Гастольди amor vittorioso ноты

Скачать бесплатно ноты и партитуры по запросу:
gastoldi amor vittorioso

Перевод: Низкий. Gastoldi , Джон Джеймс. Балеты в пяти пунктов. Амор Победоносца. Части.

Перевод: Высокий. Gastoldi , Джон Джеймс. Балеты в пяти пунктов. Амор Победоносца. Части.

Перевод: Тенор. Gastoldi , Джон Джеймс. Балеты в пяти пунктов. Амор Победоносца. Части.

Перевод: Пятый. Gastoldi , Джон Джеймс. Балеты в пяти пунктов. Амор Победоносца. Части.

Перевод: Песня. Gastoldi , Джон Джеймс. Балеты в пяти пунктов. Амор Победоносца. Части.

Перевод: Амор Победоносца. Джон Gastoldi . А капелла. Светская, Мадригал. Язык. Итальянский.

Перевод: Хор. Эрвин Hurni.

Перевод: Двойной тростник ансамбль. Пол Блэкман. фагот 1. фагот 2. Английский рожок. гобой 1. гобой 2.

Перевод: Gastoldi , Джон Джеймс. Gastoldi , Джон Джеймс. Хоровое SSATB капелла. Главная ноты.

Перевод: Амор Победоносца. Джон Джеймс Gastoldi . Amor Победоносца состоит из Джованни Джакомо Гастольди. A Cappella ноты. Восьмой.

Перевод: Амор Победоносца. Джон Джеймс Gastoldi . Amor Победоносца состоит из Джованни Джакомо Гастольди. A Cappella ноты. Восьмой.

Перевод: Амор Победоносца. Джон Джеймс Gastoldi . Хор ноты. Для смешанного хора. Хоровой. Издатель издание Пеликан. HG.PE-418. хоровой.

Перевод: Амор Победоносца. Джон Джеймс Gastoldi . Amor Победоносца состоит из Джованни Джакомо Гастольди. Хор ноты. Для SSATB хора.

Источник

Скачать бесплатно ноты и партитуры по запросу:
Amor Vittorioso Gastoldi

Перевод: Низкий. Gastoldi , Джон Джеймс. Балеты в пяти пунктов. Амор Победоносца. Части.

Перевод: Высокий. Gastoldi , Джон Джеймс. Балеты в пяти пунктов. Амор Победоносца. Части.

Перевод: Тенор. Gastoldi , Джон Джеймс. Балеты в пяти пунктов. Амор Победоносца. Части.

Перевод: Пятый. Gastoldi , Джон Джеймс. Балеты в пяти пунктов. Амор Победоносца. Части.

Перевод: Песня. Gastoldi , Джон Джеймс. Балеты в пяти пунктов. Амор Победоносца. Части.

Перевод: Амор Победоносца. Джон Gastoldi . А капелла. Светская, Мадригал. Язык. Итальянский.

Перевод: Хор. Эрвин Hurni.

Перевод: Двойной тростник ансамбль. Пол Блэкман. фагот 1. фагот 2. Английский рожок. гобой 1. гобой 2.

Перевод: Gastoldi , Джон Джеймс. Gastoldi , Джон Джеймс. Хоровое SSATB капелла. Главная ноты.

Перевод: Амор Победоносца. Джон Джеймс Gastoldi . Amor Победоносца состоит из Джованни Джакомо Гастольди. A Cappella ноты. Восьмой.

Перевод: Амор Победоносца. Джон Джеймс Gastoldi . Amor Победоносца состоит из Джованни Джакомо Гастольди. A Cappella ноты. Восьмой.

Перевод: Амор Победоносца. Джон Джеймс Gastoldi . Хор ноты. Для смешанного хора. Хоровой. Издатель издание Пеликан. HG.PE-418. хоровой.

Перевод: Амор Победоносца. Джон Джеймс Gastoldi . Amor Победоносца состоит из Джованни Джакомо Гастольди. Хор ноты. Для SSATB хора.

Источник

Amor vittorioso
Giovanni Giacomo Gastoldi

Now that you have this PDF score, member’s artist are waiting for a feedback from you in exchange of this free access.

Please log in or create a free account so you can :

‘, SHADOW, true,DELAY,0)» onMouseOut=»UnTip()» onClick=»document.getElementById(‘principal’).click();» style=’text-align:center;’>

Download MP3 (724 Ko) 206x ⬇ 355x

Choir

Renaissance

Publisher : Tagliabue, Renato (1950 — ) Copyright : Public Domain License :

0 comment

Your pseudo: This is your nickname on free-scores.com, it will be visible to everyone and it can not be changed later!
We recommend that you assign name-surname.’, SHADOW, true,DELAY,0);» onMouseOut=»UnTip();»/>

Источник

Скачать бесплатно ноты и партитуры по запросу:
Amor Vittorioso

Перевод: Низкий. Балеты в пяти пунктов. Амор Победоносца. Части. Gastoldi, Джон Джеймс.

Перевод: Высокий. Балеты в пяти пунктов. Амор Победоносца. Части. Gastoldi, Джон Джеймс.

Перевод: Тенор. Балеты в пяти пунктов. Амор Победоносца. Части. Gastoldi, Джон Джеймс.

Перевод: Пятый. Балеты в пяти пунктов. Амор Победоносца. Части. Gastoldi, Джон Джеймс.

Перевод: Песня. Балеты в пяти пунктов. Амор Победоносца. Части. Gastoldi, Джон Джеймс.

Перевод: Амор Победоносца. Джон Gastoldi. А капелла. Светская, Мадригал. Язык. Итальянский.

Перевод: Хор. Эрвин Hurni.

Перевод: Двойной тростник ансамбль. Пол Блэкман. фагот 1. фагот 2. Английский рожок. гобой 1. гобой 2.

Перевод: Gastoldi, Джон Джеймс. Gastoldi, Джон Джеймс. Хоровое SSATB капелла. Главная ноты.

Перевод: Амор Победоносца. Amor Победоносца состоит из Джованни Джакомо Гастольди. Джон Джеймс Gastoldi. A Cappella ноты. Восьмой.

Перевод: Амор Победоносца. Amor Победоносца состоит из Джованни Джакомо Гастольди. Джон Джеймс Gastoldi. A Cappella ноты. Восьмой.

Перевод: Амор Победоносца. Джон Джеймс Gastoldi. Хор ноты. Для смешанного хора. Хоровой. Издатель издание Пеликан. HG.PE-418. ISBN M-2028-2057-5.

Перевод: Амор Победоносца. Amor Победоносца состоит из Джованни Джакомо Гастольди. Джон Джеймс Gastoldi. Хор ноты. Для SSATB хора.

Перевод: Амор Победоносца. Даниэль Hellden. Хор ноты. Амор Победоносца. Segrande Амор. Композиторы Даниэль Hellden. Для SAB хора. Восьмой. Язык.

Перевод: Честер Книги мадригалы 7. Война. Хор ноты. Честер Книги мадригалы 7. Warfare редактировалось Энтони Г. Petti. Для хорового. Ренессанс.

Перевод: Мадригалы короля певцов. Том 2. Коллекция. Певцы Короля. Голос: ноты. Хор ноты. Мадригалы короля певцов. Том 2. Коллекция. по певцов короля.

Перевод: Европейские мадригалы для смешанных голосов. Голос: ноты. Хор ноты. Европейские мадригалы для смешанных голосов, сочиненных Anonymous. SATB.

Перевод: Музыка со всего мира для гитары ансамбля. Легко гитара ноты. Перебор гитары ноты. Flatpicking гитара ноты. Начало. Оценка и 1-й Гитара.

Источник

Гастольди amor vittorioso ноты

Amor Vittorioso.
Дословный перевод.
Переводил + Светик + (по словарю)

Все приходите вооружённые,
О, мои стойкие (=сильные) солдаты!

Лишь кажутся сильными героями
Те, что против вас.

Я призываю (=приглашаю) любви,
Настоящего лучника,

Не бояться ничуть!

Но встают красотки в строй,
И ты сгораешь от страсти…

От этой раны
Ничто не защитит.

Но не бойся ничуть!

Ведь храбрый и сильный
Живёт и познаётся в бою!

Gaudeamus igitur,
Juvenes dum sumus!
Post jucundam juventutem,
Post molestam senectutem
Nos habebit humus
Nos habebit humus.

Vivat Academia,
Vivant professores!
Vivat membrum quodlibet,
Vivant membra quaelibet
Semper sint in flore
Semper sint in flore!

Vivat et respublica
Et qui illam regit!
Vivat nostra civitas,
Maecenatum caritas,
Quae nos hic protegit
Quae nos hic protegit!

Пост юкундэм ювэнтутэм
Пост молэстэм сэнэктутэм
Нос хабэбит хумус (2 р.)

2.
Виват, Акадэмиа,
Вивант, профэсорэс!
(2 р.)

Виват мэмбрум куодлибэт
Вивант мэмбра куолибэт
Сэмпэр синт ин фло-орэ (2 р.)

3.
Виват эт республика
Эт кью ильям рэгит
(2 р.)

Виват ностра цывитас
Мэцэнатум каритас
Квэ нос хик протэгит (2 р.)

Итак, будем веселиться,
Пока мы молоды!
После приятной юности,
После тягостной старости
Нас возьмет земля.

Да здравствует университет,
Да здравствуют профессора!
Да здравствует каждый студент,
Да здравствуют все студенты,
Да вечно они процветают!

Да здравствует и государство,
И тот, кто им правит!
Да здравствует наш город,
Милость меценатов,
Нам покровительствующая.

Gaudeamus igitur,
Juvenes dum sumus!
Post jucundam juventutem,
Post molestam senectutem
Nos habebit humus
Nos habebit humus.

Ubi sunt qui ante nos
In mundo fuere?
Vadite ad superos
Transite ad inferos,
Ubi jam fuere
Ubi jam fuere.

Vita nostra brevis est,
Brevi finietur;
Venit mors velociter,
Rapit nos atrociter,
Nemini parcetur
Nemini parcetur.

Vivat Academia,
Vivant professores!
Vivat membrum quodlibet,
Vivant membra quaelibet
Semper sint in flore
Semper sint in flore!

Vivant omnes virgines,
Faciles, formosae!
Vivant et mulieries
Tenerae, amabilies,
Bonae, laboriosae
Bonae, laboriosae.

Vivat et respublica
Et qui illam regit!
Vivat nostra civitas,
Maecenatum caritas,
Quae nos hic protegit
Quae nos hic protegit!

Pereat tristitia,
Pereant osores,
Pereat diabolus,
Quivis antiburschius
Atque irrisores
Atque irrisores!

Итак, будем веселиться,
Пока мы молоды!
После приятной юности,
После тягостной старости
Нас возьмет земля.

Где те, которые раньше
Нас жили в мире?
Подите на небо,
Перейдите в ад,
Где они уже были.

Жизнь наша коротка,
Скоро она кончится.
Смерть приходит быстро,
Уносит нас безжалостно,
Никому пощады не будет.

Да здравствует университет,
Да здравствуют профессора!
Да здравствует каждый студент,
Да здравствуют все студенты,
Да вечно они процветают!

Да здравствуют все девушки,
Изящные и красивые!
Да здравствуют и женщины,
Нежные, достойные любви,
Добрые, трудолюбивые!

Да здравствует и государство,
И тот, кто им правит!
Да здравствует наш город,
Милость меценатов,
Нам покровительствующая.

Да исчезнет печаль,
Да погибнут скорби наши,
Да погибнет дъявол,
Все враги студентов
И смеющиеся над ними!

А вот немного другой вариант Гаудеамуса, мы его сегодня нашли в Википедии, и он мне больше понравился. Различия незначительны, но звучит чуть-чуть возвышеннее.

Gaudeamus igitur,
Juvenes dum sumus!
Post jucundam juventutem,
Post molestam senectutem
Nos habebit humus!

Ubi sunt, qui ante nos
In mundo fuere?
Vadite ad superos,
Transeas ad inferos,
Hos si vis videre!

Vita nostra brevis est,
Brevi finietur.
Venit mors velociter,
Rapit nos atrociter,
Nemini parcetur!

Vivat Academia!
Vivant professores!
Vivat membrum quodlibet!
Vivant membra quaelibet!
Semper sint in flore!

Vivant omnes virgines
Graciles, formosae!
Vivant et mulieres
Tenerae, amabiles,
Bonae, laboriosae!

Vivat et res publica
Et qui illam regunt!
Vivat nostra civitas,
Maecenatum caritas,
Qui nos hic protegunt!

Pereat tristitia,
Pereant dolores!
Pereat diabolus,
Quivis antiburschius
Atque irrisores!

Итак, да возрадуемся,
Пока мы молоды!
После весёлой молодости,
После тягостной старости
Нас примет земля.

Где [же] те, кто прежде нас
В [этом] мире были?
Ступайте к небесным богам,
Перейдите в царство мёртвых,
Кто хочет их увидеть.

Наша жизнь коротка,
Вскоре закончится.
Смерть приходит быстро,
Хватает нас безжалостно,
Никому не будет пощады!

Да здравствует Академия!
Да здравствуют преподаватели!
Да здравствует каждый в отдельности!
Да здравствуют все вместе!
Пусть всегда они процветают!

Да здравствуют все девушки,
Стройные, красивые!
Да здравствуют и женщины,
Нежные, милые,
Добрые, трудолюбивые!

Да здравствует и государство,
И кто им правит.
Да здравствует наша община,
Милость меценатов,
Которые нам здесь покровительствуют.

Да сгинет печаль,
Да сгинут горести!
Да сгинет дьявол,
Всякий враг студентов,
А также насмешники!

Источник

Читайте также:  Viva la vida с аккордами
Оцените статью