Если любишь найди с нотами

Если любишь найди с нотами

ЕСЛИ ЛЮБИШЬ – НАЙДИ

Музыка Константина Листова
Слова Льва Ошанина

В этот вечер в танце карнавала
Я руки твоей коснулся вдруг.
И внезапно искра пробежала
В пальцах наших встретившихся рук.
Где потом мы были, я не знаю,
Только губы помню в тишине,
Только те слова, что, убегая,
На прощанье ты шепнула мне:

Если любишь — найди,
Если хочешь – приди,
Этот день не пройдет без следа.
Если ж нету любви,
Ты меня не зови,
Все равно не найдешь никогда.

И ночами снятся мне недаром
Холодок оставленной скамьи,
Тронутые ласковым загаром,
Руки обнаженные твои.
Неужели не вернется снова
Этой летней ночи забытье,
Тихий шепот голоса родного,
Легкое дыхание твое:

Если любишь — найди,
Если хочешь – приди,
Этот день не пройдет без следа.
Если ж нету любви,
Ты меня не зови,
Все равно не найдешь никогда.

1940, слова и музыка

Русские советские песни (1917-1977). Сост. Н. Крюков и Я. Шведов. М., «Худож. лит.», 1977


Я вас по-прежнему люблю. Песни прошлых лет. – Сост. Геннадий Левкодимов. М., Советский композитор, 1991.

Источник

Детские песни

Музыка Константина Листова
Слова Льва Ошанина

В этот вечер в танце карнавала
Я руки твоей коснулся вдруг.
И внезапно искра пробежала
В пальцах наших встретившихся рук.
Где потом мы были, я не знаю,
Только губы помню в тишине,
Только те слова, что, убегая,
На прощанье ты шепнула мне:

Если любишь — найди,
Если хочешь – приди,
Этот день не пройдет без следа.
Если ж нету любви,
Ты меня не зови,
Все равно не найдешь никогда.

И ночами снятся мне недаром
Холодок оставленной скамьи,
Тронутые ласковым загаром,
Руки обнаженные твои.
Неужели не вернется снова
Этой летней ночи забытье,
Тихий шепот голоса родного,
Легкое дыхание твое:

Если любишь — найди,
Если хочешь – приди,
Этот день не пройдет без следа.
Если ж нету любви,
Ты меня не зови,
Все равно не найдешь никогда.

1940, слова и музыка

Русские советские песни (1917-1977). Сост. Н. Крюков и Я. Шведов. М., «Худож. лит.», 1977

Я вас по-прежнему люблю. Песни прошлых лет. – Сост. Геннадий Левкодимов. М., Советский композитор, 1991.

Источник

Если любишь найди с нотами

МАЛЕНЬКОЕ СЧАСТЬЕ

Музыка Ежи Петерcбурского
Слова Павла Бернадского

Старый тополь листвой колышет,
Синий вечер покоем дышит.
Нас с тобою никто не слышит,
Ты всю правду мне открой.

Приказала б я сердцу верить,
Всё поведать и всё доверить.
Только как мне любовь измерить,
Мой хороший, дорогой.

Кто сумеет отыскать пути
В жизни к маленькому счастью?
Где его ты встретишь на пути,
Где найдешь желанный свой покой?
Может, счастье где-то рядом,
Может, и искать не надо,
Может быть, идет за нами.
Может, долгими ночами
Будет нам казаться снами,
Может быть, останется со мной.

Что молчишь ты, мой друг суровый?
Ну скажи мне, скажи хоть слово.
Я ответа хочу простого,
Всё, что знаешь, мне открой.

Если сердце вдруг разлюбило,
И не вспомнишь того, что было,
Ты не лги мне, не лги, мой милый,
Мой хороший, дорогой.

Кто сумеет отыскать пути
В жизни к маленькому счастью?
Где его ты встретишь на пути,
Где найдешь желанный свой покой?
Может, счастье где-то рядом,
Может, и искать не надо,
Может быть, идет за нами.
Может, долгими ночами
Будет нам казаться снами,
Навсегда останется со мной.



Если любишь – найди. Популярные мелодии 1930-60-х годов для голоса и фортепиано. Сост. А. П. Павлинов, Т. П. Орлова. СПб.: «Композитор • Санкт-Петербург», 2004. — автор слов ошибочно указан как «П. Вернадский».

Танго. Запись на пластинку — Изабелла Юрьева, Ленинград, 1940 г., пластинка завода «Ленмузтрест», 2285. Прослушать запись можно здесь.

Фамилия Павла Бернадского во многих источниках дается с ошибками: то «Вернадский», то «Бендерский». Этому же автору принадлежат слова танго «Когда падают листья», которое тоже исполняла и записала на пластинку Изабелла Юрьева.

Источник

Если любишь найди с нотами

ТЫ И ЭТА ГИТАРА

Музыка Ежи Петерсбурского
Русский текст А. Ротиновского

Отчего ты печальная такая средь этих стен?
Расскажи мне скорей, моя родная, моя Кармен.
Слезы льются, и сердце плачет тоже, не удержать.
Если любишь меня, как люблю я тебя,
Хоть улыбкой мне дай знать.

Ты и эта гитара — неразлучная пара,
И шампанского чара, и на сердце весна.
Этой песенки звуки полны страсти и муки,
И дрожат твои руки, как гитарная струна.
О, серенада звенит и замирает,
В душе отрада, душа поет и тает.
Ты и эта гитара — неразлучная пара.
Пусть никто не узнает, что на сердце ты одна.

Ты и эта гитара — неразлучная пара,
И шампанского чара, и на сердце весна.
Этой песенки звуки полны страсти и муки,
И дрожат твои руки, как гитарная струна.
О, серенада звенит и замирает,
В душе отрада, душа поет и тает.
Ты и эта гитара — неразлучная пара.
Пусть никто не узнает, что на сердце ты одна.

Музыка и слова — не позднее 1933 года.



Если любишь – найди. Популярные мелодии 1930-60-х годов для голоса и фортепиано. Сост. А. П. Павлинов, Т. П. Орлова. СПб.: «Композитор • Санкт-Петербург», 2004.

Танго из репертуара Петра Лещенко — русский перевод польского танго Ежи Петерсбурского и Анджея Власта «Ty i moja gitara» (там же см. ноты для фортепиано). Автор текста в разных источников указывается как «Ротиновский» либо «Ратиновский».

Польский оригинал и подробнее о песне см. Георгий Сухно. Польские песни в репертуаре Петра Лещенко (Польша, 2009).

Запись Лещенко на пластинку — 1934, Рига, фирма «Bellaccord Electro». Прослушать можноздесь. На этикетке пластинки ошибочно указано: «слова и музыка Гордона».

Источник

Если любишь найди с нотами

СКУЧНО

Слова и музыка Саши Влади

Забыла клятву нашу:
Навеки быть со мною.
Ушла, не оглянувшись,
И стала вдруг чужой.
Ушла и ты, уйду и я.
Но, как всегда, я буду
Молиться за тебя.

Скучно.
Мне хочется забыться,
Забыть весь мир, всё,
Забыть тебя.

Грустно.
К чему же мне томиться,
К чему же жить мне,
Коль нет тебя?

Ты ведь ушла с другим
И больше не вернешься.
А для меня осталось
Лишь забвенье.

Текст воспроизведен с записи на грампластинке, исполнение П. Лещенко 1933 года.



Если любишь – найди. Популярные мелодии 1930-60-х годов для голоса и фортепиано. Сост. А. П. Павлинов, Т. П. Орлова. СПб.: «Композитор • Санкт-Петербург», 2004.

Записи на пластинку: 1933 год, Вена, фирма «Columbia» (прослушать можно здесь); 1934 год, Рига, фирма «Bellaccord Electro».

На это танго есть ответ — «Вернулась снова ты» (музыка Модеста Табачникова, слова Петра Лещенко, записано на пластинку в 1933 году).

Саша Влади — псевдоним певца и композитора Владислава Около-Кулака, жившего в Либаве (ныне Лиепая в Латвии). Он сочинял песни на польском и русском языках, издавал их в Риге у Йоахима Альтшулерa, соавтора танго «Спи, мое бедное сердце»), друга Оскара Строка. Саша Влади создал польскую и русскую версии танго, тексты которых отличаются. Существует также латышская версия. Петр Лещенко выступал в Лиепае с концертами летом 1931 года. Возможно, что там он лично познакомился с Сашей Влади и узнал о танго «Скучно». В 1933 году Лещенко записал песню на пластинку в венском филиале фирмы «Columbia». А в СССР оно открыто прозвучало независимо от Лещенко, весной 1934 года, в исполнении польского хора «Дана», который гастролировал в Ленинграде и в Москве. Подробнее см.: Георгий Сухно. Польские песни в репертуаре Петра Лещенко (2009).

Источник

Читайте также:  Колышек для гитары как называется
Оцените статью