Faure apres un reve ноты

Скачать бесплатно ноты и партитуры по запросу:
Fauré Gabriel Après un rêve

Перевод: Ре минор, транспозиция для высокого голоса. 3 Песни, Op.7. После сна. № 1. Множество. Форе, Габриэль .

Перевод: Полный оценка. 3 Песни, Op.7. Для фортепиано только. Джейкобс. После сна. № 1. Механизмы и переложения. Форе, Габриэль .

Перевод: Си минор, транспозиция для среднего голоса. 3 Песни, Op.7. После сна. № 1. Множество. Форе, Габриэль .

Перевод: 3 Песни, Op.7. Для органа. Гуэн. После сна. № 1. Механизмы и переложения. Форе, Габриэль .

Перевод: После сна. До минор, оригинальный ключ. 3 Песни, Op.7. Полный. Множество. Форе, Габриэль .

Перевод: После сна. Ре минор. 3 Песни, Op.7. Полный. Множество. Форе, Габриэль .

Перевод: После сна. Ре минор. 3 Песни, Op.7. Полный. Множество. Форе, Габриэль .

Перевод: После сна. До минор, оригинальный ключ. 3 Песни, Op.7. Полный. Множество. Форе, Габриэль .

Перевод: До минор, оригинальный ключ. 3 Песни, Op.7. После сна. № 1. Множество. Форе, Габриэль .

Перевод: Габриэль Форе. План. Светская, Шансон, авторская песня. Язык. Французский. Solo Soprano.

Перевод: Форе, Габриэль . После сна. Транскрипция из Концерт для органа. Форе, Габриэль . Соло органа. Machella Маурицио. Главная ноты.

Перевод: Форе, Габриэль . Opus 7 № 1. Форе, Габриэль . Альта и фортепиано. или орган. Magatagan, Майк. «После мечты». Opus 7 № 1.

Перевод: Форе, Габриэль . Gabriel Faure — Après un Rêve . Opus 7 № 1. Форе, Габриэль . Magatagan, Майк.

Перевод: Форе, Габриэль . Op.7. Форе, Габриэль . Фортепиано и голоса. После сна. C minor, original key. После сна. Ре минор. Гимн.

Перевод: Сакс квартет. Квартет. Филипп Marillia. Альт-саксофон. Baryton Sax. Soprano Sax. Тенор-саксофон.

Перевод: После сна. Габриэль Форе. Только план инструмент. Р-М Готье. Благозвучная речь. План.

Перевод: Габриэль Форе. Нот. План. Габриэль Форе. —.

Перевод: После сна ноты Габриэля Форе. Вольфганг Birtel. Габриэль Форе. Schott Music GmbH. Труба и фортепиано. Наследие издание.

Источник

Труа мелодии, соч. 7 (Форе) — Trois mélodies, Op. 7 (Fauré)

Каталог Соч . 7 Текст Стихи анон., Бодлера и Марка Монье Язык Французский Составлен 1870 -1 877 ( 1870 ) Опубликовано 1878 г. ( 1878 ) Движения три Подсчет очков голос и фортепиано

Trois mélodies — это набор мелодий для сольного голоса и фортепиано Габриэля Форе . Он состоит из «Après un rêve» (соч. 7, № 1), одного из самых популярных вокальных произведений Фора, «Гимна» (соч. 7, № 2) и «Баркароллы» (соч. 7, № 2). . 3). Песни были написаны между 1870 и 1877 годами и опубликованы в 1878 году. Однако изначально они не задумывались вместе как набор из трех песен; опус номер 7 был наложен на них задним числом в 1890 х годах, почти 20 лет после первых публикаций.

Содержание

«Après un rêve»

В «Après un rêve» (« После сна» ) описывается сон о романтическом полете с возлюбленным вдали от земли и «к свету». Однако после пробуждения сновидец жаждет вернуться в «таинственную ночь» и экстатическую ложь своего сна. Текст стихотворения представляет собой анонимное итальянское стихотворение, свободно адаптированное на французский язык Роменом Бюссином .

Dans un sommeil que charmait ton image
Je rêvais le bonheur, пылкий мираж,
Tes yeux étaient plus doux, ta voix pure et sonore,
Tu rayonnais com un ciel éclairé par l’aurore;

Tu m’appelais et je quittais la terre
Pour m’enfuir avec toi vers la lumière,
Les cieux pour nous entr’ouvraient leurs nues,
Splendeurs inconnues, lueurs divines entrevues, Hélas

! Элас! triste réveil des songes
Je t’appelle, ô nuit, rends-moi tes mensonges,

Reviens, reviens radieuse,
Reviens ô nuit mystérieuse!

«Гимна»

«Гимн» установлен на стихотворение Шарля Бодлера . Смысл текста в «Гимне» неясен для тех, кто не осознает продолжающуюся тему парадокса Бодлера (поскольку значение совершенно очевидно в других его произведениях): духовность чувственного и чувственность освященного. Обстановка текста Форе тонко сосредоточена вокруг этой идеи. «Hymne», как и «Après un rêve», сохраняет эфирное настроение. Неизмененное гармоничное движение после «Forever hail!» указывает на вход в безмятежный мир духовности. После слова «сел», которое буквально означает соль, но в данном случае в переносном смысле относится к чему-то увлекательному, гармония начинает меняться. Под мягкой, но очень хроматичной линией фортепиано строфа о «неподкупной любви» доводит песню до драматической кульминации. После этого произведение возвращается в свое спокойное состояние. Тем не менее, произведение заканчивается тем, что тоническая нота мелодии и ведущий тон фортепиано сталкиваются, создавая потрясающий эффект. Фраза «Sachet toujours frais . travers la nuit» опущена Фор.

À la très chère, à la très belle,
Qui remplit mon coeur de clarté,
À l’ange, à l’idole immortelle,
Salut en immortalité,
Salut en immortalité!

Elle se répand dans ma vie,
Comme un air imprégné de sel,
Et dans mon âme inassouvie,
Verse le goût de l’Eternel.

Sachet toujours frais qui
parfume l’athmosphère d’un cher réduit,
encensoir oublié qui fume
en secret à travers la nuit.

Комментарий, неподкупная любовь,
T’exprimer avec vérité?
Grain de musc, qui gîs invisible,
Au fond de mon éternité?

À la [très bonne], à la très-belle,
Qui remplit mon coeur de clarté,
À l’ange, à l’idole immortelle,
Salut en immortalité,
Salut en immortalité!

«Баркарола»

Текст для третьего произведения из набора «Баркарола» написал Марк Монье . Эта часть остается типичным Barcarolle формы , с помощью плавучего потока 6/8 с тактовым . На протяжении всей песни ритмический рисунок, состоящий из восьмой ноты, связанной с тремя триолями шестнадцатых нот , за которой следует еще одна восьмая нота, передается между голосом и фортепиано.

Гондольер дю Риальто
Mon château c’est la lagune,
Mon jardin c’est le Lido.
Mon rideau le clair de lune.
Большой канал Гондолье,
Pour fanal j’ai la croisée
Où s’allument tous les soirs,
Tes yeux noirs, mon épousée.
Ma gondole est aux heureux,
Deux à deux je la promène,
Et les vents légers et frais
Sont discret sur mon domaine.
J’ai passé dans les amours,
Plus de jours et de nuits folles,
Que Venise n’a d’ilots
Que ses flots n’ont de gondoles.

Рекомендации

Тексты, использованные в этой статье, являются общественным достоянием.

Источник

Fauré — Après un rêve
Sheet music for Voice (pdf)

Single Page view?

Pause before start?

Parts

Standard Parts

Score Transpositions

More Versions

About ‘Après un rêve’

Dans un sommeil que charmait ton image
Je rêvais le bonheur, ardent mirage
Tes yeux étaint plus doux, ta voix pure et sonore
Tu rayonnais comme un ciel éclairé par l’aurore;
Tu m’appelais et je quittais la terre
Pour m’enfuir avec toi vers la lumière
Les cieux pour nous entr’ouvraient leurs nues
Splendeurs inconnues, lueurs divines entre vues
Hélas! Hélas, triste réveil des songes
Je t’appelle, ô nuit, rends moi tes mensonges
Reviens, reviens radieuse
Reviens, ô nuit mystérieuse!

In a slumber which held your image spellbound
I dreamt of happiness, passionate mirage,
Your eyes were softer, your voice pure and sonorous,
You shone like a sky lit up by the dawn;
You called me and I left the earth
To run away with you towards the light,
The skies opened their clouds for us,
Unknown splendours, divine flashes glimpsed,
Alas! Alas! sad awakening from dreams!
I call you, O night, give me back your lies,
Return, return radiant,
Return, O mysterious night.

Источник

Fauré — Après un rêve
Sheet music for Violin (pdf)

Single Page view?

Pause before start?

Parts

Standard Parts

Parts in Alternative Keys

Score Transpositions

More Versions

About ‘Après un rêve’

Dans un sommeil que charmait ton image
Je rêvais le bonheur, ardent mirage
Tes yeux étaint plus doux, ta voix pure et sonore
Tu rayonnais comme un ciel éclairé par l’aurore;
Tu m’appelais et je quittais la terre
Pour m’enfuir avec toi vers la lumière
Les cieux pour nous entr’ouvraient leurs nues
Splendeurs inconnues, lueurs divines entre vues
Hélas! Hélas, triste réveil des songes
Je t’appelle, ô nuit, rends moi tes mensonges
Reviens, reviens radieuse
Reviens, ô nuit mystérieuse!

In a slumber which held your image spellbound
I dreamt of happiness, passionate mirage,
Your eyes were softer, your voice pure and sonorous,
You shone like a sky lit up by the dawn;
You called me and I left the earth
To run away with you towards the light,
The skies opened their clouds for us,
Unknown splendours, divine flashes glimpsed,
Alas! Alas! sad awakening from dreams!
I call you, O night, give me back your lies,
Return, return radiant,
Return, O mysterious night.

Источник

Скачать бесплатно ноты и партитуры по запросу:
Apres Un Reve

Перевод: Грейнджер, Перси.

Перевод: Фор, Габриэль (1845-1924).

Перевод: Фор, Габриэль (1845-1924).

Перевод: Фор, Габриэль (1845-1924).

Перевод: Фор, Габриэль (1845-1924).

Перевод: Форе, Габриэль. Faure _ Apres un reve — 2nd Clarinet in Bb. После сна. Форе, Габриэль. Dobrinescu, Ioan.

Перевод: После Un Reve — Voice Of женщин. После Un Reve — Voice Of женщин. Меццо-сопрано. Без унисон Acct. Габриэль Форе.

Перевод: Apres ООН Reve . Оркестр. Джеймс Шерри Уорли. Фагот. Виолончель. Кларнет 1. Кларнет 2. Контрабас. Флейта 1.

Перевод: Apres ООН Reve . Инструментальное соло. Алан Смит.

Перевод: Секстет. Кевин Райли. Виолончель 1. Виолончель 2. Виолончель 3. Виолончель 4. Виолончель 5. Виолончель 6.

Перевод: Габриэль Урбан Фор. Дуэт. Лиза Мари Габриэль. Виолончель 1. Виолончель 2. План.

Перевод: Габриэль Форе. Нот. Габриэль Форе.

Перевод: Г. Форе. Фортепианное трио. Питер Мартин. Виолончель. Скрипка.

Перевод: Г. Форе. Только план инструмент. Питер Мартин. Скрипка.

Перевод: Г. Форе. Струнный оркестр. Питер Мартин. Виолончель. Бас. Виолетта. Партия первой скрипки. Партия II.

Перевод: Габриэль Форе. Виолончель: ноты. Виола ноты. Скрипка ноты. Продвинутый. 1845-1924. Аранжировка Lorento Golofeev. Для струнного квартета.

Источник

Читайте также:  Градески мороженое регтайм ноты для скрипки
Оцените статью