Евгений Дога — Ручейки (из к/ф «Весенняя олимпиада»)
Родился 1 марта 1937 года (в начале всенародного обрядового праздника «Мэрцишор») в селе Мокра Рыбницкого района, что на левом берегу Днестра, в живописной северо-восточной части Молдавии. Отец – Дога Дмитрий Федорович (1906 г. рожд.). Мать – Дога Елизавета Никифоровна (1915 г. рожд.). Супруга – Дога Наталья Павловна (1939 г. рожд.), инженер. Дочь – Дога Виорика Евгеньевна (1966 г. рожд.).
Родное село Евгения Доги расположено в низине, посреди которой протекает маленькая безымянная речушка, а за холмом – знаменитые кодры, лес с огромными ветвистыми дубами, клёнами, ясенем, которые остались живой и восхитительной памятью, ибо это одно из самых первых открытий мира юной хрупкой души. И кто знает, где начало творческого переосмысления этого первого соприкосновения с живой природой, которая способна всё время возрождаться, удивлять и приобщать к себе всё живое и разумное? А собственно, что такое разум!? Не есть ли это сама природа, неразгаданная и манительная?
Слово «doga» по-латыни означает разновидность дуба или украшение на одежде знати. Маленький Женя любил ходить со сверстниками и собирать весной щавель для кухни, так как в послевоенные годы, голодные и холодные, это был основной продукт питания наряду с самыми разнообразными ягодами. Изредка попадались и шампиньоны, которые мать жарила в круглом чугунке на подсолнечном масле.
Запомнился и приехавший откуда-то оркестр народной музыки тараф, а также симфонический оркестр из Кишинева. С ним был казус. Сцена в старом сельском клубе была маленькой, да и сам клуб тоже был – одно название. Этот большой симфонический оркестр частично расположился на сцене. Но бóльшая его часть, в том числе огромные скрипки, – на улице. Потом Женя узнал, что это были вовсе не скрипки, а контрабасы. Они что-то долго играли, и кто-то впереди им всё время угрожал палочкой. Было очень интересно, как можно было так долго играть, и чтобы никто не танцевал. Любопытные дети, крадучись, подходили и трогали руками эти скрипки, которые казались чем-то из другого мира. Этот «другой» мир только что окончившему сельскую семилетку Жене пришлось через некоторое время открыть для себя заново.
Учился вначале в музыкальном училище в Кишиневе по классу виолончели (1951–1955), потом в консерватории (1955–1960, 1960–1965).
Тайком что-то придумывал и записывал в нотную тетрадь. А однажды на репетиции оркестра Молдавского радио, где параллельно с учёбой работал Евгений (1957–1962), пришла его однокурсница Мария и предложила народную песню для завтрашнего концерта. Дирижёр оркестра, бывший педагог по виолончели в музыкальном училище П.И. Бачинин (итальянец Pablo Baccini, ставший впоследствии Павлом Ивановичем Бачининым), предложил молодой певице спеть ещё вторую песню. Когда та заявила, что у неё больше ничего нет, виолончелист Евгений вдруг сказал, что у него есть песня. Дирижёр даже не удивился и очень тактично согласился принять завтра её в программу. Это был первый выход из «подполья» и первое выступление знаменитой впоследствии певицы Марии Биешу. А далее уже трудно было определить, чему больше уделяет внимание новоиспечённый композитор: виолончели или композиции. Особенно занимали его партитуры. Он оркестровывал А. Хачатуряна, Д. Шостаковича, молдавских маститых композиторов и полупрофессионалов – молодому автору выпала огромная часть оркестровочной и обработочной работы. Это была прекрасная школа оркестрового письма в сочетании с изучением теоретических трудов в новой для него сфере музыкального творчества.
Карьере музыканта помешала беда – паралич левой руки, и уж тогда Евгений Дога окончательно решил профессионально заняться композицией. И вот снова 1-й курс консерватории. Проходит ещё 5 лет консерваторского обучения у профессора С. Лобеля. Кроме собственно сочинения и изучения теории музыки Евгений прошёл полный курс симфонического дирижирования. А вот с вокалом всё было очень лаконично: сорок минут занятий и вердикт – природное безголосие.
В 1963 году он пишет свой первый струнный квартет, потом, с интервалом в десять лет, – второй, третий, четвертый, пятый. Композитор собирался написать десять квартетов и пригласить всех на премьеру десятого. Однако после окончания обучения дипломированный композитор решил музыку больше не писать: писать так, как учили, не захотелось, а как хотелось, не умел, и два года понадобилось для того, чтобы, поискав себя в себе, можно было снова писать музыку, но уже совсем другую, ту, которую знают и почитают поныне. В период молчания появилось новое увлечение – теорией музыки, следствием чего явился выдержавший уже два издания учебник для студентов, которым Е.Д. Дога преподавал.
Вернули его к композиции и во многом определили путь композитора встречи с Эмилем Лотяну, Георге Водэ, Ионом Унгуряну. Он опять, уже в новом качестве, обратился к истокам народного мелоса, к основе музыки – мелодии. До этого пришлось испробовать и додекафонию, и другие современные конструктивистские направления, которые явно не пришлись ему по душе. Его привлекала музыка, способная собрать много слушателей, и которая была бы, в тоже время, серьёзной и разной по жанру. Евгений говорил, что это утопическая идея, но отступать не стал. Самые большие концертные залы: Дворец съездов, ГЦКЗ «Россия», Колонный зал Дома союзов в Москве, зал «Октябрьский» в Ленинграде, дворец «Украина» в Киеве, дворец «National» в Кишинёве, Дворец имени Ленина в Ташкенте, залы в Минске, Новосибирске, Саратове, многие другие престижные концертные эстрады с большим количеством прекрасных певцов и музыкантов всегда были переполнены во время его концертов. А совсем недавно, во время авторского концерта в Киноцентре на Красной Пресне в Москве, при переполненном зале даже директора пришлось попросить освободить место. А три десятка человек, не сумевших приобрести билеты, согласились все два отделения слушать, стоя у стен.
Песня «Мой белый город», написанная в конце 1971 года на стихи В. Лазарева, на многие годы стала визитной карточкой молодого композитора наряду с уже известным оркестровым циклом «Ритмы города». Прочный успех пришёл с экрана, особенно после фильмов Эмиля Лотяну «Лаутары», «Табор уходит в небо», «Мой ласковый и нежный зверь», «Анна Павлова». Вальс из фильма «Мой ласковый и нежный зверь» вот уже более двадцати лет исполняется везде, где только можно, даже в переходах метро или во дворцах бракосочетания.
Е. Дога много лет сотрудничает с режиссерами С. Самсоновым, Г. Натансоном, А. Панкратовым, А. Муратовым, А. Суриным, А. Прошкиным, В. Туровым, В. Дербеневым, В. Криштофовичем, В. Мустафаевым и др. Он сочинил музыку к более чем 200 фильмам, в том числе «Джамиля» (1954), «Нужен привратник» (1969), «Лаутары» (1973), «Дом для Серафима» (1973), «Табор уходит в небо» (1976), «Стажёр» (1977), «Мой ласковый и нежный зверь» (1978), «Я хочу петь» (1980), «Весенняя Олимпиада» (1980), «Мария, Мирабелла» (1982), «Портрет жены художника» (1982), «Восьмое чудо света» (1982), «Анна Павлова» (1983), «Одиноким предоставляется общежитие» (1984), «Танцплощадка» (1985), «Казино» (1992), «Господа артисты» (1992), «На муромской дорожке» (1993), «Чёрный лист» (1993), «Бульварный роман» (1995), «Грешные апостолы любви» (1995), «Черная вуаль» (1995), «Искушение» (1996).
Наряду с музыкой к кинофильмам композитор пишет музыку к драматическим спектаклям, телеспектаклям, для радио и детской аудитории. 10 лет длилось сотрудничество с детской редакцией Центрального телевидения в работе над сериалом «Этот фантастический мир» по страницам произведений писателей-фантастов Р. Брэдбери, А. Толстого, Н. Хикмета и др. Значительным событием в жизни Е. Доги стало написание музыки к открытию и закрытию «Олимпиады-80» в Москве, а также своего первого балета «Luciafarul» в 1982 году, за который ему была присуждена Государственная премия СССР. В 1991 году на Международном фестивале музыкальных фильмов в Брно композитор был удостоен Гран-при за значительный вклад в киномузыку.
Первая симфония композитора не нашла своего продолжения, ибо популярный песенник и кино-композитор не вписывался в когорту «серьёзных» мэтров, хотя написанные им симфония (1969), балеты «Luciafarul» и «Venanciа» (1963, 1973), пять струнных квартетов (1983, 1993, 2004), кантаты «Белая радуга» (на стихи Э. Лотяну), «Весна человечества» (на стихи А. Стрымбяну), «Человеческий голос» (на стихи Р. Рождественского), «Сердце века» (на стихи И. Подоляну), два реквиема (1969 – без слов, 1994 – на стихи А. Пушкина), две симфонические увертюры, девять хоров а capella на стихи Е. Букова, два хора а capella и восемь романсов на стихи М. Еминеску, три тетради «Песни и романсы» на стихи поэтов серебряного века, несколько пьес для скрипки, виолончели, флейты, аккордеона, фортепиано составляют солидный баланс «несерьёзным» жанрам.
Он написал несколько сотен песен на стихи современных и классических авторов, среди которых: «Мне приснился шум дождя» на стихи В. Лазарева, «Мария, Мирабелла» на стихи Г. Виеру, «Пришла любовь» на стихи В. Лазарева, «Всё начинается с любви» на стихи А. Дементьева. Часть из них издана в 9 сборниках. Из нескольких десятков песен для детей на стихи Г. Виеру, Н. Стожковой, А. Толстого изданы единицы, остальные звучат только в кинофильмах, таких как «Мария, Мирабелла», с концертной эстрады или в детских коллективах. Для детского исполнителя композитор написал множество инструментальных пьес, среди которых «Скрипунэлла», «Джой», «Вдвоем», «Сонет» и др.
В 1962–1963 годах Е. Дога преподавал в одной из кишинёвских музыкальных школ, а в 1963–1967 годах – теорию музыки в кишинёвском музыкальном училище. Вот уже несколько лет у себя дома в Крылатском, где находится его московская квартира, он собирает детишек 6–7 лет в ансамбль «Крылатские козявки». Они выступали в детских передачах по телевидению, в Колонном зале, Доме журналистов, Доме композиторов…
С 1971 года и по сей день Е. Дога – в свободном полёте… Он старается и сейчас сохранить для своего творчества хоть часть того, огромного когда-то, духовного пространства, сотрудничая со многими художниками разных стран.
Е. Д. Дога – обладатель многих отечественных и зарубежных титулов и наград: народный артист СССР (1987), народный артист Молдовы (1984), заслуженный деятель искусств Молдовы (1974), лауреат Государственной премии СССР за музыку балета «Лучафэрул» и музыку кино (1984), премии «Овация» (2001), обладатель Гран-при Международного фестиваля музыкальных фильмов «Брно-91» за особые заслуги в области киномузыки (1991), кавалер Ордена республики Молдовы (1997), высшей награды Румынии – ордена «Звезда Румынии» в степени командора (2004), ордена «Меценат столетия» (2003), золотой медали «Человек-2000» (США), медали М. Еминеску (Румыния, 2000), медали В. Розова (Россия, 2004).
Действительный член Академии наук Молдовы (1991), член Союзов композиторов Молдовы (1961) и СССР (1974), член Союза кинематографистов СССР (1975). В 1967–1972 годах являлся членом репертуарно-редакционной коллегии Министерства культуры Молдовы. С 1987 по 1991 год – член комиссии по Ленинским и Государственным премиям СССР. Два созыва состоял в Верховном Совете Молдовы, два – в Верховном Совете СССР. Будучи заместителем председателя Комиссии по культуре, участвовал в разработке Закона «Об интеллектуальной собственности», который был заблокирован перевесом всего в 6 голосов.
В свободное время Евгений Дмитриевич любит мастерить – от детекторных радиоприемников до конструирования жилого дома. Может на самодельной мандолине из решетки сыграть на свадьбе.
Источник
Дога ручейки ноты для аккордеона
П. Аедоницкий. Серебряные свадьбы в переложении Е. Кравченко
П. Аедоницкий. Я Вас люблю, столица! в переложении Е. Кравченко
Х. Альперт. Испанская блоха в переложении Вл. Дмитриева Спасибо Сергею Аверкову
А. Алябьев. Соловей (с вариациями) в аранжировке А. Онегина
Американская народная песня Мой зелёный друг в обработке Г. Шахова
Ю. Антонов. Белый теплоход в переложении М. Цыбулина
Ю. Антонов. Твоя судьба в переложении Е. Кравченко
А. Ашкенази. Па зефир
та же пьеса в формате редактора Сибелиус 3.0
А. Бабаджанян. Зимняя любовь в переложении Е. Кравченко
А. Бабаджанян. Не спеши в обработке А. Мирека (Спасибо Геннадию Медведеву)
та же пьеса в формате редактора Сибелиус 3.0
А. Бакалейников. Бубенцы в обработке Е. Двилянского
М. Балакирев. На Волге в обработке А. Крючкова
Б. Барток. Танец в переложении А. Черных
В. Баснер. На безымянной высоте в обработке А. Мирека (Спасибо Геннадию Медведеву)
та же пьеса в формате редактора Сибелиус 3.0
И. С. Бах. Бурре в переложении Г. Тышкевича (Спасибо Вячеславу М. Миневскому)
И. Бах. Токката и фуга ре-минор (перел. для готового аккордеона Н. Голубева и И. Никифорова)
Башкирский народный танец Айра в переложении В. Тарусова
Башкирский танец Айра
та же пьеса в формате редактора Сибелиус 3.0
Белорусская народная полька «Янка» в обработке А. Мирека (Спасибо Геннадию Медведеву)
та же пьеса в формате Sibelius 3.0
Белорусский народный танец «Крыжачок» в обработке А. Мирека (Спасибо Геннадию Медведеву)
та же пьеса в формате Sibelius 3 (от Геннадия)
Ф. Бер. Испанская песенка в переложении М. Цыбулина
Г. Бетти. Хорошо в переложении Е. Двилянского
Л. Бетховен. Крестьянский танец в обработке Е. Мирека (Спасибо Геннадию Медведеву)
Л. Бетховен. Романс в переложении М. Цыбулина
Л. Бетховен. Шотландская песня в переложении А. Черных
*Ж. Бизе. Волчок (экспромт) (секстет) в переложении В. Иванова
Ю. Бирюков. Венгерка в переложении Е. Двилянского
М. Блантер. Перед дальней дорогой в переложении А. Басурманова
Болгарский народный танец Моралийско
Болгарский народный танец Хоро-леси «Скокни, топни» в переложении В. Дехтерева
Е. Брусиловский. Две ласточки. В переложении Л. Захаровой
та же пьеса в формате редактора Сибелиус
П. Булахов. Тройка в обработке А. Крючкова
А. Бызов. Ты — одессит, Мишка. За ноты спасибо Сергею Гуськову
Та же пьеса в архиве файлы .sib (редактора Сибелиус) и .pdf
Версия от В. М. Миневского
Э. Вальдтойфель. Два вальса. 1. Эстудиантина 2. Конькобежцы в переложении Л. Миловидова
Вальс-гавот
та же пьеса в формате редактора Сибелиус 3
К. Вайль. Блюз в переложении В. Машкова
А. Варламов. Белеет парус одинокий в переложении А. Басурманова
А. Варламов. Вокализ в переложении В. Смирнова
та же пьеса
А. Варламов. Уходит вечер
та же пьеса в формате редактора Сибелиус
А. Варламов. Песня в переложении М. Цыбулина
Г. Венявский. Скерцо-тарантелла в переложении Ю. Сидорова
Д. Верди. Застольная песня из оперы «Травиата»
Д. Верди. Песенка герцога из оперы «Риголетто» в переложении А. Басурманова
А. Виллолдо. Аргентинское танго в переложении Е. Двилянского
А. Выдрин. Баба с косою в обработке И. Тесленко (Спасибо В. Мешкову)
Ж. Гарваренц. Une Vie D`Amour (мелодия из музыки к кинофильму «Тегеран-43»)
Миди-файл
А. Гедике. Весёлая песня в переложении А. Крючкова
А. Гедике. Плясовая в переложении М. Цыбулина
Дж. Гершвин. Любовь вошла в переложении Е. Двилянского
Г. Гладков. Песня друзей из м.ф. «Бременские музыканты» в переложении М. Цыбулина
М. Глинка. В крови горит огонь желанья в переложении Л. Скуматова
та же пьеса в формате редактора Сибелиус
М. Глинка. Мазурка в переложении С. Рубинштейна
М. Глинка. Патриотическая песня в переложении А. Онегина
*М. Глинка. Патриотическая песня (секстет) в переложении В. Иванова
А. Гретри. Серенада в переложении А. Крючкова
Э. Григ. Листок из альбома в переложении А. Басурманова
О. Гришин. Милая роща в обработке Е. Мирека (Спасибо Геннадию Медведеву)
Грузинская пляска Самшобло обработка Н. Нариманидзе, переложение А. Басурманова
*А. Гурилев. Не шуми ты, рожь в обработке Е. Мирека (Спасибо Геннадию Медведеву)
та же пьеса в формате Сибелиус 3.0
А. Гурилёв. Песенка
та же пьеса в формате Сибелиус 3.0
А. Гурилёв. Песенка в переложении А. Крючкова
А. Гурилёв. Сарафанчик в переложении А. Крючкова
А. Гурилёв. Три романса в переложении для высокого голоса и баяна
К. Гурлит. Песня без слов в переложении М. Цыбулина
Т. Гутовский. Органная прелюдия и фуга. Соч 18 в переложении В. Суханова
А. Даргомыжский. Ванька-Танька в переложении Л. Скуматова
та же пьеса в формате редактора Сибелиус 3.
А. Даргомыжский. Дилижанс в переложении В. Смирнова
та же пьеса в формате редактора Сибелиус 3.
А. Даргомыжский. Расставание в переложении В. Смирнова
та же пьеса в формате редактора Сибелиус 3.
А. Даргомыжский. Танец в переложении В. Игонина
та же пьеса в формате редактора Сибелиус 3.
М. Двилянский. Две пьесы (фокстрот, когда уходят (танго))
Л. Делиб. Мазурка из балета «Коппелия» в обработке А. Мирека (Спасибо Геннадию Медведеву)
та же пьеса в формате Sibelius 3 (от Геннадия)
В. Дербенев. Колодец в переложении А. Крючкова
А. Джойс. Осенний сон в переложении Ю. Шахнова
С. Джоплин. Изысканные синкопы (рэгтайм) в переложении О. Шарова
С. Джоплин. Кленовый лист (рэгтайм) в переложении О. Шарова
С. Джоплин. Original Rags (рэгтайм) в переложении О. Шарова
С. Джоплин. The Entertainer (рэгтайм) в переложении О. Шарова
С. Джоплин. Фаворит (рэгтайм) в переложении О. Шарова
С. Джоплин. Хризантема (афро-американское интермеццо) в переложении О. Шарова
С. Джоплин. Юджиния в переложении О. Шарова
С. Джоплин. Leola в переложении О. Шарова
Г. Динику. Румынский весенний хоровод в обработке Н. Ризоля
В. Дмитриев. Счастливый день в переложении Е. Кравченко
В. Добрынин. Синий туман в переложении А. Крючкова
В. Дорохин. Последнее танго в переложении А. Крючкова
О. Звонарёв. На юге (танго)
И. Дунаевский. Выходной марш . Из к/ф «Цирк» в переложении Ю. Лихачёва
И. Дунаевский. Как много девушек хороших (песня из к.ф. «Весёлые ребята») в переложении А. Басурманова
И. Дунаевский. Летите голуби. Песня из к/ф «Мы за мир» в обработке А. Онегина
И .Дунаевский. Не забывай (песня из к.ф. «Испытание верности»). Переложение А. Басурманова
И. Дунаевский. Ой, цветёт калина, песня из кинофильма «Кубанские казаки» (Спасибо В. Мешкову)
И. Дунаевский Полька
та же пьеса в формате редактора Сибелиус версии 3
*И. Дунаевский. Увертюра к к.ф. «Дети капитана Гранта» в переложении А. Суркова для 2х баянов
А. Дюбюк. Улица, улица, ты брат пьяна
та же пьеса в формате редактора Сибелиус версии 3
А. Жигалов. Облако-рай в обработке И. Тесленко (Спасибо В. Мешкову)
В. Зубицкий. Весенние ручейки. Цикл пьес для готово-выборного баяна (Спасибо Игорю Богданевичу)
В. Иванников. Ежик в переложении А. Крючкова
О. Иванов. У криницы в переложении А. Крючкова
Искры камина в обработке И. Тесленко (Спасибо В. Мешкову)
М. Исмаил. Моя Индонезия в переложении Л. Захаровой
Испанский народный танец Качуча в обработке П. Лакома
Испанский народный танец Качуча в обработке М. Цыбулина
Д. Кабалевский. Полечка в переложении А. Крючкова
Д. Кабалевский. Скерцо из сюиты «Комедианты» в переложении А. Кондратьева
В. Калинников. Колыбельная в переложении М. Цыбулина
Ф. Канаро. Танго обработке А. Мирека (Спасибо Геннадию Медведеву)
та же пьеса в формате редактора Сибелиус 3.0
Карусель (Спасибо Геннадию Медведеву)
Карусель в формате Sibelius 3 (от Геннадия)
В. Кернер. Бодайбинка, в переложении В. Миневского (Спасибо В. Мешкову)
*Б. Киселёв. Хоровод (трио) в переложении В. Иванова
И. Козловский. Вальс в переложении Л. Скуматова
та же пьеса в формате редактора Сибелиус 3
В. Колло. Танго в переложении В. Машкова
Э. Колмановский. Вальс о вальсе в переложении Е. Двилянского
Э. Колмановский. Мы вас подождём в переложении А. Басурманова
С. Коняев. Концертная пьеса для баяна (рукопись, вариант для баяна и ф-но, спасибо Вячеславу Мартыненко)
То же самое перевел в формат .tif и прислал нам Николай Петрук из Чехии
С. Коняев. Концертная пьеса для баяна (набрано В. Миневским по предыдущим вариантам, рекомендую, .MUS, .SIB)
С. Коняев. На лесной тропе в переложении А. Черных
Е. Крылатов. Ольховая серёжка (из к.ф. «И это всё о нём») в переложении А. Черных
Е. Крылатов. Школьный романс в переложении А. Крючкова
В. Кулаков. Поезд в час тридцать в переложении Е. Двилянского
Ф. Кулау Рондо в обработке А. Онегина
В. Купревич. Быстрый фокстрот в переложении В. Машкова
Я. Кэрэши. На лодке в переложении Ф. Бушуева
И. Лабади. Венгерка
та же пьеса в формате редактора Сибелиус 3
И. Лабади. Падекатр
та же пьеса в формате редактора Сибелиус 3
Латышская народная песня «Три сестры» в обработке С. Рубинштейна
Левингтон. Вальс обработке А. Мирека (Спасибо Геннадию Медведеву)
та же пьеса в формате редактора Сибелиус 3.0
Ф. Легар. Гавот из оперетты «Ева» в переложении В. Машкова
М. Легран. Мелодия из к.ф. «Шербурские зонтики» в перложении Е. Двилянского
Лезгинка в обработке А. Мирека (Спасибо Геннадию Медведеву)
та же пьеса в формате редактора Сибелиус 3.0
Ф. Лей. Какая странная судьба из к.ф. «Мужчина и женщина» в переложении Е. Двилянского
А. Лекок. Легенда о мадам Анго из оперетты «Мадам Анго» в переложении Е. Двилянского
Дж. Леннон, П. Маккартни. Вчера (Yesterday) (Спасибо K_M_S)
А. Лепин. Если б гармошка умела (Песня из кинофильма «Солдат Иван Бровкин») (Спасибо В. Мешкову)
Ф. Лист. Венгерская рапсодия № 6 в переложении А. Дмитриева
К. Листов. В парке Чаир
та же пьеса в формате редактора Сибелиус 3
Литовская народная песня Добрый мельник в переложении А. Черных
Н. Литовченко. И не надо (Спасибо В. Мешкову за озвучку и ноты)
Р. Логидзе Песня о Тбилиси в обработке С. Коняева
та же пьеса Сибелиус 3
Ю. Лоза. Плот в переложении А. Крючкова
К. Лонгшамп-Друшкевичова. Марш дошкольников в переложении Ю. Грибкова
А. Лунев. Перекати-поле в переложении А. Крючкова
*Д. Львов-Компанеец. За околицей (квартет) в переложении В. Иванова
Д. Львов-Компанеец. Медленный вальс в переложении Ю. Акимова
Э. Люцио. Румба (Спасибо Геннадию Медведеву)
та же пьеса в формате редактора Сибелиус версии 3.
*А. Лядов. Прелюдия (секстет) в переложении В. Иванова
П. Майборода. Моя тропинка в переложении Е. Кравченко
П. Майборода. Элегия в переложении Е. Кравченко
Е. Марченко. Танец в переложении А. Крючкова
М. Марьяновский. Кавказ (фокстрот), запись Б. Зайцева
Матросская пляска «Яблочко» в обработке С. Бубенцовой (Спасибо Геннадию Медведеву)
та же пьеса в формате редактора Сибелиус версии 3.
М. Машкин. Верховина, мать родная. В переложении Л. Захаровой
Миньон
та же пьеса в формате редактора Сибелиус версии 3.0
Ф. Мендельсон. Песня без слов в переложении С. Рубинштейна
Ф. Милано. Город золотой (из репертуара гр. «Аквариум»)
Миди-файл
Б. Мокроусов. Море шумит в обработке А. Мирека (Спасибо Геннадию Медведеву)
та же пьеса в формате редактора Сибелиус версии 3.0
Б. Мокроусов. Я за реченьку гляжу в обработке А. Мирека (Спасибо Геннадию Медведеву)
та же пьеса в формате редактора Сибелиус 3.0
Молдавский вальс в переложении А. Басурманова
Молдавский народный танец «Молдовеняска» в обработке А. Мирека (Спасибо Геннадию Медведеву)
та же пьеса в формате редактора Сибелиус 3.0
А. Морозов. Камушки в переложении А. Черных
А. Морозов. Пора любви в переложении И. Тесленко (Спасибо В. Мешкову)
В. Мотов. Возле речки, возле моста (вариации на тему РНП)
В. Мотов. Научить ли тя, Ванюша (вариации на тему РНП)
В. Мотов. Полно, Ваня (вариации на тему РНП)
В. Моцарт. Менуэт в обработке А. Мирека (Спасибо Геннадию Медведеву)
та же пьеса в формате редактора Сибелиус 3.0
*В. Моцарт. Слёзная (Lacrimosa) в обработке А. Онегина
В. Мурадели. Россия — родина моя в обработке А. Мирека (Спасибо Геннадию Медведеву)
та же пьеса в формате редактора Сибелиус 3.0
Э. Мурена. Дж. Коломбо. Равнодушие. (За ноты спасибо Г. Медведеву)
В. Моцарт. Немецкий танец в переложении М. Цыбулина
М. Мусоргский. Детское скерцо в переложении В. Семёнова
М. Мусоргский. Скерцо в переложении Г. Тышкевича (Спасибо Вячеславу М. Миневскому)
Г. Мушель. Токката в переложении В. Семёнова
Немецкая народная песня «Вюрцбургские колокола» в обработке А. Черных
С. Никитин. У реки из т.ф. «Почти смешная история» в переложении Е. Двилянского
А. Новиков. Белая берёза в переложении А. Басурманова
А. Новиков. У кого мне узнать? переложение А. Басурманова
А. Обухов. Калитка в обработке Е. Двилянского
М. Обычайко. Тоска. Старинный вальс в обработке А. Крючкова
Л. Олиас. Тирольский фокстрот. (Из к.ф. «Золотая симфония»). Обработка Г. Кирзнера
Ой, вы, гуси. в обработке И. Тесленко (Спасибо В. Мешкову)
А. Островский. Спят усталые игрушки (колыбельная из передачи «Спокойной ночи, малыши!»)
Миди-файл
А. Островский. Школьная полька в обработке Л. Гаврилова
та же пьеса в формате редактора Сибелиус 3
А. Островский. Я тебя подожду в переложении А. Басурманова
Н. Паганини — Ф. Лист. Этюд № 5 («Охота») в переложении А. Дмитриева
Падеграс
та же пьеса в формате редактора Сибелиус 3
Па де Патинер
та же пьеса в формате редактора Сибелиус 3
Па де труа
та же пьеса в формате редактора Сибелиус 3
*Р. Паулс. Золотая свадьба (дуэт) в переложении В. Иванова
Р. Паулс. Исчезли солнечные дни в переложении М. Цыбулина
Р. Паулс. Я улыбаюсь в переложении А. Крючкова
А. Пахмутова. Улица мира в переложении М. Цыбулина
*В. Петренко. Два фрагмента музыки рок-балета «Век» (Цветная ночь, ночные бабочки) (квартет) в переложении В. Иванова
А. Петров. Песня о голубых городах в переложении А. Басурманова
А. Петров. Я шагаю по Москве в обработке А. Мирека (Спасибо Геннадию Медведеву)
та же пьеса в формате редактора Сибелиус 3.0
Н. Петти. Колёса (мелодия из к.ф. «Бум») в переложении Вл. Дмитриева Спасибо Сергею Аверкову
Под небом Парижа За первоисточник спасибо Алексею Просветову (запись, обработка).
та же пьеса в формате редактора Сибелиус 3
Подгорка
Подгорка в формате редактора Сибелиус 3
И. Поклад. Невеста в переложении Е. Кравченко
И. Поклад. Недолюбленная любовь в переложении Е. Кравченко
Польская народная песня «Кот и мышка» в переложении А. Крючкова
Полянка в формате редактора Сибелиус 3
Г. Пономаренко. Ивушка в обработке А. Мирека (Спасибо Геннадию Медведеву)
та же пьеса в формате редактора Сибелиус 3.0
Г. Пономаренко. Ой, снег-снежок в обработке А. Мирека (Спасибо Геннадию Медведеву)
та же пьеса в формате редактора Сибелиус 3.0
Е. Попов. Над окошком месяц, романс на стихи С. Есенина
В. Присовский. Вальс
та же пьеса Сибелиус 3
Источник