- Гандзя ноты для фортепиано
- Гандзя, малороссийская песня, транскрипция, Юлий Нагель
- Санкт-Петербург, К. Леопас, 1900—1911
- Детские песни
- ГАНДЗЯ
- Гандзя ноты для фортепиано
- «Для маленьких ручек и ножек»
- Альбом 12 детских лёгких танцевальных пьес для фортепиано в аранжировках Бориса Фёдоровича Кейль
- Санкт-Петербург, Юлий Генрих Циммерман, 1901
Гандзя ноты для фортепиано
ГАНДЗЯ
Чи є в свiтi молодиця,
Як та Гандзя бiлолиця?
Ой, скажiте, добрi люди,
Що зi мною тепер буде?
Гандзя душка, Гандзя любка,
Гандзя милая голубка,
Гандзя рибка, Гандзя птичка,
Гандзя цяця молодичка.
Чи я мало сходив свiта?
Чи я мало бачив свiта?
Чим калина найкраснiша,
Моя Гандзя наймилiша.
Як на мене щиро гляне
I як стане щебетати,
Сердце мое, як цвiт, в’яне,
Сам не знаю, що дiяти.
Гандзю моя, Гандзю мила,
Чим ти мене напоïла:
Чи любистком, чи чарами,
Чи солодкими словами?
Де ж ти, Гандзю, вродилася,
Де ж ти чарiв навчилася,
Що як глянеш ти очима,
Я заплачу, як дитина.
Две последние строки куплетов повторяются
Такун Р¤. Р. Славянский базар. – Рњ.: «Современная музыка», 2005.
Двухголосие:
РђС…, зти черные глаза. РЎРѕСЃС‚. Р®. Р“. Рванов. РњСѓР·. редактор РЎ. Р’. РџСЊСЏРЅРєРѕРІР°. — Смоленск: Р СѓСЃРёС‡, 2004.
Источник
Гандзя, малороссийская песня, транскрипция, Юлий Нагель
Санкт-Петербург, К. Леопас, 1900—1911
Гандзя, малороссийская [украинская] песня, транскрипция для фортепиано, Юлий Нагель
Санкт-Петербург, издатель К. Леопас, Невский проспект, № 80 (St.-Petersbourg chez C. Leopas, Perspective de Nevsky, 80), выпуск № 27 из серии Boutons de Roses, transcriptions faciles de morceaux favoris soigneusement doigtés par Jules Nagel — Бутоны роз, лёгкие транскрипции любимых пьес, тщательно отобранные Юлием Нагель, выпуск 1900—1911 гг.
Очаровательная пьеса-полька с шармом старинной эпохи написана на мелодию прекраснейшей украинской народной песни. В оригинале исполнитель распевает дифирамбы красивой девушке Гандзе, в которую он безумно влюблён:
Гандзя — душка, Гандзя — любка,
Гандзя мила, як голубка!
Гандзя — рыбка, Гандзя — птичка,
Гандзя — гарна молодичка.
Автор этой превосходной салонно-концертной транскрипции — Юлий Нагель — санкт-петербургский пианист и композитор, написавший большое количество популярных пьес. Его произведения публиковались в известных нотных выпусках «Бутоны роз» (Boutons de Roses).
Интересно, что в то время владельцы нот довольно трепетно относились к своим коллекциям. В данном случае мы видим (в двух местах!) проштампованный старинный экслибрис: «Екатерина Кронидовна Ольшевская».
Источник
Детские песни
ГАНДЗЯ
Чи є в свiтi молодиця,
Як та Гандзя бiлолиця?
Ой, скажiте, добрi люди,
Що зi мною тепер буде?
Гандзя душка, Гандзя любка,
Гандзя милая голубка,
Гандзя рибка, Гандзя птичка,
Гандзя цяця молодичка.
Чи я мало сходив свiта?
Чи я мало бачив свiта?
Чим калина найкраснiша,
Моя Гандзя наймилiша.
Як на мене щиро гляне
I як стане щебетати,
Сердце мое, як цвiт, в’яне,
Сам не знаю, що дiяти.
Гандзю моя, Гандзю мила,
Чим ти мене напоïла:
Чи любистком, чи чарами,
Чи солодкими словами?
Де ж ти, Гандзю, вродилася,
Де ж ти чарiв навчилася,
Що як глянеш ти очима,
Я заплачу, як дитина.
Две последние строки куплетов повторяются
Такун Ф. И. Славянский базар. – М.: «Современная музыка», 2005.
Двухголосие:
Ах, зти черные глаза. Сост. Ю. Г. Иванов. Муз. редактор С. В. Пьянкова. — Смоленск: Русич, 2004.
Источник
Гандзя ноты для фортепиано
К ультурно-просвітницька програма
У КРАЇНСЬКИЙ МУЗИЧНИЙ С А Л О Н
КОНЦЕРТНА ПРОГРАМА «Б Е Р Е З Н Е В И Й А К О Р Д»
Початок о 19 годині
—>
11 января Украинская народная хоровая капелла Москвы отмечает 29 летие!
В этот день в 1992 году состоялся первый концерт молодого коллектива.
Поздравляем наших уважаемых, дорогих и любимых — художественного руководителя
Викторию Скопенко, хормейстера Антонину Ростовскую, всех замечательных,
талантливых, увлечённых участников дружного, неповторимого творческого коллектива!
Здоровья, радости творчества, новых песен, друзей, творческих маршрутов! Многая Лета!
Н аша книга памяти..
Масленичная неделя — 24 февраля — 1 марта
З ЕМЛЯ И СОЛНЦЕ, ПОЛЯ И ЛЕС! ВСЕ СЛАВЯТ БОГА — » Х РИСТОС В ОСКРЕС!»
К АК ДИВНЫ ЗВУКИ СВЯТЫХ СЛОВЕС! ПОВСЮДУ СЛЫШНО — » Х РИСТОС В ОСКРЕС!«
С ПРАЗДНИКОМ ПРАЗДНИКОВ! Поздравляю Капеллу, В.Сиденко
—>
З Різдвом Христовим! С Рождеством Христовым!
Хай смачна кутя удасться! Хай в сім’ї панує щастя!
Щоб весела коляда мир Вам в хату принесла! Щоб весело і багато провели Різдв’яне Свято!
З Різдвом Христовим! С Рождеством Христовым!
Хай смачна кутя удасться, хай в сім’ї панує щастя Щоб весела коляда мир Вам в хату принесла!
Щоб весело і багато провели Різдв’яне Свято!
Источник
«Для маленьких ручек и ножек»
Альбом 12 детских лёгких танцевальных пьес для фортепиано в аранжировках Бориса Фёдоровича Кейль
Санкт-Петербург, Юлий Генрих Циммерман, 1901
Старинные детские ноты для фортепиано
Для маленьких ручек и ножек. Новый альбом самых любимых современных танцев в лёгком переложении для фортепиано в 2 руки для юности в аранжировке Б. Ф. Кейль
Санкт-Петербург, собственность издателя Юлий Генрих Циммерман (№ 6209), дозволено цензурой в Санкт-Петербурге 16 июня 1901 года.
Содержание:
1. Да здравствует Европа! (Heil Europa!). Марш. Ф. фон Блон, опус 75
2. Полевые цветочки (Bleuets et coquelicots). Вальс. Э. Вальдтейфель, опус 259
3. Улыбка апреля [Монте-Карло] (Sourire d’avril). Вальс, М. Депре
4. Ту-са. Кадриль из цыганских песен. Б. Кейль, опус 140
5. Новая Венгерка (Nouvelle Hongroise). Н. Артемьев, опус 249
6. Чудо-полька (Tschudo-Polka). Дж. де Ботари, опус 31
7. Новый Па-де-катр (Nouveau Pas de quatre). П. Гросс
8. Па-де-патинер (Pas des patineurs). Э. Жюв, опус 21
9. Péché mignon. Шакон. Н. Зубов, опус 70
10. Изящество (L’Elégance). Миньон. Ж. Финокки, опус 46
11. Помпадур (Pompadour). Б. Кейль, опус 139
12. Пахита. Па-д’эспань (Pachita. Pas d’Espagne). Б. Кейль, опус 137
Источник