Делиб ария лакме с колокольчиками ноты

Л.Делиб — Ария Лакме — Ноты

ноты для голоса в сопровождении фортепиано


Концертный репертуар вокалиста
Л.Делиб
Ария Лакме
(Сцена и легенда из оперы «Лакме»)
для сопрано в сопровождении фортепиано
«Музыка», 1966г.
номер 3936

А так же в самой опере

Скачать ноты

Текст арии

Куда спешит младая
Дочь пария одна,
Лишь мимозу лаская,
Осеребрит луна?

Ах, она забывает,
Что парию всегда
Весь народ презирает
И гонит от себя.

Средь лесов блуждает беспечное дитя.
Лавр ей нежно кивает,
А она всё мечтает. А!
Это париев дочь приветствует ночь!
Ах, ночь.

Но кто же в чаще там блуждает?
Дороги ль путник не найдёт?
Вокруг глаза зверей хищно сверкают,
Но все вперед он неустанно идет!
И воет голодная стая,
Добычу свою поджидая.
Но смело в этот миг их девушка разит.
В руках у нее жезл волшебный
И колокольчик медный все звенит,
Волшебный колокольчик
А!А!А.

Путник взор подымает…
Как он дивно сияет!
Стоит она поражена.
Ах, устыдится он, когда узнает,
Что его дочь париев спасла.

Но он вдруг ее усыпляет и с небес потом к ней взывает:
Твой подвиг вход сюда открыл!
То Брамы сын, то Вишну был!
И с этих пор, лишь замолчит угрюмый бор,
Вдруг прозвучит в нем отзвук какой то волшебный:
То колокольчик медный, то колокольчик медный все звенит:
А!А!А.

текст на французском и русском читайте в сборнике

Источник

Лео Делиб — Ноты для голоса и фортепиано

Нотные издания, сборники, песенники для голоса и фортепиано
ноты в pdf


Л. Делиб
Лакме

Опера в трех действиях
либретто Э. Гондине и Ф. Жилля
переложение для пения с фортепиано
«Музыка», 1974г.
номер 2894

  • Прелюдия / Prelude
  • ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ ACTE PREMIER
    • 1. Интродукция, хор и молитва / Introduction, Choeur et Priere bis Сцена Scene
    • 2. Дуэт (Лакме, Маллика). Duo (Lakmй, Mallika)
    • 3. Квинтет и куплеты Quintette et Couplets
    • 4. Ария (Джеральд).. Air (Gйrald)
    • 5. Речитатив и строфы (Лакме) Recitatif et Strophes (Lakme)
    • 6. Дуэт (Лакме, Джеральд) Duo (Lakme, Gerald) bis Сцена Scene
  • ДЕЙСТВИЕ ВТОРОЕ ACTE DEUXIEME
    • Антракт
    • 7. Хор и сцена на рынке
    • 8. Танцы
    • 9. Сцена и стансы (Нилаканта)
    • 10. Сцена и легенда про дочь пария (Лакме)
    • 11. Сцена и хор
    • 12. Дуэт (Лакме, Джеральд)
    • 13. Финал
  • ДЕЙСТВИЕ ТРЕТЬЕ
    • Антракт
      14. Колыбельная песня (Лакме)
      15. Кантилена (Джеральд).
      16. Сцена и хор
      17. Дуэт и хор (Лакме, Джеральд)
      18. Финал. Final
  • Приложения / Annexe

Скачать ноты


Л. Делиб
Мелодии

избранное
для голоса с фортепиано
составитель Ф. Гершкович
«Государственное музыкальное издательство», 1961г.
номер м29154г

ЛЕО ДЕЛИБ (1836—1891), автор балета «Коппелия», оперы «Лакме» и ряда других опер и балетов, начал свою творческую деятельность сочинением многочисленных оперетт. Как и Обер, Тома и Массне, он принадлежат к тем французским композиторам XIX века, для которых получение кафедры полифонии и сочинения в Парижской консерватории являлось признанием достигнутого ими успеха на музыкально-театральном поприще. Музыкальное мировоззрение, господствующее во Франции той эпохи, соединяло в себе тягу к изящной легкости с уважением к профессиональной добротности. Вот почему создатели «Фра-Дьяволо», «Миньон», «Манон» и, вслед за ними, Делиб,— одновременно продукты и творцы этого мировоззрения,— сочли своим долгом и сумели заняться, через плечо их сугубо гомофонических муз, полифоническим воспитанием молодого поколения таких же, как и они сами, талантливых и в дальнейшем преуспевших театральных композиторов.

Интересный экскурс такого французского театрального композитора прошлого века в область камерной музыки представляют собой «Мелодии» Делиба. Уже одно скромное название этих вокальных пьес указывает на то, что мелодичность, здесь как и всюду,— главное к чему стремился их создатель. Они носят отпечаток удовольствия, которое явно ощущал автор при их сочинении. Чувствуется, что творческая деятельность в необычной сфере была для Делиба отдыхом. Иные «мелодии», как например, «Бланш и Роза» или «Вечерний час», оставляют впечатление, что их создание являлось для композитора примерно тем, чем загородная прогулка для парижанина его времени, который, впрочем, и в деревне не разгуливал без своего крахмального воротничка. Многое в «Мелодиях» напоминает о главном русле творчества Делиба,— о театре. Но как ни удивительно, это- не нарушает их камерный характер, а скорее придает ему какую-то особую, очень привлекательную черту.
На «Мелодии» Делиба падает отблеск того обаяния, которое обеспечило долголетие «Коппелии». Эти произведения хотя и не отличаются глубиной, являются тем не менее живым олицетворением стремления человека к радости и его способности радоваться.
Ф. Гершкович

  • Бланш и Роза. Слова А. Сильвестра. Перевод Н. Сыренской.
  • Сюзон, открой. Слова А. Мюссе. Перевод А. Горчаковой.
  • Славянская песня. Перевод Н. Сыренской.
  • Кукла.
  • Эклога. Слова В. Гюго. Перевод Н. Сыренской.
  • Песня птицелова. Слова Локруа. Перевод О. Подольской.
  • Серенада Рюи-Блаза. Слова В. Гюго. Перевод А. Горчаковой.
  • Вечерний час. Слова А. Сильвестра. Перевод Н. Сыренской.
  • Испанская песня. Слова А. Мюссе. Перевод А. Горчаковой.

Скачать ноты

Источник

Лео Делиб — Ноты для голоса и фортепиано

Нотные издания, сборники, песенники для голоса и фортепиано
ноты в pdf


Л. Делиб
Лакме

Опера в трех действиях
либретто Э. Гондине и Ф. Жилля
переложение для пения с фортепиано
«Музыка», 1974г.
номер 2894

  • Прелюдия / Prelude
  • ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ ACTE PREMIER
    • 1. Интродукция, хор и молитва / Introduction, Choeur et Priere bis Сцена Scene
    • 2. Дуэт (Лакме, Маллика). Duo (Lakmй, Mallika)
    • 3. Квинтет и куплеты Quintette et Couplets
    • 4. Ария (Джеральд).. Air (Gйrald)
    • 5. Речитатив и строфы (Лакме) Recitatif et Strophes (Lakme)
    • 6. Дуэт (Лакме, Джеральд) Duo (Lakme, Gerald) bis Сцена Scene
  • ДЕЙСТВИЕ ВТОРОЕ ACTE DEUXIEME
    • Антракт
    • 7. Хор и сцена на рынке
    • 8. Танцы
    • 9. Сцена и стансы (Нилаканта)
    • 10. Сцена и легенда про дочь пария (Лакме)
    • 11. Сцена и хор
    • 12. Дуэт (Лакме, Джеральд)
    • 13. Финал
  • ДЕЙСТВИЕ ТРЕТЬЕ
    • Антракт
      14. Колыбельная песня (Лакме)
      15. Кантилена (Джеральд).
      16. Сцена и хор
      17. Дуэт и хор (Лакме, Джеральд)
      18. Финал. Final
  • Приложения / Annexe

Скачать ноты


Л. Делиб
Мелодии

избранное
для голоса с фортепиано
составитель Ф. Гершкович
«Государственное музыкальное издательство», 1961г.
номер м29154г

ЛЕО ДЕЛИБ (1836—1891), автор балета «Коппелия», оперы «Лакме» и ряда других опер и балетов, начал свою творческую деятельность сочинением многочисленных оперетт. Как и Обер, Тома и Массне, он принадлежат к тем французским композиторам XIX века, для которых получение кафедры полифонии и сочинения в Парижской консерватории являлось признанием достигнутого ими успеха на музыкально-театральном поприще. Музыкальное мировоззрение, господствующее во Франции той эпохи, соединяло в себе тягу к изящной легкости с уважением к профессиональной добротности. Вот почему создатели «Фра-Дьяволо», «Миньон», «Манон» и, вслед за ними, Делиб,— одновременно продукты и творцы этого мировоззрения,— сочли своим долгом и сумели заняться, через плечо их сугубо гомофонических муз, полифоническим воспитанием молодого поколения таких же, как и они сами, талантливых и в дальнейшем преуспевших театральных композиторов.

Интересный экскурс такого французского театрального композитора прошлого века в область камерной музыки представляют собой «Мелодии» Делиба. Уже одно скромное название этих вокальных пьес указывает на то, что мелодичность, здесь как и всюду,— главное к чему стремился их создатель. Они носят отпечаток удовольствия, которое явно ощущал автор при их сочинении. Чувствуется, что творческая деятельность в необычной сфере была для Делиба отдыхом. Иные «мелодии», как например, «Бланш и Роза» или «Вечерний час», оставляют впечатление, что их создание являлось для композитора примерно тем, чем загородная прогулка для парижанина его времени, который, впрочем, и в деревне не разгуливал без своего крахмального воротничка. Многое в «Мелодиях» напоминает о главном русле творчества Делиба,— о театре. Но как ни удивительно, это- не нарушает их камерный характер, а скорее придает ему какую-то особую, очень привлекательную черту.
На «Мелодии» Делиба падает отблеск того обаяния, которое обеспечило долголетие «Коппелии». Эти произведения хотя и не отличаются глубиной, являются тем не менее живым олицетворением стремления человека к радости и его способности радоваться.
Ф. Гершкович

  • Бланш и Роза. Слова А. Сильвестра. Перевод Н. Сыренской.
  • Сюзон, открой. Слова А. Мюссе. Перевод А. Горчаковой.
  • Славянская песня. Перевод Н. Сыренской.
  • Кукла.
  • Эклога. Слова В. Гюго. Перевод Н. Сыренской.
  • Песня птицелова. Слова Локруа. Перевод О. Подольской.
  • Серенада Рюи-Блаза. Слова В. Гюго. Перевод А. Горчаковой.
  • Вечерний час. Слова А. Сильвестра. Перевод Н. Сыренской.
  • Испанская песня. Слова А. Мюссе. Перевод А. Горчаковой.

Скачать ноты

Источник

Опера `Лакме` (1883)

Оригинальное название — Lakmé.

Опера в трех действиях Лео Делиба на либретто (по-французски) Эдмонда Године и Филиппа Жиля, основанное, как обычно считается, на романе «Бракосочетание Лоти». Читать дальше

Оригинальное название — Lakmé.

Опера в трех действиях Лео Делиба на либретто (по-французски) Эдмонда Године и Филиппа Жиля, основанное, как обычно считается, на романе «Бракосочетание Лоти» Пьера Лоти, но на самом деле имеющим с ним лишь отдаленные совпадения.
Действующие лица:

НИЛАКАНТА, жрец Брахмы (бас-баритон)
ЛАКМЕ, его дочь (сопрано)
МАЛЛИКА, ее рабыня (меццо-сопрано)
английские леди (2):
ЭЛЛЕН (сопрано)
РОЗА (сопрано)
МИСТРИС БЕНТСОН, их служанка (меццо-сопрано)
ДЖЕРАЛД, английский офицер (тенор)
ФРЕДЕРИК, другой английский офицер (баритон)

Время действия: конец XIX века.
Место действия: Индия.
Первое исполнение: Париж, 14 апреля 1883 года.

Немногие любители музыки сегодня знают что-либо из произведений Лео Делиба, за исключением его двух прелестных балетных партитур — «Сильвия» и «Коппелия» — и, конечно, «Лакме». Несмотря на красочность и старую драматургическую добротность ее сюжета, в наши дни за пределами Франции опера дается лишь от случая к случаю, как правило, специально для участия в постановке того или иного знаменитого сопрано, причем довольно легкого. Во Франции, однако, она остается популярной; достаточно сказать, что с момента ее премьеры в 1883 году в «Опера комик» она шла на сцене этого театра более двух тысяч раз. При одном из таких представлений американка — из Бруклина — Мария ван Зандт исполнила ее с таким успехом, что эта роль на долгое время прочно ассоциировалась с этой певицей. Однако список сопрано, которые принимали участие в исполнении этой партии, включает практически всех великих сопрано, вплоть до наших дней, в том числе Аделину Патти, Марчеллу Зембрих, Луизу Тетраццини, Амелиту Галли-Курчи и Лили Понс.

Эта история произошла в Индии в XIX веке, где, как всем хорошо известно, правила Англия. В начале оперы брахманский верховный жрец Нилаканта в священном саду, где стоит индусский храм, лестница, которого украшена статуями индийских богов, провозглашает волю богов: надо бороться против ненавистных поработителей Индии. Он призывает своих сторонников приблизить день изгнания англичан с индийской земли (его самого давно преследуют англичане). Из храма (издалека за сценой) доносится пение его дочери Лакме, которая обращается к богам с молитвой, чтобы они помогли Нилаканте. Постепенно ее голос становится все громче и сильнее, и вот она наконец появляется в дверях храма в сопровождении жрецов, возносящих свою молитву богу Шиве. На голове у нее чудесный золотой убор.

Когда молитва заканчивается, все уходят из сада, за исключением Лакме и ее рабыни Маллики, которые вместе в терцию поют прелестную баркаролу. Поскольку они собираются искупаться, Лакме снимает свои украшения и кладет их на берегу. Затем Лакме с Малликой садятся в лодку. Через густые кроны деревьев пробивается солнце. Все наполняется светом и сиянием.

Появляются визитеры другого рода. Это два английских офицера — Джералд и Фредерик с их подругами — дочерью губернатора Эллен и Розой, а также гувернанткой мистрис Бентсон. Все пятеро заходят в сад. У них здесь, в священном месте у индийского храма, конечно же нет никаких дел, они просто восхищаются красотой белых цветов. Эти цветы — натуралисты называют их datura stranmonium — ядовитые, предупрежденные об этом Фредериком, наши путешественники не прикасаются к ним. Мы еще услышим об этих цветах в последнем действии. Фредерик предупреждает беспечных друзей, что место это особое и ни один индус не простит им появления здесь. Офицер рассказывает о мятежном брахмане Нилаканте и его дочери — красавице Лакме, которую он здесь скрывает. Взволнованная и испуганная мистрис Бентсон спешит увести молодежь.

Общество уже собралось было уйти, когда Эллен вдруг замечает чудесные украшения (оставленные Лакме). Джералд восхищен ими и говорит, что он задержится здесь ненадолго, чтобы зарисовать их. Остальные уходят. Он поет свою чудесную арию «Prendre le dessin d`un bijou».

Поскольку Джералд — ведущий тенор в опере, а следовательно, ее герой, возвратившаяся Лакме застает его здесь. А коль скоро сама Лакме — ведущее сопрано, им обоим ничего не остается другого, как влюбиться друг в друга с первого взгляда. И раз так и происходит, должен исполняться любовный дуэт. Но этот любовный дуэт имеет некоторое отличие от других, звучащих в подобных ситуациях: Лакме предупреждает Джералда, что, если его застанут в этом священном саду, его непременно убьют. Поначалу Джералд не принимает это предупреждение всерьез, ведь он офицер в армии королевы Виктории. Но Лакме все же убеждает его уйти. И происходит это как раз вовремя, так как Нилаканта возвращается со своими приверженцами. Он разгневан тем, что священный сад осквернен, и клянется, что человек, который был здесь, будет убит. Возгласы мести выкрикивают и другие индусы.

Праздничный день для индусов, и наши английские друзья разгуливают по базару, любуясь происходящим. Мистрис Бентсон с трудом пробирается сквозь толпу. Поскольку Роза и Эллен затерялись где-то в толпе со своими кавалерами (у наших офицеров, кстати, это последний свободный день: завтра утром им предстоит отправиться на войну), мистрис Бентсон осталась одна. Ее моментально обступают рыночные воры. Один предлагает ей погадать, другой просит купить у него алмазы, еще один протискивается к ней под предлогом помочь выбраться из этого окружения, но тем временем успевает обокрасть ее. Роза и Эллен взволнованы всем происшедшим. Джералд признается, что видел очаровательную юную жрицу Лакме, и все проявляют любопытство, кто же она. Исполняется прелестный балетный номер, который танцуют местные жители.

Появляется разгневанный жрец Нилаканта, переодетый нищим. Он, по-видимому, узнал, кто именно проник в священный сад и что теперь пришелец влюблен в Лакме. Он требует, чтобы его дочь спела, — так он надеется привлечь внимание и выявить этого незваного гостя. Она поет знаменитую «песню колокольчика» (Bell Song). Это легенда об индусской девушке и о том, как она привлекла к себе великого бога Вишну своими колокольчиками. Нилаканта высматривает Джералда, чтобы убить его. И пока мимо, под звуки флейт и барабанов, маршируют британские солдаты, Нилаканта собирает своих последователей, и они прячутся в засаде, чтобы неожиданно напасть на Джералда.

Можно было не сомневаться — Джералд действительно появляется. Звучит второй его любовный дуэт с Лакме. Поначалу девушка с ним сурова: у нее ничего не может быть общего с англичанином, ведь он враг ее собратьям. Джералд, однако, уверяет девушку, что готов на все, лишь бы не оставлять ее. В конце концов Лакме уступает: в лесной чаще есть хижина, о которой никто не знает и где они смогут быть вместе. Джералд смущен. Он не может объяснить девушке, что не в состоянии принять ее предложение, поскольку, будучи офицером армии ее величества королевы Англии, должен выступить завтра против восставших индийцев. На площади появляется религиозная процессия; она несет изображение Дурга и поет ему. Девушка должна уйти, чтобы никто не видел ее вместе с англичанином. В этот момент Нилаканта незаметно подкрадывается к Джералду и ударяет его кинжалом, после чего незаметно исчезает. Вернувшаяся Лакме склоняется над распростертым телом английского офицера; она видит, что рана не смертельна, и с радостью думает, что переправит Джералда в свое потайное место и выходит его там.

Грот в джунглях — чудесное место, полное роскошных цветов. Джералд лежит здесь, поправляясь после ранения; он спит. Лакме ухаживает за ним и поет ему. Проснувшись, он испытывает чувство блаженства как от той красоты, которая ему открылась, так и от нежной заботы, которой окружила его Лакме. Джералд поет об этом необычайно проникновенно.

За сценой звучит хор — это поют индийские влюбленные, направляясь к целительному источнику, воды которого навсегда сделают их преданными друг другу. Лакме также идет туда, чтобы зачерпнуть святой воды для своего возлюбленного.

Но пока она отсутствует, появляется Фредерик. Он всюду искал своего друга-офицера и теперь очень рад, найдя его выздоравливающим. Их полк, говорит он, отправляется в поход, и Джералд должен идти с ними, как всякий английский офицер: долг превыше всего. Когда Лакме возвращается, ее охватывает волнение; она чувствует, что Джералд покинет ее. Вдалеке слышен шум марширующих солдат, и Джералд отвергает принесенный ею волшебный напиток. В отчаянии Лакме тайком срывает несколько ядовитых цветков и выпивает их нектар. Но случилось так, что она сделала это как раз перед тем, как Джералд в конце концов решает выпить волшебный напиток. Но слишком поздно. Обуреваемый чувством мести вбегает Нилаканта и уже заносит кинжал над Джералдом. Лакме, собрав последние силы, бросается между возлюбленным и отцом. «Если богу нужна жертва, — кричит она, — пусть он возмет меня». Только теперь все видят, что она умирает. Сердце Джералда разбито, а Нилаканта экстатично провозглашает, что его Дочь теперь вечно будет жить с Брахмой.

Источник

Читайте также:  Ноты группа крови по цифрам
Оцените статью