • Старые фотографии (320)
  • Тексты песен (дворовых и не только) (508)
  • Тосты (16)
  • Фразы и афоризмы (1015)
  • Хочу всё знать! (1276)
  • Чтобы не пропало (756)
  • Я не понимаю. (388)

Метки

Всегда под рукой

Музыка

Поиск по дневнику

Подписка по e-mail

Статистика

Одна из песенок моей юности.

Спит табор кочевой.

Восток зарей покрылся.
Спит табор кочевой.
Никто любви не знает
Цыганки молодой.

Эй-на ни-на ни-на-нина!
Эх-на ни-на ни-на-нина!
Никто любви не знает цыганки молодой.

Цыганка ты цыганка,
Где ночку провела?
Цыганка отвечала:
— я в таборе была

Эй-на ни-на ни-на-нина!
Эх-на ни-на ни-на-нина!
Цыганка отвечала — я в таборе была

Подайте мне гитару,
Налейте мне вина,
И дайте мне мальчишку
В кого я влюблена

Эй-на ни-на ни-на-нина!
Эх-на ни-на ни-на-нина!
Подайте мне мальчишку в того, что влюблена

Подали ей гитару
Налили ей вина
Но нет того мальчишки,
Того, что влюблена.

Эй-на ни-на ни-на-нина!
Эх-на ни-на ни-на-нина!
Но не дали мальчишку в того, что влюблена

Мальчишки вы мальчишки,
Коварные сердца
Вы любите словами,
А сердцем никогда.

Эй-на ни-на ни-на-нина!
Эх-на ни-на ни-на-нина!
Вы любите словами, а сердцем никогда.

Исполнителя я не знаю. 🙁

Исп. Алик Фарбер (Ошмянский)

Процитировано 2 раз
Понравилось: 1 пользователю

Источник

помогите найти слова песни «о дайте мне гитару, налейте мне вина»

Эту песню моя мама пела лет 15 назад. За годы стёрлись из памяти слова. Она помнит только 4 строчки
о дайте мне гитару,
налейте мне вина,
о дайте мне мальчишку,
в кого я влюблена.

Эту песню она слышала, когда была в Болгарии. Её пела гид группы, в которую она входила. Может кто-то вспомнит. Может кто-то слышал, может кто-то знает

Восток зарей покрылся,
Спит табор кочевой,
Никто любви не знает
Цыганки молодой.

Эх, на, ни-на, ни-на, ни-на.
Эх, на, ни-на, ни-на, ни-на.
Эх, на, ни-на, ни-на, ни-на.
Эх, на, ни-на, ни-на.

Цыганка ты цыганка,
С кем ночку провела?
Цыганка отвечала:
«Я в таборе была».

Эх, дайте мне гитару,
Налейте мне вина,
Подайте мне мальчишку —
В кого я влюблена.

Ей подали гитару,
Ей напили вина,
Ей привели мальчишку —
Того, что влюблена.

Я вовсе не влюбился,
Я вовсе не любил,
Я только посмеялся,
Я только пошутил.

Мальчишки вы мальчишки,
Жестокие сердца,
Вы любите словами,
А сердцем никогда.

Восток зарей пылает…

Восток зарей пылает,
Спит табор кочевой.
Никто любви не знает
Цыганки молодой.
Эх, нани-нани-нани-на,
Эх, нани-нани-нани-на,
Никто любви не знает
Цыганки молодой.

Подайте мне гитару,
Налейте мне вина!
Подайте мне мальчонку,
В кого я влюблена.
Эх, нани-нани-нани-на,
Эх, нани-нани-нани-на,
Подайте мне мальчонку,
В кого я влюблена.

Подали ей гитару,
Налили ей вина,
Но не дали мальчонку,
В кого та влюблена.
Эх, нани-нани-нани-на,
Эх, нани-нани-нани-на,
Но не дали мальчонку,
В кого та влюблена.

Я вовсе не влюблялся
Я вовсе не любил.
Я просто посмеялся,
Я просто пошутил.
Эх, нани-нани-нани-на,
Эх, нани-нани-нани-на,
Я просто посмеялся,
Я просто пошутил.

Мальчишки вы, мальчишки,
Холодные сердца!
Вы любите словами,
А сердцем никогда.
Эх, нани-нани-нани-на,
Эх, нани-нани-нани-на,
Вы любите словами,
А сердцем — никогда!

Источник

История одной песни

Этот рассказ я опубликовал на своей странице не proza.ru. Но поскольку здесь встречаются и мои стихи, решил повторить его здесь. Приятного прочтения!

Нет, это не история происхождения песни (впрочем, было бы интересно узнать, как и где она родилась, кто автор или авторы, кто и где впервые ее исполнил). Это моя история, связанная с песней. Возможно, у нее даже было название. Но для меня в качестве названия с мелкого детства звучал призыв: «Лёва, давай «Врешь, пьешь»!
Лёва – это мой отец, Лев Иванович, в прошлом военно-морской офицер, потом судостроитель, который всю свою жизнь дружил с музыкой, стихами и рисованием. Он, почти самоучка, неплохо играл на аккордеоне и фортепиано, легко аккомпанировал на семиструнной гитаре, сочинил несколько симпатичных мелодий на свои же стихи, и эти (и многие другие) песни вполне сносно для уровня самодеятельности и домашнего пения исполнял – в общем, был вполне творческой личностью. Мама отцовский голос ласково называла «козлетоном».
В нашей двухкомнатной хрущевке, сколько себя помню, всегда было море гостей – друзья по службе на Дальнем Востоке, коллеги по работе, друзья друзей – всех не перечесть.
И, конечно, были застолья, и, конечно, звучали песни.
Одна из них была, пожалуй, самой любимой, потому что исполнялась всеми присутствующими, даже если они слышали ее впервые. Массовые песни – это дань моде 40-50-х годов, когда принципы коллективизма и всеобщего энтузиазма предполагали в том числе и хоровое исполнение песен, речевок, кричалок и шумелок. Это заражало радостью и поднимало «командный дух».
И вот, в самый разгар застолья, когда гости уже слегка подогрелись и утолили первый голод, Лев брал в руки аккордеон – старенький, но вполне исправный и звонкий немецкий “Hohner” – или разворачивался к любимому пианино… Тут-то кто-то из присутствующих и выкрикивал заветное: «Лёва, давай «Врёшь, пьёшь»!
И Лёва давал:

Чудесно создан белый свет,
Людей набито, что селедки.
Ошибся только лишь Творец,
Что море создал не из водки.
Но я не пью! –

уже речитативом завершал куплет Лев, ожидая запланированной массовой игры. И игра не заставляла себя ждать.

дружно выкрикивали развеселившиеся гости.

наигранно «оправдывался» Лев. А гости наседали:

И тут начинался припев, который подхватывали все:

Так наливай сосед соседке!
Соседка тоже пьет вино.
Вино, вино, вино, вино –
Оно на радость нам дано!

Колумб Америку открыл –
Страну для нас совсем чужую.
Дурак! Он лучше бы открыл
На нашей улице пивную!
Но я не пью!

Все дружно прокричали уже знакомое нам «Вреш, пьешь»! Далее припев получал новый оборот:

Так наливай сосед соседке!
Соседка тоже пьет вино.
Непьющие соседки редки –
Они уж вымерли давно!

Затем обычно подряд следовали два куплета – а гости все больше и больше заводились:

Чарльз Дарвин целый век трудился,
Чтоб доказать происхожденье.
Дурак! Он лучше бы женился –
Тогда бы не было сомненья!

Коперник тоже век трудился,
Чтоб доказать земли вращенье.
Дурак! Чего ж он не напился?
Тогда бы не было сомненья!
Но я не пью!

Вновь повторялись кричалки. А припев получал новую трансформацию:

Так наливай сосед соседке!
Соседка тоже хлещет спирт!
Вино, вино, вино, вино –
Оно на радость нам дано!

Мне, тогда трехлетнему малышу, всегда нравилось участвовать «во взрослой» песне. Но однажды случилась ужасная несправедливость. На самом интересном месте, перед тем самым «Лёва, давай…!» меня уложили спать. Кроватка моя стояла в соседней комнате, отгороженная от честной компании всего лишь занавеской. И вот, лежу я, весь такой обиженный, в кровати, а песня началась. Представьте эмоции всех гостей, когда в ответственный момент из-за занавески появляется моя белобрысая голова и вполне уверенно заявляет:

Такой взрыв хохота я слышал впервые! Гости схватились за животики, кто-то даже скатился под стол. Но я был реабилитирован, и весь дальнейший концерт с удовольствием сидел на руках то у одного, то у другого из гостей.
Позже мне приходилось слышать, что песня эта – из студенческого фольклора. И в ней действительно были слова о студентах:

«Студент стучится в двери рая…»

Но не мог отец петь о студентах. Ведь он им никогда не был. За то он был курсантом! Курсантом Батумского мореходного училища. Поэтому и пел он подобающим образом:

Курсант стучится в двери рая.
Апостол Петр ему в ответ:
— Куда ты, рожа пропитая?
Здесь проходимцам места нет!

А вот студенткам ром не нужен.
Они без рома хороши.
Им поцелуй горячий нужен
И объясненье для души.
Поэтому я не пью! –

завершал отец этот откровенно неудачный (на мой взгляд) куплет. Неудачный потому, что по правилам стихосложения не принято рифмовать одинаковые слова. Да и веселившее меня тогда слово «дурак» из текста исчезло – скучный, как мне казалось в детстве, куплет!
Однако, гостям нравилось, и на эти тонкости они совсем не обращали внимания, продолжая кричать что есть мочи своё «Врешь, пьешь!»
Скоро я подрос, научился играть на пианино и на гитаре. И, естественно, стал исполнять эту песню на вечеринках вместе со своими друзьями. А на родительских «сабантуйчиках» с успехом подменял отца за инструментом.

Прошло немало лет. Не помню уж, что меня подтолкнуло, но в свои 60 я решил дополнить песню парочкой куплетов:

Как хорошо пройтись вдвоем
От ресторана к ресторану.
И слышать милое «Бухнём!»
Из уст своей прекрасной дамы.

И вот уж дети подросли,
Самостоятельными стали.
Чтоб с ними выпить мы могли –
Иных компаний не искали.

Я верю, что придет пора,
И что, по правилам науки,
Мы сможем пиво пить с утра,
И нас поддержат наши внуки.

Источник

Читайте также:  Барбарики что такое доброта ноты для фортепиано
Оцените статью