Для гитары золото маккены

Самоучка на гитаре

  • 24.04.2016
  • Последние добавления
  • Сергей
  • Комментарии к записи Песня из к/ф «Золото Маккены» — Старый гриф-стервятник — Аккорды, Текст отключены

Валерий Ободзинский

Старый гриф-стервятник

(из к/ф «Золото Маккены»)

Аккорды на гитаре, текст песни, тaбы, слова, бой на гитаре
Разбор песни НА ГИТАРЕ в Родной тональности Фа мажор (F)
__________ ВСE ПECНИ ♦ ОБОДЗИНСКИЙ ВАЛЕРИЙ ♦
________________ ВСЕ ПЕСНИ ♦ ИЗ КИНО ♦

Вступление:
| F

F Dm
Птицы не люди — и не понять им,
_ B Dmaj7 G# C
Что нас вдаль влечет?
F Dm
Только стервятник, старый гриф стервятник
__ B C
Знает, в мире что почем.
_ G# Gm
Видел стервятник много раз,
F# C#
Как легко находит гибель нас,
_ _ Csus4 C
Находит каждого в свой час.

_ _ Fm B
Не зная, что нас ждет вдали,
D# G#
Мы зря сжигаем сердца свои,
Cm# Gm# E
А грифу кажется, что это
C# C
Ползут по скалам муравьи.
Fm G# C# C
Вновь, вновь золото манит нас!
Fm G# C# Cm F
Вновь, вновь золото, как всегда oманeт нас!

2 куплет
Вновь обещает радостный праздник
Нам Бог или черт.
Только стервятник, старый гриф стервятник
Знает, в мире что почем.
Видит стервятник день за днем,
Как людьми мы быть перестаем,
Друзей ближайших предаем.

Прикажет желтый идол нам —
И мчим навстречу безумным дням.
А грифу кажется, что крысы
Бегут куда-то по камням.
Вновь, вновь золото манит нас!
Fm G# C# Cm F→
Вновь, вновь золото, как всегда oманeт нас!

Читайте также:  Марина девятова под гитару

Проигрыш
| F | D# | F | D# | F | D# | F | D# |

3 куплет
Gm C
За нами гриф следит с небес,
F B
Чтоб вновь найти добычу здесь.
Dm# Bm F#
И тот его добычей станет,
Dm# D
В чьем сердце пляшет желтый бес.
Gm B D# D
Вновь, вновь золото манит нас!
Gm B D# Dm | G | G |
Вновь, вновь золото, как всегда oманeт нас!

Gm B D# D
Вновь, вновь золото манит нас!
Gm B D# Dm G→
Вновь, вновь золото, как всегда oманeт нас!

Проигрыш
| G | F | G | F | G | F | G | F | G

Источник

В. Ободзинский — Песня из фильма Золото Маккены (видео, аккорды)

Песня из снятого в 1969 американского фильма-вестерна «Золото Маккены». В оригинале песня назыается «Old turkey buzzard» (Старый гриф-стервятник), авторы — Quincy Jones — Freddie Douglas, исполняется Хосе Фелисиано (Jose Feliciano).

Фелисиано Хосе — американский гитарист-виртуоз, певец родился 10 сентября 1945 в Пуэрто-Рико. Потерял зрение вскоре после рождения. Когда ему было 5 лет, семья эмигрировала в Нью-Йорк. Самостоятельно выучившись игре на гитаре, в девять лет он давал концерты в Пуэрториканском театре Гарлема, а с 17 лет в одном из кафе Гринвич Виллидж, затем получил ангажемент в Детройте. На протяжении своей исполнительской карьеры он 16 раз номинировался на «Грэмми» и 6 раз ее получил. Из выпущенных им 63 дисков 45 стали платиновыми и золотыми. Он — единственный из музыкантов, которому было позволено исполнить публично свою аранжировку государственного гимна США. Эта композиция вошла в чарт Топ 40. В 1997 гитарист удостоен звания «Артист Тысячелетия».

В июле-августе 1974 года картина «Золото Маккены» вышла на экраны СССР, став первым американским вестерном в советском прокате со времени «Великолепной семерки». Помимо обычного дубляжа, выполненного на студии «Мосфильм», прокатный вариант включал в себя и новую версию (русский текст Леонида Дербенева) песни «Old turkey buzzard», которую исполнил Валерий Ободзинский.

G Em
Птицы не люди — и не понять им,
C Am B D
Что нас вдаль влечет?
G Em
Только стервятник, старый гриф стервятник
C D
Знает, в мире что почем.
B Am
Видел стервятник много раз,
G# D#
Как легко находит гибель нас,
D
Находит каждого в свой час.
Gm C
Не зная, что нас ждет вдали,
F B
Мы зря сжигаем сердца свои,
D#m Bm

А грифу кажется, что это
D# D
Ползут по скалам муравьи.
Gm B D# D
Вновь, вновь золото манит нас!
Gm B D# Dm G
Вновь, вновь золото, как всегда, обманет нас!

Вновь обещает радостный праздник
Нам Бог или черт.
Только стервятник, старый гриф стервятник
Знает, в мире что почем.
Видит стервятник день за днем,
Как людьми мы быть перестаем,
Друзей ближайших предаем.

Прикажет желтый идол нам —
И мчим навстречу безумным дням.
А грифу кажется, что крысы
Бегут куда-то по камням.
Вновь, вновь золото манит нас!
Вновь, вновь золото, как всегда, обманет нас!

За нами гриф следит с небес,
Чтоб вновь найти добычу здесь.
И тот его добычей станет,
В чьем сердце пляшет желтый бес.
Вновь, вновь золото манит нас!
Вновь, вновь золото, как всегда, обманет нас!

=========================
Озвучивание на киностудии «Союзмультфильм».
Режиссёр дубляжа (СССР): Евгений Алексеев.
Роли озвучивали:
Маккена (акт. Грегори Пек) — Владимир Дружников,
Колорадо (акт. Омар Шариф) — Анатолий Кузнецов,
Сержант Тиббс (акт. Телли Савалас) — А. Соловьёв,
Бен Бейкер (акт. Илай Уоллах) — Алексей Алексеев,
Очаровательная Инга (актр. Камилла Спарв) — А. Кончакова.

Если Вам попался запороленный архив, а пароль я не указал, то на всякий случай сообщаю, что пароль у всех архивов одинаковый — это домен сайта — shamardanov.ru

Связь с владельцем сайта возможна через мессенжер Фейсбука
Вы также можете написать мне на почту.

Источник

«Золото Маккены» — один из главных хитов 1974 года

Главным хитом 1974 года стала песня из американского кинофильма «Золото Маккены», которую за кадром исполнил Валерий Ободзинский .

Фильм « Золото Маккены » (режиссер Джей Ли Томпсон) появился в советских кинотеатрах благодаря наступившей разрядке напряженности между СССР и США. Для поколения 70-х, которое уже не помнило легендарную «Великолепную семерку», «Золото Маккены» стало образцом вестерна, тем более что в главных ролях снялись такие прекрасные артисты, как Грегори Пек, Телли Савалас и Омар Шариф.

Фильм основан на старинной легенде о таинственном золоте индейцев-апачей. В случайной стычке шериф Маккена убивает одного из индейских вождей и находит у него план местонахождения Золотого каньона, где согласно легенде спрятано золото древнего индейского племени. Многие люди уже предпринимали попытки найти это золото. Легенда гласит, что некий Адамс нашел каньон, но апачи поймали его и выжгли ему глаза, чтобы он не смог никого туда привести.

Найденную карту Маккена сжигает и. в качестве «живой карты» становится заложником бандита Колорадо, который тоже мечтает найти Золотой каньон. К группе головорезов примыкают все новые и новые охотники за богатством, но далеко не всем суждено добраться до цели…

Специально для советского проката поэт Леонид Дербенев написал русский текст для песни Куинси Джонса «Old Turkey Buzzard». В оригинальной версии фильма эту песню исполнял американский певец и гитарист Хосе Фелисиано. В советской версии песню «Старый гриф» спел Валерий Ободзинский. В итоге песня из кинофильма «Золото Маккены» на долгое время стала главным хитом Валерия Ободзинского. Эту песню распевали на улицах – хотя ее трудно петь, так как там очень сложная вокальная партия. Она доносилась из магнитофонов, слышалась из раскрытых окон:

«Птицы – не люди, и не понять им,

Что нас вдаль влечет,

Только стервятник, старый гриф-стервятник,

Знает в жизни, что почем. »

Вера Дербенева* , жена поэта Леонида Дербенева, вспоминала, как однажды Ободзинский пожаловался ей, что у него из-за этой песни срываются выступления: «Разве я не шлягеры пою? В залах еще туда-сюда, слушают. А если на открытых площадках, в Сокольниках или где-то еще, то петь не дают. Спою одну-две песни, и начинают орать: «Кончай бодягу! «Золото Маккены» давай!» По три раза на бис заставляют петь. Что я им, заезженная пластинка, что ли?»

Однако видно было, замечает Вера Дербенева, что обида эта напускная, что ему нравится петь «Птицы – не люди. » по три раза подряд на каждом концерте.

Эта песня стала столь популярной у нас в стране не только потому, что Валерий Ободзинский спел ее ярче, чем Хосе Фелисиано. И сама песня, и фильм «Золото Маккены» были близки и абсолютно понятны нашему народу. И Маккена (Грегори Пек), и Колорадо (Омар Шариф) – это абсолютно «наши» ребята. Мы бы на их месте вели себя точно так же, ведь так уж повелось у нас издревле: если ты хочешь чего-то добиться в жизни, будь любезен совершить подвиг.

Все общества делятся на две группы: в одних ты можешь сделать карьеру, сдавая экзамен, в других – совершая подвиги. В цивилизованном обществе самые сильные и хитроумные получают то, чего хотят, сдавая экзамен. В «варварском» обществе для достижения желаемого надо выиграть поединок. И время подтвердило, что выигрывали только те, кто по-прежнему был готов совершать подвиги.

Источник

«Золото Маккены» в исполнении Ободзинского. На мой взгляд, перепевка — лучше оригинала.

Когда я впервые услышала песню «Старый гриф-стервятник» в исполнении Валерия Ободзинского, у меня не было слов — одни эмоции и восторг. Я очень люблю голос Ободзинского, но в этой песне он просто превзошел себя. Я тогда не смотрела фильма «Золото Маккены», в котором звучит эта песня, но воображение подсказало мне весь необходимый видеоряд. До сих пор эта песня в творчестве Ободзинского для меня — одна из любимых. Я регулярно переслушиваю ее, и каждый раз — до мурашек.

Эта песня впервые прозвучала в 1969 году, она была написана для американского фильма-вестерна «Золото Маккены». В оригинале песня назыается «Old turkey buzzard» (Старый гриф-стервятник), Написал ее Куинси Джонс, а исполнил Хосе Фелисиано, слепой американский гитарист-виртуоз, Летом 1974 года фильм «Золото Маккены» был показан в СССР, в кинотеатрах. Это был один из первых вестернов, которые смогли посмотреть советские люди, и, конечно, он имел бешеный успех. Многие школьники того времени вспоминают, как сбегали с уроков, чтобы посмотреть в кино этот фильм. Он вошел в пятерку самых кассовых фильмов СССР. Стал вторым по популярности вестерном.

Фильм был дублирован советскими актерами. Песню решили тоже сделать русскоязычной. Текст для нее написал Леонид Дербенев, и в фильме она прозвучала в исполнении Ободзинского.

Поначалу это было воспринято без восторгов. Прочитала, что, например, в «Клубе 12 стульев» «Литературной газеты» посмеялись над этим, выпустив «новость» с намеком. Звучала она так: » Фирмой «Мелодия» выпущен диск с записями американской поп-звезды Джона Уайта. Все песни на русском языке исполнил Валерий Ободзовский».

Смех и критика поубавились, когда все послушали исполнение Ободзинского. На мой взгляд, он спел проникновеннее и лучше оригинала. Сравните.

А вообще, об Ободзинском можно говорить бесконечно. Прекрасный певец с печальной судьбой.

Знали эту песню? Какая версия вам больше нравится — оригинал, или перепевка Ободзинского?

Источник

Перевод песни Old turkey buzzard (Mackenna’s Gold)

Old turkey buzzard

Старый гриф-индейка

Old Turkey Buzzard
Old Turkey Buzzard…
Flying, flying high

He’s just awaiting
buzzard’s just awaiting
Wait for something down below to die

Old buzzard knows that he can wait
cause every mother’s son has got a date
a date with fate…

He sees men come, he sees men go
crawling like ants on the rocks below
The men who scheme, the men who dream
and die for gold on the rocks below

Gold gold gold
they just got to have that gold.
Gold gold
They’ll do anything for gold

Old Turkey Buzzard
Old Turkey Buzzard…
Flying, flying high

He’s just awaiting
buzzard’s just awaiting
Wait for something down below to die

Old buzzard knows that he can wait
cause every mother’s son has got a date
a date with fate…

He sees men come, he sees men go
crawling like ants on the rocks below
A whiff of gold and off they go
to die like rats on the rocks below

Gold, Gold, Gold,
they’ll do anything for gold
Gold, Gold,
gotta have McKenna’s gold

For men will come and men will go
crawling like ants on the rocks below
but they can’t win, they got to loose their skin
if all they want is that gold and gold

Gold gold gold
just forget about that gold
Gold gold
you can live without that gold

forget that gold

Старый гриф-индейка
Старый гриф-индейка.
Летящий, летящий высоко

Он только ждет
гриф только ждет,
ждет, когда кто-то внизу умрет

Старый гриф знает, что может подождать
Ведь у каждого назначено свидание
свидание с судьбой.

Он видит как люди приходят, видит как люди уходят,
Ползая словно муравьи по камням далеко внизу
Люди, которые строят планы, которые мечтают
и умирают ради золота на камнях далеко внизу

Золото золото золото
Им просто необходимо это золото
Золото золото
Они сделают все ради золота

Старый гриф-индейка
Старый гриф-индейка.
Летящий, летящий высоко

Он только ждет
гриф только ждет,
ждет, когда кто-то внизу умрет

Старый гриф знает, что может подождать
Ведь у каждого назначено свидание,
свидание с судьбой.

Он видит как люди приходят, видит как люди уходят,
Ползая словно муравьи по камням далеко внизу,
Запах золота — и они ушли
Умирать как крысы на камнях далеко внизу

Золото, золото, золото
Они сделают все ради золота
Золото, золото,
Просто необходимо золото Маккенны

Ведь люди будут приходить и уходить,
ползая словно муравьи по камням далеко внизу
Но они не смогут победить, они лишатся кожи
Если все, что им нужно — это золото и золото

Золото, золото, золото
Просто забудьте об этом золоте
Золото, золото
Вы можете жить без золота

Источник

Оцените статью