Галицийские поля с нотами

Галицийские поля с нотами

ВОТ ПОЛНОЧЬ НАСТУПАЕТ

Вот полночь наступает,
Луна горит светло,
Отряд наш выступает
С бивака своего.

Горныя вершины!
Я вас увижу вновь
Ферганския долины —
Кладбище удальцов.

Итти нам недалеко
От города к горам,
Те горы-то высоко
Оказывают нам.

Но гор мы не страшимся,
Их скоро перейдем;
Коканцев не боимся,
Последки их добьем.

И вот все те поляны,
Где кровь лилась рекой,
Где крепко басурманы
Дрались за край родной.

Мы долго не забудем
Коканскую войну
И детям петь мы будем,
Как брали Фергану.



Бирюков Ю. Е. Казачьи песни. М.: Современная музыка, 2004.

Песня эпохи завоевания Средней Азии Россией. В этих событиях помимо регулярных войск участвовали казаки.

Варианты песни про горные вершины

Завоевание Средней Азии 1850-1880-е

Вот полночь наступает
О, горные долины

Припев также бытовал в других песнях — см. один из вариантов песни «Галицийские поля» (Первая мировая война) или фильм «Мы из Кронштадта» (1936, время действия — 1919, наступление Юденича на Петроград), где похожий припев поет уходящий на фронт полк питерских рабочих.

Завоевание Средней Азии 1850-80-е гг.

К середине XIX в. на территории Туркестана существовало три государственных образования без четких границ: Бухарский эмират (3 млн. человек), Кокандское ханство (1,5 млн.) и Хивинское ханство (500 тыс.). Населяли их люди, которых в советских переписях населения стали учитывать как узбеков, таджиков, туркмен, казахов, киргизов и каракалпаков. Серьезной военной силы эти образования из себя не представляли, к тому же периодически между ними шли междуусобицы, вспыхивали мятежи и восстания. Тем не менее, некоторые города оказали упорное сопротивление русским: уличные бои в Ташкенте шли более двух дней. В конечном итоге Кокандское ханство было упразднено (1876), Бухара и Хива потеряли часть территорий, в том числе доступ к водоемам, и признали полную вассальную зависимость от России (1868 и 1873). На жизненный уклад местного населения русское завоевание не повлияло.

Контроля над районом российские власти добивалась прежде всего, вероятно, в интересах торговли: российская экономика на Западе не выдерживала конкуренции, и для многих отраслей, в том числе металлургии, основным внешним покупателем была Азия.

Источник

Галицийские поля с нотами

Войти

Авторизуясь в LiveJournal с помощью стороннего сервиса вы принимаете условия Пользовательского соглашения LiveJournal

Плагиат по-советски

Мало кто задумывается от том, кто писал патриотические и революционные песни для восторженных пролетариев. Видимо, считается, что это были такие же восторженные поэты и композиторы. А вот и нет! Не нашлось среди революционного народа ни поэтов, ни композиторов, способных написать действительно народные песни, а они очень были востребованы для пропаганды в целях духа. Но, ведь нет таких вершин, которых бы не взяли большевики! Они всё сделали по своему обыкновению — украли.

«Смело мы в бой пойдем» — марш добровольцев Белой армии, «По долинам и по взгорьям» — марш Первой мировой, затем марш Дроздовцев и Сибирских стрелков, «Там вдали за рекой» — песня времен русско-японской «За рекой Ляохэ загорались огни»

За рекой Ляохэ загорались огни,
Грозно пушки в ночи грохотали,
Сотни храбрых орлов
Из казачьих полков
На Инкоу в набег поскакали.

Пробиралися там день и ночь казаки,
Одолели и горы, и степи.
Вдруг вдали, у реки,
Засверкали штыки,
Это были японские цепи.

И без страха отряд поскакал на врага,
На кровавую страшную битву,
И урядник из рук
Пику выронил вдруг —
Удалецкое сердце пробито.

Он упал под копыта в атаке лихой,
Кровью снег заливая горячей,
Ты, конёк вороной,
Передай, дорогой,
Пусть не ждёт понапрасну казачка.

За рекой Ляохэ угасали огни.
Там Инкоу в ночи догорало,
Из набега назад
Возвратился отряд.
Только в нём казаков было мало.

За рекой Ляохэ загорались огни,
Грозно пушки в ночи грохотали,
Сотни храбрых орлов
Из казачьих полков
На Инкоу в набег поскакали

Валерий Шамбаров в книге «Песни Царской России плененные большевиками» собрал целую коллекцию русских песен, переставших быть русскими.

После того, как запас русских песен истощился, пропаганда перешла уже на зарубежные хиты. «Орленок, орленок, взлети выше солнца», — калька старинной французской песни XIX века с тем же названием. Только вот посвящена она была не безвестному комсомольцу-партизану, а сыну знаменитого императора Наполеона Бонапарта. Песня из кинофильма «Веселые ребята» «Легко на сердце от песни веселой. » поразительным образом похожа на известную песню мексиканских революционеров «La Adelita». «Смело товарищи в ногу» марш Третьего рейха — Bruder in Zechen und Gruben. «Средь нас был юный барабанщик», как, впрочем, и «Взвейтесь кострами, синие ночи» имели свои прототипы среди маршей, модных у немецких коммунистов Баварской республики. Марш авиаторов «Все выше, и выше, и выше стремим мы полет наших птиц» был заимствован из патриотического гимна, популярного в фашистской Германии. (на смерть Хорста Весселя).

Знамена вверх! В шеренгах, плотно слитых,
СА идут, спокойны и тверды.
Друзей, Ротфронтом и реакцией убитых,
Шагают души, в наши встав ряды.

Свободен путь для наших батальонов,
Свободен путь для штурмовых колонн!
Глядят на свастику с надеждою миллионы,
День тьму прорвет, даст хлеб и волю он.

В последний раз сигнал сыграют сбора!
Любой из нас к борьбе готов давно.
Повсюду наши флаги будут реять скоро,
Неволе длиться долго не дано!

Знамена вверх! В шеренгах, плотно слитых,
СА идут, спокойны и тверды.
Друзей, Ротфронтом и реакцией убитых,
Шагают души, в наши встав ряды.

«Священная война», ставшая одним из символов ВОВ — в действительности была написана не Лебедевым-Кумачом, и не при Сталине, а значительно раньше. Автором оригинального текста называется Александр Адольфович де Боде. Его биография: «родился 22 марта 1865 г. в г Клинцы Черниговской губ. После окончания в 1891 г филологического факультета Московского университета преподавал древние языки в Лифляндии. Женился на дочери коллежского советника Н.И. Жихаревой, приняв православие. Имел чин коллежского советника, что соответствует полковнику по Табели о рангах. Награждён орденом Св. Станислава 3-й и 2-й ст., Св. Анны 3-й ст. В 1906 г. А. Боде переведён учителем русской словесности в Рыбинск. В Первую мировую войну эшелоны уходили на фронт под звуки «Боже, царя храни» и «Прощание славянки», а прибывали оттуда с раненными уже без оркестров. А. Боде, «русский гугенот», радовался победам русского оружия и тяжело переживал поражения. Именно тогда (1916) и родились удивительные строки, которые спустя 25 лет и стали знаменитой песней.

Вставай, страна огромная,
Вставай на смертный бой
С германской силой тёмною,
С тевтонскою ордой.

Пусть ярость благородная
Вскипает, как волна,
Идёт война народная,
Священная война!

Пойдём ломить всей силою,
Всем сердцем, всей душой
За землю нашу милую,
За русский край родной.

Не смеют крылья чёрные
Над родиной летать,
Поля её просторные
Не смеет враг топтать!

Гнилой тевтонской нечисти
Загоним пулю в лоб,
Отрепью человечества
Сколотим крепкий гроб.

Вставай, страна огромная,
Вставай на смертный бой
С германской силой тёмною,
С тевтонскою ордой

Когда на свет только появился гимн СССР и в тексте еще были слова: «Нас вырастил Сталин на верность народу, на труд и на подвиги нас вдохновил», никто не осмелился обратить внимание на то, что музыкальный ряд главного трека страны тоже был, мягко говоря, позаимствован у старших музыкальных талантов. Об этом вспомнили только тогда, когда уж было умерший патриотический звукоряд попытался «откачать» Владимир Путин. Сначала Александрова заподозрили в том, что он обокрал Роберта Шумана, но при детальном рассмотрении выяснилось: все было патриотичнее. Александров воспользовался музыкальной темой русского «классика второго ряда» Василия Калинникова. Гимн СССР сильно напоминает его музыкальное произведение «Былины», написанное в 1872 году.Между тем прямая линия к александровскому гимну СССР видна даже ребенку. Но если копнуть чуть глубже, то получается так: у Александрова была в 1936 году вот такая песня, из вступления к которой растут уши Пахельбеля: http://sovmusic.ru/sam_download.php?fname=s9045 Гимн был переработкой «Жить стало лучше», из которой были убраны прямые улики. После этого гармонически гимн стал примерно той же мере близок к канону Пахельбеля, сколь к народному «Вдоль по речке»: http://www.youtube.com/watch?v=ZulboG3uXl4.

Вообще, на мой взгляд плагиат в песенной культуре у советских вошел в привычку по простой причине отсутствия талантов у новиопской псевдоэлиты, а в 80-90-е просто поставлен был уже на поток, но это уже совсем другая история.

Во время Первой мировой войны родилась песня «Брала русская бригада Галицийские поля», которую большевики никак не смогли приспособить под пропаганду, слишком сурова правда оказалась. Но, совсем недавно талантливый русский бард Виктор Леонидов по ее мотивам и написал замечательную песню. С удовольствием выкладываю:

И еще одна старая песня, написанная казачьим поэтом Николаем Туроверовымв 1920-е годы, в исполнении Виктора Леонидова:

Источник

Галицийские поля с нотами

ГАЛИЦИЙСКИЕ ПОЛЯ

Брала русская бригада
Галицийские поля,
И достались мне в награду
Два железных костыля.

Из села мы трое вышли,
Трое первых на селе.
И остались в Перемышле
Двое гнить в сырой земле.

Я вернусь в село родное,
Дом срублю на стороне.
Ветер воет, ноги ноют,
Будто вновь они при мне.

Буду жить один на свете,
Всем не нужен, всем ничей.
Вы скажите, кто ответит
За погибших трех людей.

Брала русская бригада
Галицийские поля,
И достались мне в награду
Два железных костыля.

С фонограммы Ирины Муравьевой, CD «В нашу гавань заходили корабли» № 4, «Восток», 2001, без четвертого куплета. Четвертый куплет — с гостевой книги неофициального сайта «Нашей гавани» http://gavan.km.ru (исполнялся на одной из передач Юрием Никулиным).

Песня о Галицийской битве Первой мировой войны, состоявшейся в августе — сентябре 1914 г. В ее ходе русская армия разбила австро-венгерские войска, заняла Галицию, Буковину и осадила Перемышль. В битве участвовало свыше 1,5 млн человек, из них 490 тыс. убито и ранено, 140 тыс. попало в плен.

Исполнение Ирины Муравьевой:

Песня несколько раз звучала в кино. В кинофильме «Акция» (1987, режиссер Владимир Шамшурин, о советских разведчиках, время действия — 1943, Украина) ее поет разведчик Василий (играл его Георгий Юматов). Использована в фильме «Молодо-зелено» (1962, режиссер Константин Воинов, одну из ролей играл Юрий Никулин).

В фильме «Приезжая» (1977, режиссер Валерий Лонской) песню исполняет бывший фронтовик Яков Силин (актер Лев Борисов):

Брала русская бригада.

Брала русская бригада
Галицийские поля.
И достались мне в награду
Два солдатских костыля.

Карпатские вершины
— Далекий край орлов.
Глубокие долины
— Могилы удальцов.

Из села мы трое вышли,
Трое первых на селе.
И остались в Перемышле
Двое гнить в чужой земле.

Вот вернусь в село родное,
Дом построю в стороне.
Ветер воет, ноги ноют,
Будто вновь они при мне.

С форума неофициального сайта «В нашу гавань заходили корабли» http://gavan.km.ru, 31 марта 2005, отправил: ATFrost.

Припев — старинный, его варианты бытовали уже во времена Русско-турецкой войны 1877-78 (см. «Вот полночь наступает. «):

Горныя вершины,
Увижу ль я вас вновь,
Турецкия долины –

Кладбища удальцов.

Еще один вариант припева малоразборчиво поется в фильме «Мы из Кронштадта» уходящим на фронт полком питерских рабочих, совершенно в другой песне (режиссер Ефим Дзиган, 1936, время действия — осень 1919 г., наступление Юденича на Петроград).

Источник

Николай Гумилёв

  • Автор —
  • 05.08.2014 19:39
  • размер шрифта уменьшить размер шрифта увеличить размер шрифта
  • Печать
  • Эл. почта
  • Станьте первым комментатором!

Воевал в лейб-гвардии
уланском полку, прапорщик

«Взгляните: вот гусары смерти. »
Взгляните: вот гусары смерти!
Игрою ратных перемен
Они, отчаянные черти,
Побеждены и взяты в плен.

Зато бессмертные гусары,
Те не сдаются никогда,
Войны невзгоды и удары
Для них как воздух и вода.

Ах, им опасен плен единый,
Опасен и безумно люб,
Девичьей шеи лебединой
И милых рук, и алых губ.

Наступление

Та страна, что могла быть раем,
Стала логовищем огня.
Мы четвёртый день наступаем,
Мы не ели четыре дня.

Но не надо яства земного
В этот страшный и светлый час,
Оттого, что Господне слово
Лучше хлеба питает нас.

И залитые кровью недели
Ослепительны и легки.
Надо мною рвутся шрапнели,
Птиц быстрей взлетают клинки.

Я кричу, и мой голос дикий.
Это медь ударяет в медь.
Я, носитель мысли великой,
Не могу, не могу умереть.

Словно молоты громовые
Или волны гневных морей,
Золотое сердце России
Мерно бьётся в груди моей.

И так сладко рядить Победу,
Словно девушку, в жемчуга,
Проходя по дымному следу
Отступающего врага.

Песни Первой мировой

Марш сибирских стрелков

Из тайги, тайги дремучей,
От Амура, от реки,
Молчаливой, грозной тучей
Шли на бой сибиряки.

Их сурово воспитала
Мать суровая тайга,
Бури грозные Байкала
И сибирские снега.

Ни усталости, ни страха,
Бьются ночь и бьются день.
Только серая папаха
Лихо сбита набекрень.

Эх, Сибирь, Сибирь родная!
За тебя мы постоим,
Волнам Рейна и Дуная
Твой поклон передадим!

Знай, Сибирь, в лихие годы,
В память славной старины,
Честь великого народа
Отстоят твои сыны!

Русь свободная воскреснет,
Нашей верою горя,
И услышат эту песню
Стены древнего Кремля.

Галицийские поля

Брала русская бригада
Галицийские поля,
И достались мне в награду
Два кленовых костыля.

Припев:
Карпатские вершины
Далёкий край орлов.
Глубокие долины
Могилы удальцов.

Из села мы трое вышли,
Трое первых на селе.
И остались в Перемышле
Двое гнить в сырой земле.

Припев

Я вернусь в село родное,
Дом срублю на стороне.
Вьюга воет, ноги ноют,
Будто вновь они при мне.

Припев

Буду жить один на свете,
Всем не нужен, всем ничей.
Вы скажите, кто ответит
За погибших трёх людей.

Припев

Брала русская бригада
Галицийские поля,
И достались мне в награду
Два кленовых костыля.

Припев

«Ревёт и грохочет мортира вдали»

Ревёт и грохочет мортира вдали,
Снаряд оглушительно рвётся,
И братья костями на землю
легли,
И стон над полями несётся.

Но молча живые пред смертью
стоят
И знамя их поднято гордо;
Не дрогнет наш русский
великий
солдат
И натиск врага встретит
твёрдо!

Кровь льётся потоком
и рвутся тела
На мелкие части снарядом,
Смерть косит и косит людей
без числа —
Земля словно сделалась адом.

Но слышна команда солдатам «Вперёд!»,
И двинулось стройно рядами
Русское войско в тяжёлый поход
И в бой беспощадный с врагами.

Источник

Читайте также:  Модель гитары как у цоя
Оцените статью