Et si tu n existais pas joe dassin ноты для фортепиано

Joe Dassin — Et Si Tu N’existais Pas

Джо Дассен (настоящее имя Джозеф Дассен) родился 5 ноября 1938 года в Нью-Йорке, в семье известного кинорежиссера Жюля Дассена (кстати, еврея-одессита по происхождению) и виртуозной скрипачки, солистки оркестра Пабло Кассаля, Беатрис Лонер. Семья была не всегда на гребне успеха и славы. За свои фильмы, рассказывающие о жизни рядовых американцев, часто из-за неудачных поисков работы становящихся на скользкую дорогу воровства и убийств, Жюль Дассен долгое время не мог найти работы, арендовал маленький театр, на сцене которого пытался и играть, и осуществить ряд постановок. Часто — безуспешно. Бывали дни, когда вся семья сидела буквально на чемоданах, ожидая высылки.

Выручала активная концертная деятельность матери. Кроме Джо, в семье подрастали еще две девочки: Рики и Жюльетта. С детства Джо не боялся никакой работы и хотя был на вид беспечным и легкомысленным, умел самостоятельно принимать решения и быть за них ответственным. Очень заботился о сестрах, ощущая себя по -настоящему старшим братом.

В 1945 году, по политическим мотивам, семья Дассенов все — таки вынуждена была покинуть Америку и некоторое время скиталась по Европе, в поисках пристанища .Об этих скитаниях Джо позже расскажет в своей знаменитой песне «Америка». Решили обосноваться во Франции. За время мытарств Джо на лету выучил несколько языков и диалектов и сменил 14 школ. Впрочем, ему по — мальчишески нравилась бродячая жизнь и переезды с места на место.

Читайте также:  Мужской аромат с нотой сандалового дерева

Когда мальчику исполнилось двенадцать , семья переехала в Париж. Джо был влюблен во Францию по детски самозабвенно, увлекался спортом- лыжами, плаванием. Он не слишком усердствовал в учебе, но, по настоянию отца, к тому времени уже европейского мастера кино, сдал экзамен по окончании лицея на «хорошо» и получил диплом бакалавра в коллеже Гренобля.

Брак отца и матери Джо к этому времени дает основательную трещину. Родители расстаются. Это большой удар для Джо и чтобы как — то оправиться и привыкнуть к мысли о разлуке родителей, он тремя сотнями франков в кармане возвращается в Америку. Поступает в Мичиганский университет,»Ann Arbor» на факультет этнографии. Без особых затруднений защищает докторскую степень.

Свободными вечерами Джо вместе с друзьями слушает музыку и песни Жака Бресансса. Именно тогда его впервые посещает мысль: взять в руки гитару и стать певцом.

Про себя он решает, что никогда не будет звездой -однодневкой. Он много и упорно занимается и голосом и гитарой, поет вечерами в кафе, зарабатывая 50 долларов за выступление. Потом решает вернуться во Францию с единственным своим сокровищем — гитарой.Он снова подрабатывает, как и в Америке, потом становится радиоведущим на парижской станции RTL.По предложению Мариз Массьера — сотрудницы этой же станции, Джо шутки ради дает согласие на запись своей первой 45 — минутной пластинки. Не мог он остаться равнодушным к настойчивым уговорам обаятельной Мариз. Пластинка была не слишком удачна, ему даже не советовали больше «баловаться пением», но Джо был упрям в достижении цели.

Ни в чем не любя дилетанства, он стремится к вершинам профессионализма, работает день и ночь…

Источник

«Если б не было тебя»: ноты для фортепиано

На этой странице представлены ноты популярной эстрадной песни Джо Дассена «Et Si Tu N’Existais Pas», известной в нашей стране под названием «Если б не было тебя» . Ноты для фортепиано можно бесплатно скачать с нашего сайта в формате pdf чуть ниже. А пока вы можете прослушать данную песню и посмотреть видеоролик с примером ее исполнения.

Слушайте Et si tu n’existais pas — Joe Dassin на Яндекс.Музыке

Ноты для фортепиано « Если б не было тебя » ниже текста песни

Если б не было тебя,
Скажи, зачем тогда мне жить,
В шуме дней как в потоках дождя
Сорванным листом кружить.

Если б не было тебя,
Я б выдумал себе любовь,
Я твои не искал бы черты
И убеждался б вновь и вновь,
Что это все же ты…

Если б не было тебя,
То для чего тогда мне быть,
День за днем находить и терять,
Ждать любви, но не любить.

Если б не было тебя,
Я б шел по миру как слепой,
В гуле сотен чужих голосов
Узнать пытаюсь голос твой
И звук твоих шагов…

Если б не было тебя,
И мне не быть собой самим,
Так и жил бы, твой призрак любя,
Призраком твоим любим.

Если б не было тебя,
Я знаю, что не смог бы ждать,
Разгадал бы секрет бытия,
Только чтоб тебя создать
И видеть лишь тебя…

«Если б не было тебя» : скачать бесплатно ноты для фортепиано

Нотный архив NotaDo.ru представляет ноты песен Джо Дассена для фортепиано, гитары, аккордеона и других инструментов. Все ноты произведений этого исполнителя на нашем сайте можно скачать абсолютно бесплатно.

Джо Дассен — французский певец, композитор и музыкант американского происхождения. Начал карьеру автора-песенника с написания музыки к одному из фильмов своего отца, кинорежиссера Жюля Дассена. Успех пришел к певцу лишь после выхода третьего студийного альбома. С тех пор образ Франции 1960-70-х годов неразрывно связан с песнями Дассена.

Источник

Если б не было тебя (Джо Дассен) — ноты для фортепиано

Как звучит:


Текст песни:

Если б не было тебя,
Скажи, зачем тогда мне жить,
В шуме дней как в потоках дождя
Сорванным листом кружить.

Если б не было тебя,
Я б выдумал себе любовь,
Я твои не искал бы черты
И убеждался б вновь и вновь,
Что это все же ты…

Если б не было тебя,
То для чего тогда мне быть,
День за днем находить и терять,
Ждать любви, но не любить.

Если б не было тебя,
Я б шел по миру как слепой,
В гуле сотен чужих голосов
Узнать пытаюсь голос твой
И звук твоих шагов…

Если б не было тебя,
И мне не быть собой самим,
Так и жил бы, твой призрак любя,
Призраком твоим любим.

Если б не было тебя,
Я знаю, что не смог бы ждать,
Разгадал бы секрет бытия,
Только чтоб тебя создать
И видеть лишь тебя…

Источник

Et Si Tu N’existais Pas (Joe D’Assin)

Ноты к композиции “Et Si Tu N’existais Pas”

в 1970-е годы известного исполнителя Joe D’Assin

Et si tu n’existais pas,
Dis-moi pourquoi j’existerais.
Pour traîner dans un monde sans toi,
Sans espoir et sans regrets.

Et si tu n’existais pas,
J’essaierais d’inventer l’amour,
Comme un peintre qui voit sous ses doigts
Naître les couleurs du jour.
Et qui n’en revient pas.

Et si tu n’existais pas,
Dis-moi pour qui j’existerais.
Des passantes endormies dans mes bras
Que je n’aimerais jamais.

Et si tu n’existais pas,
Je ne serais qu’un point de plus
Dans ce monde qui vient et qui va,
Je me sentirais perdu,
J’aurais besoin de toi.

Et si tu n’existais pas,
Dis-moi comment j’existerais.
Je pourrais faire semblant d’être moi,
Mais je ne serais pas vrai.

Et si tu n’existais pas,
Je crois que je l’aurais trouvé,
Le secret de la vie, le pourquoi,
Simplement pour te créer
Et pour te regarder.

Источник

Ноты, Аккорды — Если б не было тебя — песня

Ноты к песне «Если б не было тебя» для голоса в сопровождении фортепиано, гитары, голоса


Если б не было тебя / Et si tu n’ existait pas
Музыка Дж. Дассена и Ж. Бодло, слава П. Деланоэ и К. Лемеля
Music by J. Dassin and J. Baudlot. Words by P. Delanoe and C. Lemesle
сопровождение для гитары, фортепиано, голоса

Аккомпанемент — Гитара:

Аккомпанемент — Фортепиано:

  1. — из сборника WORLD OF HITS с нотами для голоса (текст на французском),
    гитарные аккорды
  2. — переложение Г.Файн Музыкальный калейдоскоп
  3. — переложение Ю.Барахтиной Музицирование для детей и взрослых
  4. — из Самоучителя для синтезатора
  5. — переложение Ф.Брыля Любимые эстрадные мелодии
  6. — Музыкальный курьер другие авторы?

Аккомпанемент — баян:

  1. — переложение Е. Двилянского Мой друг баян
  2. — переложение В.Чирикова

Скачать ноты к песне

Текст песни в оригинале (французский):

Et si tu n’existais pas
Dis-moi pourquoi j’existerais?
Pour tra?ner dans un monde sans toi
Sans espoir et sans regret
Et si tu n’existais pas
J’essayerais d’inventer l’amour
Comme un peintre qui voit sous ses doigts
Na?tre les couleurs du jour
Et qui n’en revient pas
Et si tu n’existais pas
Dis-moi pour qui j’existerais?
Des passantes endormies dans mes bras
Que je n’aimerais jamais
Et si tu n’existais pas
Je ne serais qu’un point de plus
Dans ce monde qui vient et qui va
Je me sentirais perdu
J’aurais besoin de toi
Et si tu n’existais pas
Dis-moi comment j’existerais?
Je pourrais faire semblant d’?tre moi
Mais je ne serais pas vrai
Et si tu n’existais pas
Je crois que je l’aurais trouv?
Le secret de la vie, le pourquoi
Simplement pour te cr?er
Et pour te regarder
Et si tu n’existais pas
Dis-moi pourquoi j’existerais?
Pour tra?ner dans un monde sans toi
Sans espoir et sans regret
Et si tu n’existais pas
J’essayerais d’inventer l’amour
Comme un peintre qui voit sous ses doigts
Na?tre les couleurs du jour
Et qui n’en revient pas

Тест песни в переводе А.Кортнева:

Если б не было тебя,
Скажи, зачем тогда мне жить,
В шуме дней как в потоках дождя
Сорванным листом кружить.
Если б не было тебя,
Я б выдумал себе любовь,
Я твои в ней искал бы черты
И убеждался вновь и вновь,
Что это все ж не ты.

Если б не было тебя,
То для чего тогда мне быть,
День за днем находить и терять,
Ждать любви, но не любить.
Если б не было тебя,
Я б шел по миру как слепой,
В гуле сотен чужих голосов
Узнать пытаюсь голос твой
И звук твоих шагов.

Если б не было тебя,
И мне не быть собой самим,
Так и жил бы, твой призрак любя,
Призраком твоим любим.
Если б не было тебя,
Я знаю, что не смог бы ждать,
Разгадал бы секрет бытия,
Только чтоб тебя создать
И видеть лишь тебя.

Тексты не проверялись. Вот что перевел Google:

И если вы не существует
Скажи мне, почему я существую?
Торчать в мире без тебя
Без надежды и без сожаления
И если вы не существует
Я хотел бы попробовать изобрести любовь
Как художник, который видит, что его пальцы
На быть цвета дня
И кто не верит
И если вы не существует
Скажи мне, кто я есть?
Полоса пропускания спит в моих руках
Я никогда не будет
И если вы не существует
Я был бы плюсом
В этом мире, что приходит и уходит,
Я чувствовал бы себя потерял меня
Ты мне нужен
И если вы не существует
Скажи мне, как я бы существовать?
Я мог бы претендовать на? Be Me
Но я бы не быть правдой
И если вы не существует
Я думаю, что я нашел бы?
Секрет жизни, почему
Только для вас Cr? Er
И смотреть на вас
И если вы не существует
Скажи мне, почему я существую?
Торчать в мире без тебя
Без надежды и без сожаления
И если вы не существует
Я хотел бы попробовать изобрести любовь
Как художник, который видит, что его пальцы
На быть цвета дня
И кто не верит

Вопросов очень много. Надеемся, что гугл сам на них ответит.

И еще в переводе Б.Дубравина

Если б не было тебя,
То для чего мне жить, скажи,
Чтоб скитаться всю жизнь одному,
Без тебя, как без души,
Если б не было тебя,
Любовь придумал бы я сам,
Как художник — рождение дня,
И не верил бы глазам,
Рисунок свой храня.

Если б не было тебя,
То для кого мне жить, скажи,
Все мелькали бы мимо меня,
Как в пустыне миражи.
Если б не было тебя,
Всё б застелила темнота,
И бродил бы я, словно слепой,
Был бы лишним я всегда,
Ненужный и немой.

Если б не было тебя,
То как бы сам я жил тогда?
Я вид бы сделал, что живу,
Не жалел бы я труда,
Жизни б я нашел секрет,
Для того, чтоб силой всей,
Всей любовью и тоской
Смог создать тебя скорей
И быть всегда с тобой!

Источник

Оцените статью