«Прогноз погоды» в СССР. Откуда эта мелодия?
Эта мелодия, наверное, знакома практически всем жителям нашей страны, если только он не слишком молод. Она звучала после окончания программы «Время», как музыкальная заставка «Прогноза погоды». Так сказать, это была одна из главных мелодий «голубого экрана». Некоторые из нас явно не знают, но догадываются — эта мелодия «оттуда». Давайте знакомиться.
Эту дивную, нежную мелодию написал в 1966 году французский композитор Андре Попп, автор многих многих музыкальных произведений, известного по сотрудничеству с многими известными музыкантами Франции. Исполнил же оркестр Франка Пурселя.
Именно в таком исполнении знали, слышали и любили эту мелодию в Советском Союзе. Но немного позднее французским певцом и поэтом-песенником Эдди Марне были написаны слова на эту мелодию. Исполнила же песню французская актриса и певица Мари Лафоре, которую можно было видеть в фильме «На ярком солнце» (1960) с Аленом Делоном, в третьей части итальянского драматического сериала «Спрут» (1987), в роли Анны Антинари.
Песня получила название «Маnchester et Liverpool» (Манчестер и Ливерпуль):
Здесь перевод этой лёгкой, лирической, достаточно грустной композиции:
Манчестер и Ливерпуль
Я снова вижу себя бродящей по улицам
Посреди этой толпы
Среди тысяч незнакомцев
Манчестер и Ливерпуль
Я уехала в заброшенные места
В поисках той прекрасной любви,
Которую я испытала рядом с тобой
Я люблю тебя, я люблю тебя
Как я люблю твой голос,
Который говорил мне:
“Я люблю тебя, я люблю тебя”
И я так сильно в это верила
Стены Манчестера грустны,
А Ливерпуль поливает слезами море
Я уже не знаю, существую ли
Белые корабли боятся зимы
Манчестер под дождем,
А Ливерпуль уже не найти
В сегодняшнем тумане
Любовь тоже затерялась
Я люблю тебя, я люблю тебя
Я слушаю твой голос,
Который говорил мне:
“Я люблю тебя, я люблю тебя”
И я больше никогда в это не поверю.
Эту франко-швейцарскую певицу можно вспомнить и по другим песням, например:
Мари Лафоре умерла 2 ноября 2019 года в возрасте 80 лет.
Вернёмся к главному. Сама мелодия Андре Поппа была так популярна в Советском Союзе, что неоднократно предпринимались попытки написать слова на русском языке. В 1973 году песню на стихи Александа Глезера спела Алла Яковлевна Иошпе:
На слова Роберта Рождественского свою версию в 1972 году исполнил легендарный Муслим Магомаев:
Уже, так сказать, «в наши дни», очередную попытку предприняли Алёна Свиридова совместно со Львом Лещенко:
Свои слова на «прогноз погоды» также написали Юрий Визбор, Лев Барашков и Леонид Дербенёв. При этом у Дербенёва, возможно, был самый лучший, приближённый текст:
Манчестер и Ливерпуль опять зажгли в ночи свои огни.
И опять, оставив дом, куда-то корабли плывут.
Манчестер и Ливерпуль, со мною видели тебя они…
Только дни – не корабли и вспять вовек не повернут.
Припев:
Как парус, как песня,
Возник и исчез июль…
И ждет напрасно Манчестер,
И ждет напрасно Ливерпуль.
Манчестер и Ливерпуль, теперь лишь память вы моей любви –
Плеск волны, пустой причал, в ночной тиши огней полет.
Манчестер и Ливерпуль, домой вернутся ваши корабли,
Лишь любовь, мою любовь никто к причалу не вернет.
Источник
Манчестер—Ливерпуль — Ноты
ноты для голоса, фортепиано, баяна, гитары
Манчестер — Ливерпуль
Музыка Анри Поппа (Франция), слова Э. Марни
мелодия звучала в телепередаче «Прогноз погоды»
Аккомпанемент — гитара:
Аккомпанемент — фортепиано:
- — обработка В. Букина Песни радио и кино подтекстовка, аккорды
- — обработка В. Моделя Популярные мелодии
- — переложение Г.Левкодимова От мелодии к мелодии гитарные аккорды
Аккомпанемент — баян:
Скачать ноты к песне
Текст песни:
MANCHESTER ET LIVERPOOL A. Poop — E. Marny
Manchester Et Liverpool
Je me revois flânant le long des rues
Au milieu de cette foule
Parmi ces milliers d’inconnus
Manchester Et Liverpool
Je m’en allais dans tous les coins perdus
En cherchant ce bel amour
Que près de toi j’avais connu
Je t’aime, je t’aime
Que j’aime ta voix qui me disait
Je t’aime, je t’aime
Et moi j’y croyais tant et plus
Manchester est devenu triste
Et Liverpool vient pleurer sur la mer
Je ne sais plus si j’existe
Les bateaux blancs craignent l’hiver
Manchester est sous la pluie
Et Liverpool ne se retrouve plus
Dans la brume d’aujourd’hui
L’amour lui aussi s’est perdu
Je t’aime, je t’aime,
J’écoute ta voix qui me disait
Je t’aime, je t’aime
Et je n’y croirais jamais plus
Русский текст Л. Дербенева
Манчестер и Ливерпуль
Опять зажгли в ночи свои огни.
И опять, оставив дом,
Куда-то корабли плывут.
Манчестер и Ливерпуль,
Со мною видели тебя они.
Только дни — не корабли
И вспять вовек не повернут.
Припев: Как парус, как песня,
Возник и уплыл июль.
И ждет напрасно Манчестер,
И ждет напрасно Ливерпуль.
Манчестер и Ливерпуль,
Теперь лишь память вы моей любви —
Плеск волны, пустой причал,
В ночной тиши огней полет.
Манчестер и Ливерпуль,
Домой вернутся ваши корабли,
Лишь любовь, мою любовь
Никто к причалу не вернет.
Припев: Как парус, как песня,
Возник и уплыл июль.
И ждет напрасно Манчестер,
И ждет напрасно Ливерпуль.
Песня прощения
Русский текст Р. Рождественского
Известен по исполнению М. Магомаевым.
Я тебя могу простить —
Как будто птицу в небо отпустить.
Я тебя хочу простить
Сегодня раз и навсегда.
Я люблю, — сказала ты, —
И в небе загорелись две звезды.
Я прощу, а вдруг они
Простить не смогут никогда.
Припев: А память священна,
Как отблеск высокого огня.
Прощенья, прощенья
Теперь проси не у меня.
Я тебя могу простить —
Как будто песню в небо отпустить.
Я тебя хочу простить
Сегодня раз и навсегда.
Ты в ту ночь шептала «да»,
И это слышала в реке вода.
Я прощу, а вдруг река
Простить не сможет никогда.
Припев: А память священна,
Как отблеск высокого огня.
Прощенья, прощенья
Теперь проси не у меня.
Источник
Это был прогноз погоды ноты
Погода в доме
Какой прогноз у нас с тобою милый,
Ты с чем опять проснулся не в ладу.
Скажи мне просто: Господи, помилуй!
Какую блажь имеешь ты в виду.
Главней всего погода в доме, а все другое суета!
Есть я и ты, а все, что кроме легко уладить с помощью зонта.
Есть я и ты, а все, что кроме легко уладить с помощью зонта.
Какой прогноз: дожди или туманно,
Не ждет ли нас нечаянно беда.
Тебя, как извержение вулкана
Я предсказать не в силах никогда.
Главней всего погода в доме, а все другое суета!
Есть я и ты, а все, что кроме легко уладить с помощью зонта.
Есть я и ты, а все, что кроме легко уладить с помощью зонта.
Какой прогноз, покуда небо звездно.
Чего нам ждать весны или зимы.
Скажи мне все, а если будет поздно —
То виноваты будем только мы.
Главней всего погода в доме, а все другое суета!
Есть я и ты, а все, что кроме легко уладить с помощью зонта.
Есть я и ты, а все, что кроме легко уладить с помощью зонта.
Главней всего погода в доме, а все другое суета!
Есть я и ты, а все, что кроме легко уладить с помощью зонта.
Есть я и ты, а все, что кроме легко уладить с помощью зонта.
Источник
«Пасмурная погода»: ноты для фортепиано
На этой странице представлены ноты композиции Раймонда Паулса под названием «Пасмурная погода» . Ноты для фортепиано можно скачать бесплатно с нашего сайта в формате pdf чуть ниже. А пока вы можете прослушать данное произведение и посмотреть видео с примером его исполнения.
Слушайте Элегия. Пасмурная погода — Раймонд Паулс на Яндекс.Музыке
«Пасмурная погода » : скачать бесплатно ноты для фортепиано
Нотный архив NotaDo.ru представляет ноты песен Раймонда Паулса для фортепиано, гитары, баяна и других инструментов. Все ноты песен этого композитора на нашем сайте можно скачать абсолютно бесплатно.
Раймонд Паулс (настоящее имя Оярс Раймондс Паулс) – советский и латвийский композитор, дирижер, пианист. Автор музыки множества эстрадных хитов, джазовых композиций и мелодий к фильмам, балетов и мюзиклов. Самые известные свои песни написал в соавторстве с Ильей Резником и Андреем Вознесенским. Его песни исполняли Алла Пугачева, Валерий Леонтьев, Лайма Вайкуле.
Источник
«Прогноз погоды» в СССР. Откуда эта мелодия?
Эта мелодия, наверное, знакома практически всем жителям нашей страны, если только он не слишком молод. Она звучала после окончания программы «Время», как музыкальная заставка «Прогноза погоды». Так сказать, это была одна из главных мелодий «голубого экрана». Некоторые из нас явно не знают, но догадываются — эта мелодия «оттуда». Давайте знакомиться.
Эту дивную, нежную мелодию написал в 1966 году французский композитор Андре Попп, автор многих многих музыкальных произведений, известного по сотрудничеству с многими известными музыкантами Франции. Исполнил же оркестр Франка Пурселя.
Именно в таком исполнении знали, слышали и любили эту мелодию в Советском Союзе. Но немного позднее французским певцом и поэтом-песенником Эдди Марне были написаны слова на эту мелодию. Исполнила же песню французская актриса и певица Мари Лафоре, которую можно было видеть в фильме «На ярком солнце» (1960) с Аленом Делоном, в третьей части итальянского драматического сериала «Спрут» (1987), в роли Анны Антинари.
Песня получила название «Маnchester et Liverpool» (Манчестер и Ливерпуль):
Здесь перевод этой лёгкой, лирической, достаточно грустной композиции:
Манчестер и Ливерпуль
Я снова вижу себя бродящей по улицам
Посреди этой толпы
Среди тысяч незнакомцев
Манчестер и Ливерпуль
Я уехала в заброшенные места
В поисках той прекрасной любви,
Которую я испытала рядом с тобой
Я люблю тебя, я люблю тебя
Как я люблю твой голос,
Который говорил мне:
“Я люблю тебя, я люблю тебя”
И я так сильно в это верила
Стены Манчестера грустны,
А Ливерпуль поливает слезами море
Я уже не знаю, существую ли
Белые корабли боятся зимы
Манчестер под дождем,
А Ливерпуль уже не найти
В сегодняшнем тумане
Любовь тоже затерялась
Я люблю тебя, я люблю тебя
Я слушаю твой голос,
Который говорил мне:
“Я люблю тебя, я люблю тебя”
И я больше никогда в это не поверю.
Эту франко-швейцарскую певицу можно вспомнить и по другим песням, например:
Мари Лафоре умерла 2 ноября 2019 года в возрасте 80 лет.
Вернёмся к главному. Сама мелодия Андре Поппа была так популярна в Советском Союзе, что неоднократно предпринимались попытки написать слова на русском языке. В 1973 году песню на стихи Александа Глезера спела Алла Яковлевна Иошпе:
На слова Роберта Рождественского свою версию в 1972 году исполнил легендарный Муслим Магомаев:
Уже, так сказать, «в наши дни», очередную попытку предприняли Алёна Свиридова совместно со Львом Лещенко:
Свои слова на «прогноз погоды» также написали Юрий Визбор, Лев Барашков и Леонид Дербенёв. При этом у Дербенёва, возможно, был самый лучший, приближённый текст:
Манчестер и Ливерпуль опять зажгли в ночи свои огни.
И опять, оставив дом, куда-то корабли плывут.
Манчестер и Ливерпуль, со мною видели тебя они…
Только дни – не корабли и вспять вовек не повернут.
Припев:
Как парус, как песня,
Возник и исчез июль…
И ждет напрасно Манчестер,
И ждет напрасно Ливерпуль.
Манчестер и Ливерпуль, теперь лишь память вы моей любви –
Плеск волны, пустой причал, в ночной тиши огней полет.
Манчестер и Ливерпуль, домой вернутся ваши корабли,
Лишь любовь, мою любовь никто к причалу не вернет.
Источник