Делиб болеро красавицы кадикса ноты

Лео Делиб — Красавицы Кадикса — ноты в Finale

Нотные издания, сборники, песенники для голоса и фортепиано
ноты в pdf
Что такое mus


Л. Делиб
Красавицы Кадикса

Испанское болеро
слова Альфреда Мюссе
ноты для голоса в сопровождении фортепиано

Pdf страничка из Finale

Вот как это звучит:

Pdf, Mus файл (Финале 2005) и midi в архиве:

Скачать ноты

Текст песни

На бой быков смотреть пошли мы как-то в это лето
И на лужайке меж травы
свой болеро плясали мы
Под звуки кастаньетов

«Милый мой сосед, что же вы молчите,
Прямо мне скажите,
Нравлюсь вам иль нет?
Наряд изящный осмотрите
Наряд изящный осмотрите.
А! А! А! А!
Красавицы Кадикса похвалы хотят
Красавицы Кадикса похвалы хотят
Красавицы Кадикса похвалы хотят

Мы вновь плясали болеро
Под вечер в воскресенье
Вдруг подошел к нам гидальго
На шляпе белое перо, алмазы и каменья

«Девица краса
Не гляди так строго,
Дам я злата много,
полюби меня!»
«Ступайте, скатертью дорога!
Ступайте, скатертью дорога!»
А! А! А! А!
Красавицы Кадикса шуток не хотят!
Красавицы Кадикса шуток не хотят!
Красавицы Кадикса шуток не хотят!

Опять плясали болеро
В темнеющей долине.
С горы спускался Диего
С плащом дырявым чрез плечо
И только с мандолиной!

«Дева-красота, я ревнив ужасно
Но люблю Ведь страстно-
Будь моей женой!»
Я ревности не допускаю,
Я ревности не допускаю.
А!А!А!А!
Красавицы Кадикса замуж не хотят!
Красавицы Кадикса замуж не хотят!
Красавицы Кадикса замуж не хотят!

Источник

Лео Делиб — Ноты для голоса и фортепиано

Нотные издания, сборники, песенники для голоса и фортепиано
ноты в pdf


Л. Делиб
Лакме

Опера в трех действиях
либретто Э. Гондине и Ф. Жилля
переложение для пения с фортепиано
«Музыка», 1974г.
номер 2894

  • Прелюдия / Prelude
  • ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ ACTE PREMIER
    • 1. Интродукция, хор и молитва / Introduction, Choeur et Priere bis Сцена Scene
    • 2. Дуэт (Лакме, Маллика). Duo (Lakmй, Mallika)
    • 3. Квинтет и куплеты Quintette et Couplets
    • 4. Ария (Джеральд).. Air (Gйrald)
    • 5. Речитатив и строфы (Лакме) Recitatif et Strophes (Lakme)
    • 6. Дуэт (Лакме, Джеральд) Duo (Lakme, Gerald) bis Сцена Scene
  • ДЕЙСТВИЕ ВТОРОЕ ACTE DEUXIEME
    • Антракт
    • 7. Хор и сцена на рынке
    • 8. Танцы
    • 9. Сцена и стансы (Нилаканта)
    • 10. Сцена и легенда про дочь пария (Лакме)
    • 11. Сцена и хор
    • 12. Дуэт (Лакме, Джеральд)
    • 13. Финал
  • ДЕЙСТВИЕ ТРЕТЬЕ
    • Антракт
      14. Колыбельная песня (Лакме)
      15. Кантилена (Джеральд).
      16. Сцена и хор
      17. Дуэт и хор (Лакме, Джеральд)
      18. Финал. Final
  • Приложения / Annexe

Скачать ноты


Л. Делиб
Мелодии

избранное
для голоса с фортепиано
составитель Ф. Гершкович
«Государственное музыкальное издательство», 1961г.
номер м29154г

ЛЕО ДЕЛИБ (1836—1891), автор балета «Коппелия», оперы «Лакме» и ряда других опер и балетов, начал свою творческую деятельность сочинением многочисленных оперетт. Как и Обер, Тома и Массне, он принадлежат к тем французским композиторам XIX века, для которых получение кафедры полифонии и сочинения в Парижской консерватории являлось признанием достигнутого ими успеха на музыкально-театральном поприще. Музыкальное мировоззрение, господствующее во Франции той эпохи, соединяло в себе тягу к изящной легкости с уважением к профессиональной добротности. Вот почему создатели «Фра-Дьяволо», «Миньон», «Манон» и, вслед за ними, Делиб,— одновременно продукты и творцы этого мировоззрения,— сочли своим долгом и сумели заняться, через плечо их сугубо гомофонических муз, полифоническим воспитанием молодого поколения таких же, как и они сами, талантливых и в дальнейшем преуспевших театральных композиторов.

Интересный экскурс такого французского театрального композитора прошлого века в область камерной музыки представляют собой «Мелодии» Делиба. Уже одно скромное название этих вокальных пьес указывает на то, что мелодичность, здесь как и всюду,— главное к чему стремился их создатель. Они носят отпечаток удовольствия, которое явно ощущал автор при их сочинении. Чувствуется, что творческая деятельность в необычной сфере была для Делиба отдыхом. Иные «мелодии», как например, «Бланш и Роза» или «Вечерний час», оставляют впечатление, что их создание являлось для композитора примерно тем, чем загородная прогулка для парижанина его времени, который, впрочем, и в деревне не разгуливал без своего крахмального воротничка. Многое в «Мелодиях» напоминает о главном русле творчества Делиба,— о театре. Но как ни удивительно, это- не нарушает их камерный характер, а скорее придает ему какую-то особую, очень привлекательную черту.
На «Мелодии» Делиба падает отблеск того обаяния, которое обеспечило долголетие «Коппелии». Эти произведения хотя и не отличаются глубиной, являются тем не менее живым олицетворением стремления человека к радости и его способности радоваться.
Ф. Гершкович

  • Бланш и Роза. Слова А. Сильвестра. Перевод Н. Сыренской.
  • Сюзон, открой. Слова А. Мюссе. Перевод А. Горчаковой.
  • Славянская песня. Перевод Н. Сыренской.
  • Кукла.
  • Эклога. Слова В. Гюго. Перевод Н. Сыренской.
  • Песня птицелова. Слова Локруа. Перевод О. Подольской.
  • Серенада Рюи-Блаза. Слова В. Гюго. Перевод А. Горчаковой.
  • Вечерний час. Слова А. Сильвестра. Перевод Н. Сыренской.
  • Испанская песня. Слова А. Мюссе. Перевод А. Горчаковой.

Скачать ноты

Источник

Скачать бесплатно ноты и партитуры по запросу:
делиб Испанская песня

Перевод: Les Filles де Кадис — Испанская песня . Les Filles де Кадис — Испанская песня . состоит из Лео Делиба .

Перевод: Испанский песня . Испанский песня . состоит из Лео Делиба . Les Filles де Cadix. Лео Делиба .

Перевод: Les Filles де Кадис — Испанская песня . Les Filles де Кадис — Испанская песня . состоит из Лео Делиба .

Перевод: Испанский песня . Испанская песня состоит Лео Делиба . Лео Делиба . 4 класс. Для концертной группы.

Перевод: Искусство французской песни Тома 1. Делиба испанские песни . Фундук Dupont песни . Средне-низкий голос.

Перевод: Искусство французской песни Тома 1. Делиба испанские песни . Фундук Dupont песни . Высокий голос. Ноты.

Перевод: Искусство французской песни , том 1 — низкий голос. Искусство французской песни , том 1 — низкий голос. Фундук песни .

Перевод: Искусство французской песни , том 1 — Высокий голос. Искусство французской песни , том 1 — Высокий голос. Фундук песни .

Перевод: Les Filles де Кадис — Испанская песня . Les Filles де Кадис — Испанская песня . состоит из Лео Делиба .

Перевод: Les Filles де Кадис — Испанская песня . Les Filles де Кадис — Испанская песня . состоит из Лео Делиба .

Перевод: Испанский песня . Испанская песня состоит Лео Делиба . Лео Делиба . 4 класс. Для концертной группы.

Источник

3d_shka

Модели 3D, Poser, 3DsMax, Archicad, Artcam, Zbrush

ДНЕВНИК ПРОРОКА МАНЬКИНА

ЗАМЕЧАТЕЛЬНЫЙ РОМАНС ЛЕО ДЕЛИБА «ИСПАНСКОЕ БОЛЕРО» («КРАСАВИЦЫ КАДИКСА ЗАМУЖ НЕ ХОТЯТ»)

РЕТРО-МУЗЫКА. ЗАМЕЧАТЕЛЬНЫЙ РОМАНС ЛЕО ДЕЛИБА «ИСПАНСКОЕ БОЛЕРО» («КРАСАВИЦЫ КАДИКСА ЗАМУЖ НЕ ХОТЯТ»)

Музыка Л. Делиба

Слова А.Мюссе

На бой быков смотреть пошли мы как-то в это лето

И на лужайке, меж травы,

Свой болеро плясали мы

Под звуки кастаньетов.

«Милый мой сосед, что же вы молчите,

Прямо мне скажите,

Нравлюсь вам иль нет?

Наряд изящный осмотрите

Наряд изящней посмотрите.

А! А! А! А! Красавицы Кадикса похвалы хотят.

Красавицы Кадикса похвалы хотят.

Красавицы Кадикса похвалы хотят.

Мы вновь плясали болеро

Под вечер в воскресенье

Вдруг подошел к нам гидальго

На шляпе белое перо, алмазы и каменья

— «Девица краса, не гляди так строго,

Дам я злата много, полюби меня!»

— «Ступайте, скатертью дорога!

Ступайте, скатертью дорога!»

А! А! А! А! Красавицы Кадикса шуток не хотят!

Красавицы Кадикса шуток не хотят!

Красавицы Кадикса шуток не хотят!

Опять плясали болеро

В темнеющей долине.

С горы спускался Диего

С плащом дырявым чрез плечо

И только с мандолиной!

— «Дева-красота, я ревнив ужасно

Но люблю Ведь страстно, будь моей женой!

Я ревности не допускаю,

Я ревности не допускаю. «

А!А!А!А! Красавицы Кадикса замуж не хотят!

Красавицы Кадикса замуж не хотят!

Красавицы Кадикса замуж не хотят!

Поет Галина Вишневская

КЛЕМАН ФИЛИБЕР ЛЕО ДЕЛИБ (1836-1891) — французский композитор , создатель балетов, опер, оперетт.

Тринадцать первых небольших опер не принесли Делибу большой славы. Настоящая его известность началась с 1865 года после балета «Источник» , поставленного в 1866 году в Большой парижской опере. Делиб внес в область балета много благородства, изящества и симфонического интереса.

В семидесятых годах Делиб начал писать оперы больших размеров: «Так сказал король» , «Жан де Нивель» , «Лакме» . Две последние были поставлены в Петербурге.

Опера «Лакме» считается наиболее выдающейся оперой композитора

Замечательная певица Ламара Чкония

Делиб написал много романсов , мессу , несколько детских хоров. Сочинения Делиба пользуются всемирной известностью.

АЛЬФРЕД ДЕ МЮССЕ,(1810-1857) — французский поэт, драматург и прозаик, один из крупнейших представителей литературы романтизма .

В июне 1833 г. де Мюссе познакомился с Жорж Санд и полюбил её, невзирая на семилетнюю разницу в возрасте. Их связь длилась полтора года; в конце концов Жорж Санд, утомленная нервными припадками писателя, оставила Мюссе ради его лечащего врача Паджелло . Окончательный разрыв произошел в 1835 г. и крайне тяжело переживался писателем.

Анна Нетребко поет на языке оригинала

В 1840 серьезно заболевает. К галлюцинациям , которые сопровождали его на протяжении всей его жизни, добавляется глухота и постоянное злоупотребление спиртным .

После 1844 г. де Мюссе практически отходит от литературного творчества. Правда, в 1847 году его пьесы с успехом ставятся в Комеди Франсез.

Первые стихотворения Мюссе написаны под влиянием романтического общества «Сенакль», куда входили Гюго , Виньи , Сент-Бев , Шарль Нодье и братья Дешан. Ироническое начало сильно выражено в сборнике «Сказки Италии и Испании» (1829), заслужившем одобрение со стороны Пушкина .

Поет Ирина Кириллова в сопровождении ансамбля русских инструментов

В 1830 г. де Мюссе создает свои первые драматические произведения, из которых была поставлена только «Венецианская ночь»; постановка обернулась полным провалом.

Пушкин о де Мюссе

Итальянские и испанские сказки отличаются, как уже мы сказали, живостию необыкновенной. Из них «Porcia», кажется, имеет более всего достоинства: сцена ночного свидания; картина ревнивца, поседевшего вдруг; разговор двух любовников на море — все это прелесть. Драматический очерк «Les marrons du feu» обещает Франции романтического трагика. А в повести «Mardoche» де Мюссе первый из французских поэтов умел схватить тон Байрона в его шуточных произведениях, что вовсе не шутка.

Источник

LiveInternetLiveInternet

Рубрики

  • публицистика (2108)
  • идеология (1118)
  • политические деятели (1640)
  • предательство и предатели (1434)
  • «заклятые друзья» (497)
  • лабиринты истории (486)
  • актеры и актрисы голливуда (389)
  • героизм (197)
  • культура (174)
  • революция в россии (123)
  • революционные деятели (33)
  • гражданская война (23)
  • анархизм (9)
  • загадки истории (82)
  • донбасс (68)
  • телевидение (27)
  • сказки (5)
  • в гостях у муслима магомаева (4)
  • великая отечественная (829)
  • герои (169)
  • партизаны и партизанская война (5)
  • великие композиторы (172)
  • великие певцы (78)
  • великие писатели и поэты россии (600)
  • великие художники (512)
  • города и страны (1274)
  • декабристы (45)
  • дети (332)
  • доброта (71)
  • драматурги (19)
  • древняя русь (155)
  • жзл (183)
  • живопись (1340)
  • портреты (233)
  • акварели (113)
  • картины и иллюстрации (88)
  • история картин (88)
  • живопись и поэзия (88)
  • иллюстрации (84)
  • история создания картин (170)
  • картины великих художников (398)
  • животные (557)
  • забытые имена (550)
  • зарубежные актеры кино (187)
  • зарубежные актрисы кино (277)
  • зарубежные писатели и поэты (298)
  • звезды из прошлого (1551)
  • звезды сцены (964)
  • знаменитости (2496)
  • известные личности (2187)
  • интервью (265)
  • интересно (329)
  • интересные истории (1559)
  • интересные факты (9863)
  • искусство (256)
  • истории (1659)
  • истории любви (988)
  • истории создания фильма (43)
  • история монархов (620)
  • история песни (46)
  • история Европы (483)
  • история Крыма (72)
  • история России (2696)
  • либералы и оппозия (505)
  • «творческая интеллигенция» (256)
  • экономика (169)
  • история СССР (1396)
  • катастрофы (126)
  • киноактеры и киноактрисы (571)
  • кинозал (156)
  • композиторы (189)
  • котики и кошечки с котятами (957)
  • котоматрицы (337)
  • кошки в живописи (63)
  • кошки и фото (71)
  • кошки и юмор (291)
  • кумиры (852)
  • звезды голливуда (178)
  • любовь (204)
  • ЛЮДИ И СУДЬБЫ (5663)
  • мир балета (177)
  • история создания балета (6)
  • мир кино (3293)
  • интервью с актерами (64)
  • прототипы героев фильмов (55)
  • история создания фильма (542)
  • музыка из кинофильмов (132)
  • мультфильмы (99)
  • размышления о фильме (258)
  • рецензия на фильм (27)
  • экранизации (80)
  • мир театра (502)
  • мир цирка (33)
  • мифология (124)
  • мои рамочки (19)
  • мудрость (267)
  • музыка (1555)
  • авторы (352)
  • исполнители (321)
  • барды (50)
  • история создания опер (23)
  • джазовая музыка (49)
  • дирижеры (7)
  • история песни (272)
  • история создания (121)
  • классическая музыка (200)
  • поп-музыка (102)
  • ретро-музыка (560)
  • романсы (405)
  • танцевальная музыка (171)
  • образование (112)
  • отечественные актеры кино (849)
  • отечественные актрисы кино (604)
  • певицы (220)
  • певцы (272)
  • певцы и певицы бельканто (36)
  • политика (2241)
  • поэзия (372)
  • праздники (177)
  • притчи. (9)
  • психология (1486)
  • Пушкиниана (241)
  • режиссеры (298)
  • религия (147)
  • русские писатели (141)
  • русские поэты (155)
  • русский язык (86)
  • грамматика (27)
  • садальский (146)
  • сатира (109)
  • сатирики (108)
  • собаки (127)
  • советские писатели (147)
  • советские поэты (144)
  • спорт (43)
  • СССР (64)
  • схемки (83)
  • танцовщицы (91)
  • танцоры (51)
  • танцы. танцевальные номера (54)
  • театр. театральные актеры и актрисы (460)
  • Украина (358)
  • фигурное катание (1)
  • фото (469)
  • художественная литература (440)
  • прототипы героев книг (39)
  • русские писатели (29)
  • русские поэты (38)
  • художники (550)
  • цветы (30)
  • цитаты (386)
  • афоризмы (79)
  • крылатые фразы (98)
  • чтобы помнили (1395)
  • актеры (98)
  • актрисы (69)
  • театральные актеры (47)
  • юбилеи и дни рождения (542)
  • юмор (631)
  • юмор в живописи (9)
  • юмористы (49)

Фотоальбом

Метки

Цитатник

Вивьен Ли (Vivien Leigh) | Часть 2 | НАЧАЛО https://i.yapx.ru/MVZZI.jpg 01. Vivien Le.

Одри Хепбёрн (Audrey Hepburn) (продолжение) НАЧАЛО https://i.yapx.ru/MWzFB.jpg 01.

Захаров-Чеченец Пётр Захарович,1816-1846. Россия. Екатерина Аркадьевна Кочубей, ур. Сто.

Орхидеи акварельные (Aquarelles Originale) https://i.yapx.ru/Maq6L.jpg 01 https.

«Королева Голливуда» Элизабет Тейлор (Dame Elizabeth Taylor) | Национальная портретная галерея (Лонд.

Видео

Поиск по дневнику

Подписка по e-mail

Интересы

Друзья

Постоянные читатели

Сообщества

Статистика

РЕТРО-МУЗЫКА. ЗАМЕЧАТЕЛЬНЫЙ РОМАНС ЛЕО ДЕЛИБА «ИСПАНСКОЕ БОЛЕРО» («КРАСАВИЦЫ КАДИКСА ЗАМУЖ НЕ ХОТЯТ»)

Музыка Л. Делиба

Слова А.Мюссе

На бой быков смотреть пошли мы как-то в это лето

И на лужайке, меж травы,

Свой болеро плясали мы

Под звуки кастаньетов.

«Милый мой сосед, что же вы молчите,

Прямо мне скажите,

Нравлюсь вам иль нет?

Наряд изящный осмотрите

Наряд изящней посмотрите.

А! А! А! А! Красавицы Кадикса похвалы хотят.

Красавицы Кадикса похвалы хотят.

Красавицы Кадикса похвалы хотят.

Мы вновь плясали болеро

Под вечер в воскресенье

Вдруг подошел к нам гидальго

На шляпе белое перо, алмазы и каменья

— «Девица краса, не гляди так строго,

Дам я злата много, полюби меня!»

— «Ступайте, скатертью дорога!

Ступайте, скатертью дорога!»

А! А! А! А! Красавицы Кадикса шуток не хотят!

Красавицы Кадикса шуток не хотят!

Красавицы Кадикса шуток не хотят!

Опять плясали болеро

В темнеющей долине.

С горы спускался Диего

С плащом дырявым чрез плечо

И только с мандолиной!

— «Дева-красота, я ревнив ужасно

Но люблю Ведь страстно, будь моей женой!

Я ревности не допускаю,

Я ревности не допускаю. «

А!А!А!А! Красавицы Кадикса замуж не хотят!

Красавицы Кадикса замуж не хотят!

Красавицы Кадикса замуж не хотят!

Поет Галина Вишневская

КЛЕМАН ФИЛИБЕР ЛЕО ДЕЛИБ (1836-1891) — французский композитор , создатель балетов, опер, оперетт.

Тринадцать первых небольших опер не принесли Делибу большой славы. Настоящая его известность началась с 1865 года после балета «Источник» , поставленного в 1866 году в Большой парижской опере. Делиб внес в область балета много благородства, изящества и симфонического интереса.

В семидесятых годах Делиб начал писать оперы больших размеров: «Так сказал король» , «Жан де Нивель» , «Лакме» . Две последние были поставлены в Петербурге.

Опера «Лакме» считается наиболее выдающейся оперой композитора

Замечательная певица Ламара Чкония

Делиб написал много романсов , мессу , несколько детских хоров. Сочинения Делиба пользуются всемирной известностью.

АЛЬФРЕД ДЕ МЮССЕ,(1810-1857) — французский поэт, драматург и прозаик, один из крупнейших представителей литературы романтизма .

В июне 1833 г. де Мюссе познакомился с Жорж Санд и полюбил её, невзирая на семилетнюю разницу в возрасте. Их связь длилась полтора года; в конце концов Жорж Санд, утомленная нервными припадками писателя, оставила Мюссе ради его лечащего врача Паджелло . Окончательный разрыв произошел в 1835 г. и крайне тяжело переживался писателем.

Анна Нетребко поет на языке оригинала

В 1840 серьезно заболевает. К галлюцинациям , которые сопровождали его на протяжении всей его жизни, добавляется глухота и постоянное злоупотребление спиртным .

После 1844 г. де Мюссе практически отходит от литературного творчества. Правда, в 1847 году его пьесы с успехом ставятся в Комеди Франсез.

Первые стихотворения Мюссе написаны под влиянием романтического общества «Сенакль», куда входили Гюго , Виньи , Сент-Бев , Шарль Нодье и братья Дешан. Ироническое начало сильно выражено в сборнике «Сказки Италии и Испании» (1829), заслужившем одобрение со стороны Пушкина .

Поет Ирина Кириллова в сопровождении ансамбля русских инструментов

В 1830 г. де Мюссе создает свои первые драматические произведения, из которых была поставлена только «Венецианская ночь»; постановка обернулась полным провалом.

Пушкин о де Мюссе

Итальянские и испанские сказки отличаются, как уже мы сказали, живостию необыкновенной. Из них «Porcia», кажется, имеет более всего достоинства: сцена ночного свидания; картина ревнивца, поседевшего вдруг; разговор двух любовников на море — все это прелесть. Драматический очерк «Les marrons du feu» обещает Франции романтического трагика. А в повести «Mardoche» де Мюссе первый из французских поэтов умел схватить тон Байрона в его шуточных произведениях, что вовсе не шутка.

Рубрики: музыка/романсы
музыка/ретро-музыка
музыка/авторы
музыка/исполнители

Метки: испанское болеро делиба

Процитировано 9 раз
Понравилось: 11 пользователям

Источник

Читайте также:  Диваны 2 местные раскладные механизм аккордеон
Оцените статью