Доницетти любовный напиток ария неморино ноты

Скачать бесплатно ноты и партитуры по запросу:
неморино

Перевод: Доницетти, Гаэтано. Ария Неморино из Любовный напиток. О том, как очаровательный. Как красиво, как дорого. Доницетти, Гаэтано.

Перевод: Доницетти, Гаэтано. Ария Неморино из Любовный напиток. О том, как очаровательный. Как красиво, как дорого. Доницетти, Гаэтано.

Перевод: Доницетти-эликсир любви украдкой слезу. Неморино . Акт 2. Тенор Голос: ноты. Голос Соло ноты. Аккомпанемент фортепиано ноты. Акт 2.

Перевод: Доницетти-эликсир любви Ликуйте, а варварская. Неморино . Сопрано Голос ноты. Тенор Голос: ноты. Голос Соло ноты. Продвинутый.

Перевод: Гаэтано Доницетти. Ария Неморино , «Тайная слеза», является самым известным отрывок из оперы. Любовный напиток. Буклет. Книга. Опера.

Перевод: Доницетти-эликсир любви, спросите лестное ауру. Неморино . Сопрано Голос ноты. Тенор Голос: ноты. Голос Соло ноты. Продвинутый.

Перевод: Una furtiva Lagrima от Любовный напиток. Неморино . Гаэтано Доницетти. Тенор Голос: ноты. Голос Соло ноты. Опера. Любовный напиток.

Перевод: Una furtiva Lagrima. Неморино Романс Тайная слеза была и остается на репертуара всех великих лирических теноров. Гаэтано Доницетти.

Перевод: Ночь в опере. Неморино . Арии из опер для трубы с оркестром, Vol. Я. B-Flat Труба ноты. Ночь в опере. ISBN 1596151005.

Перевод: Gaetono Доницетти. Ария Неморино , «Тайная слеза», является самым известным отрывок из оперы. Любовный напиток. — Schirmer издание.

Перевод: Лирический тенор Ария Коллекция. Неморино . Различный. Тенор Голос: ноты. Голос Соло ноты. Для тенора голоса соло.

Перевод: Арии для тенора и оркестра из репертуара Андреа Бочелли. Неморино . Тенор Голос: ноты. Голос Соло ноты. ISBN 1596155531.

Перевод: Неморино . Тенор Голос: ноты. Голос Соло ноты. Vocal Score и CDG. Опубликовано Минусовку. MO.MMOCDG4057. ISBN 1596155418.

Перевод: Ария Альбом — Известный Ариас для тенора. Неморино . Тенор Голос: ноты. Голос Соло ноты. Soldan. Для тенор, фортепиано. Голос. Опера.

Источник

Опера `Любовный напиток` (1832)

Оригинальное название — L’elisir d’amore.

Опера в двух действиях Гаэтано Доницетти на либретто (по-итальянски) Феличе Романи.

АДИНА, богатая девушка (сопрано)
НЕМОРИНО. Читать дальше

Оригинальное название — L’elisir d’amore.

Опера в двух действиях Гаэтано Доницетти на либретто (по-итальянски) Феличе Романи.

АДИНА, богатая девушка (сопрано)
НЕМОРИНО, молодой крестьянин (тенор)
БЕЛЬКОРЕ, сержант (баритон)
ДУЛЬКАМАРА, лекарь-шарлатан (бас)
ДЖАННЕТТА, крестьянская девушка (сопрано)

Время действия: XIX столетие.
Место действия: Италия.
Первое исполнение: Милан, «Театро делла Каноббиана», 12 мая 1832 года.

Доницетти выдавал оперы буквально десятками. Согласно последним подсчетам, произведенным Джанандреа Гаваццени в его новой итальянской биографии композитора, всего их было семьдесят, а «Любовный напиток» — сороковая по счету. Композитору было всего тридцать четыре года, когда он написал ее. Одно из писем Доницетти, которое цитирует Гаваццени, дает представление о том, насколько быстро он работал. Адресуясь к своему либреттисту, он писал: «Я должен написать оперу за две недели. Вам на вашу работу я даю неделю. Но поимейте в виду: у нас есть немка примадонна, тенор, который заикается, буффо с голосом, как у козла, и никудышный французский бас. При всем этом вы можете себя прославить».

И действительно, прославились оба — и композитор и либреттист. А теноровая партия и впрямь написана для героя, который заикается!

Сцена 1. Действие происходит в итальянской деревне приблизительно в то время, когда и была написана опера, то есть в тридцатые годы XIX столетия. Героиня, Адина, — богатая молодая женщина, владеющая несколькими фермами. На одной из них и разворачиваются события оперы. Хор друзей Адины поет как раз в тот момент, когда поднимается занавес и начинается опера. Друзья Адины поют прелестный номер, ведущий голос в котором принадлежит близкой подруге Адины, Джаннетте. Тем временем Неморино, безответно влюбленный в Адину, поет о своей любви к ней в нежной арии «Quanto e bella, quanto e саrа» («Как красива, как грациозна»).

Что же касается Адины, то она в это время читает собравшимся у нее друзьям роман о Тристане и Изольде. В нем рассказывается, как его герои полюбили друг друга благодаря вошебному эликсиру, и Неморино, рассуждая как бы сам с собой, загорается желанием раздобыть такой волшебный напиток.

Раздаются звуки барабана — это солдаты под командованием сержанта Белькоре вступают в деревню. Внимание бравого вояки Белькоре сразу же привлекает Адина, и он довольно бурно излагает ей свое предложение выйти за него замуж. Девушка легко, но кокетливо отвергает его. Теперь, когда все остальные расходятся, своими ухаживаниями донимает ее бедный заикающийся Неморино. В долгом дуэте Адина отправляет прочь и Неморино (в город к больному дяде), который поднадоел ей патетичными изъявлениями своей любви («Chiedi all`aura lusinghiera» — «Попроси легкий ветерок»).

Сцена 2 переносит нас на деревенскую площадь. Все поселяне высыпали сюда — они взволнованы появлением в их краях богато одетого человека. Это д-р Дулькамара, и он представляется знаменитой комической арией «Udite, udite, 0 rustici» («Услышьте, услышьте, о поселяне»). Он — лекарь-Шарлатан и к тому же торгует всякой всячиной. И что же он имеет на продажу? Конечно, волшебный эликсир. Выпей его — и ты станешь неотразим в любви! Почти все выстраиваются к доктору за напитком, который стоит к тому же столь дешево. Но подозрительный Неморино хочет именно тот напиток, который «Изольду приворожил». Он получает его. за гораздо большую цену (Неморино расстается с последней золотой монетой). Конечно же, это точно такая же бутылка, как и все другие — то есть бутылка обычного бордо. Но Неморино принимает изрядное его количество, пьянеет и, теперь уверенный в себе, довольно бесцеремонно обращается к Адине. Такое новое и неожиданное к себе отношение задевает самолюбие девушки, и она тут же, назло Неморино, дает согласие сержанту Белькоре, сопернику Неморино, выйти за него замуж.

Бедный Неморино! Дулькамара ведь сказал ему принять эликсир через двадцать четыре часа, но Адина уже пообещала выйти замуж за Белькоре этим же вечером, так как получен приказ на следующее утро сержанту выступить в поход. Все приглашаются на свадьбу, а Неморино молит — тщетно — отложить ее хотя бы на день. Этим концертным номером (квартет с хором «Аdina credimi, te ne scongiuro» — «Адина, поверь, тебя умоляю») завершается первое действие оперы.

Сцена 1 начинается с событий, происходящих несколько часов спустя после того, что случилось в первом действии. Все поселяне собрались в саду дома Адины, чтобы помочь ей приготовить все необходимое для празднования ее свадьбы с сержантом Белькоре. Д-р Дулькамара играет в этом главную роль: вместе с Адиной он поет баркаролу — очаровательный дуэт, начинающийся словами: «Io son ricco е tu sei bella» («Я богат, а ты прелестна»). Когда сообщают о приходе нотариуса, сбитый с толку влюбленный Неморино советуется с д-ром Дулькамарой по поводу своего неприятного положения. Естественно, шарлатан рекомендует ему приобрести у него еще одну бутылку эликсира — такую, которая на сей раз даст результат уже через полчаса. К сожалению, у Неморино нет больше денег. В результате, когда доктор оставляет его, он обращается за советом к своему сопернику, сержанту Белькоре. Тот рекомендует ему записаться в действующую армию, поскольку в таком сЛучае он получит двадцать скуди — такова плата каждому рекруту. В забавном дуэте достигается соглашение, и Неморино пулучает свое вознаграждение.

Сцена 2. Как и должно быть в мире музыкальной комедии, все оборачивается самым лучшим образом в финальной сцене оперы, действие которой происходит в тот же вечер. Мы узнаем — из хора болтливых девушек, — что Неморино только что стал обладателем дядиного наследства. Сам Неморино еще ничего не знает об этом, и, когда он появляется — теперь более самоуверенный, чем раньше, из-за выпитой второй дозы «эликсира», — все девушки в него тут же влюбляются. Он ведет себя так, как будто на него не производит никакого впечатления их внимание, даже внимание со стороны его возлюбленной Адины; и она, в свою очередь, теперь очень расстроена таким оборотом дела. Д-р Дулькамара, видя шанс заполучить нового клиента, предлагает Адине свой эликсир. В прелестном дуэте она объясняет, что у нее самой есть эликсир получше его, а именно набор различных женских хитростей.

В этот момент Неморино, оказавшись один, поет свою самую знаменитую арию в этой опере — «Una furtiva lagrima» («Слезы любимой видел я»). Он видит, как несчастна Адина, и в этой своей арии уверяет, что с радостью умер бы, лишь бы она была счастлива. Тем не менее, когда Адина подходит к нему, он демонстрирует свое равнодушие к ней. И даже когда она отдает ему выкупленную ею у Белькоре его рекрутскую расписку, он не смягчается. В конце концов она не в силах больше сдерживаться и признается, что любит его. Их дуэт завершается страстным излиянием чувств, — конечно, они счастливы. И теперь опера стремительно движется к своему концу. Белькоре воспринимает эти новости философски: на свете немало других предметов, достойных завоевания бравым солдатом, говорит он. О том, что Неморино стал обладателем наследства, знают уже все. А старый добрый д-р Дулькамара искренне убежден сам и убеждает других, что счастье влюбленных — это результат действия его химических опытов, то есть изобретенного им эликсира. Опера кончается тем, что все покупают себе по бутылке этого «Любовного напитка».

Источник

Романс Неморино. Из оперы «Любовный напиток»

О произведении

Другие ноты автора

Tunc acceptabis Per Coro e orchestra Российская национальная библиотека (РНБ)

Asperges me Per Coro e Orchestra Российская национальная библиотека (РНБ)

Miserere Per 7 Soli, Coro e Orchestra Российская национальная библиотека (РНБ)

Anna Bolena Opera seria in due atti Российская национальная библиотека (РНБ)

Портал НЭБ предлагает вам читать онлайн ноты «Романс Неморино. Из оперы «Любовный напиток»», автора Доницетти Г. Ноты были изданы в [?]. Содержит с. 22 — 26

Выражаем благодарность библиотеке «Российская государственная библиотека (РГБ)» за предоставленный материал.

Пожалуйста, авторизуйтесь

Ссылка скопирована в буфер обмена

Вы запросили доступ к охраняемому произведению.

Это издание охраняется авторским правом. Доступ к нему может быть предоставлен в помещении библиотек — участников НЭБ, имеющих электронный читальный зал НЭБ (ЭЧЗ).

В связи с тем что сейчас посещение читальных залов библиотек ограничено, документ доступен онлайн. Для чтения необходима авторизация через «Госуслуги».

Для получения доступа нажмите кнопку «Читать (ЕСИА)».

Если вы являетесь правообладателем этого документа, сообщите нам об этом. Заполните форму.

Источник

Ария Неморино. Из оперы «Любовный напиток»

О произведении

Другие ноты автора

Tunc acceptabis Per Coro e orchestra Российская национальная библиотека (РНБ)

Asperges me Per Coro e Orchestra Российская национальная библиотека (РНБ)

Miserere Per 7 Soli, Coro e Orchestra Российская национальная библиотека (РНБ)

Anna Bolena Opera seria in due atti Российская национальная библиотека (РНБ)

Портал НЭБ предлагает вам читать онлайн ноты «Ария Неморино. Из оперы «Любовный напиток»», автора Доницетти Г. Ноты были изданы в [?]. Содержит с. 12

Выражаем благодарность библиотеке «Российская государственная библиотека (РГБ)» за предоставленный материал.

Пожалуйста, авторизуйтесь

Ссылка скопирована в буфер обмена

Вы запросили доступ к охраняемому произведению.

Это издание охраняется авторским правом. Доступ к нему может быть предоставлен в помещении библиотек — участников НЭБ, имеющих электронный читальный зал НЭБ (ЭЧЗ).

В связи с тем что сейчас посещение читальных залов библиотек ограничено, документ доступен онлайн. Для чтения необходима авторизация через «Госуслуги».

Для получения доступа нажмите кнопку «Читать (ЕСИА)».

Если вы являетесь правообладателем этого документа, сообщите нам об этом. Заполните форму.

Источник

Скачать бесплатно ноты и партитуры по запросу:
неморино

Перевод: Доницетти, Гаэтано. Ария Неморино из Любовный напиток. О том, как очаровательный. Как красиво, как дорого. Доницетти, Гаэтано.

Перевод: Доницетти, Гаэтано. Ария Неморино из Любовный напиток. О том, как очаровательный. Как красиво, как дорого. Доницетти, Гаэтано.

Перевод: Доницетти-эликсир любви украдкой слезу. Неморино . Акт 2. Тенор Голос: ноты. Голос Соло ноты. Аккомпанемент фортепиано ноты. Акт 2.

Перевод: Доницетти-эликсир любви Ликуйте, а варварская. Неморино . Сопрано Голос ноты. Тенор Голос: ноты. Голос Соло ноты. Продвинутый.

Перевод: Гаэтано Доницетти. Ария Неморино , «Тайная слеза», является самым известным отрывок из оперы. Любовный напиток. Буклет. Книга. Опера.

Перевод: Доницетти-эликсир любви, спросите лестное ауру. Неморино . Сопрано Голос ноты. Тенор Голос: ноты. Голос Соло ноты. Продвинутый.

Перевод: Una furtiva Lagrima от Любовный напиток. Неморино . Гаэтано Доницетти. Тенор Голос: ноты. Голос Соло ноты. Опера. Любовный напиток.

Перевод: Una furtiva Lagrima. Неморино Романс Тайная слеза была и остается на репертуара всех великих лирических теноров. Гаэтано Доницетти.

Перевод: Ночь в опере. Неморино . Арии из опер для трубы с оркестром, Vol. Я. B-Flat Труба ноты. Ночь в опере. ISBN 1596151005.

Перевод: Gaetono Доницетти. Ария Неморино , «Тайная слеза», является самым известным отрывок из оперы. Любовный напиток. — Schirmer издание.

Перевод: Лирический тенор Ария Коллекция. Неморино . Различный. Тенор Голос: ноты. Голос Соло ноты. Для тенора голоса соло.

Перевод: Арии для тенора и оркестра из репертуара Андреа Бочелли. Неморино . Тенор Голос: ноты. Голос Соло ноты. ISBN 1596155531.

Перевод: Неморино . Тенор Голос: ноты. Голос Соло ноты. Vocal Score и CDG. Опубликовано Минусовку. MO.MMOCDG4057. ISBN 1596155418.

Перевод: Ария Альбом — Известный Ариас для тенора. Неморино . Тенор Голос: ноты. Голос Соло ноты. Soldan. Для тенор, фортепиано. Голос. Опера.

Источник

Читайте также:  Парфюм ноты сливы жасмина
Оцените статью