Гимн канады ноты для фортепиано

Скачать бесплатно ноты и партитуры по запросу:
Гимн Канады

Перевод: Лавалле, Каликса. Национальный гимн Канады . Лавалле, Каликса. Хора и оркестра. Лабрек, Сэмюэл. Главная ноты.

Перевод: Национальный гимн Канады . Национальный гимн Канады . для тромбона квартета, подходящего для всех марок.

Перевод: Национальный гимн Канады . Каликса Лавалле. Квартет. Эдвин Сена. Бас Тромбон. Туба. Тромбон 1. Тромбон 2. Тромбон 3.

Перевод: Три Гимны . Три Гимны . Индивидуальные меры этих гимнов не хватает на молодого уровне группы. , Америка. Джон О’Рейли.

Перевод: Три Гимны . Три Гимны . Индивидуальные меры этих гимнов не хватает на молодого уровне группы. , Америка. Джон О’Рейли.

Перевод: Кошмарная в Луне зимнее. Этот древний гимн из Канады смешивается индейскую образы с историей ребенка Христа. Хор ноты.

Перевод: Гурон Кэрол. Священный Гимн , Рождество. Аллан Беван. Хор ноты. Huron Carol состоит Аллан Беван. Для SATB хора. Восьмой. LO.CIM1016.

Перевод: Кленовый лист навсегда. До прибытия «O Canada «, это патриотическая песня была неофициальным национальным гимном Канады .

Перевод: О, Канада . О, Канада состоит К. Lavallee. Уважительное расположение канадской гимна , состоит Каликса Lavallee.

Перевод: О, Канада . О, Канада состоит К. Lavallee. Уважительное расположение канадской гимна , состоит Каликса Lavallee. План.

Перевод: О, Канада . О, Канада состоит К. Lavallee. Уважительное расположение канадской гимна , состоит Каликса Lavallee.

Перевод: Кленовый лист навсегда. До прибытия «O Canada «, это патриотическая песня была неофициальным национальным гимном Канады .

Перевод: О, Канада . Четыре часть установка капелла гимна Канады с обеих французских и английских версий включительно.

Перевод: О, Канада . Четыре часть установка капелла гимна Канады с обеих французских и английских версий включительно.

Перевод: О, Канада . Четыре часть установка капелла гимна Канады с обеих французских и английских версий включительно.

Перевод: Это была выполнена хоры в Англии, Шотландии, США и Канады . Хор ноты. Промежуточный. Crux Fidelis состоит Крис Hutchings.

Перевод: Гурон Кэрол. Священный Гимн . Это Навязчивая мелодия, корни 17-го века Канаде , начинается в унисон, а затем пышной гармонии.

Перевод: О, Канада . О, Канада состоит из Ла-Валле. Piano Solo ноты. Продвинутый. Аранжировка Melody Бобер. Для фортепиано. Ноты.

Источник

Р1466 Музыка Ноты Композиторы Национальный гимн 1980 Канада 16м 8п/с м/л ** 11,2МЕ

—>

Начальная цена: 320.00 р
Ставок: нет
Помощь: Как покупать? Задать вопрос продавцу
До конца торгов: 1 дня(ей) 18 час.
Лот размещен: 31/05/2021 13:52:48
Окончание торгов: 03/06/2021 13:52:48
Лот находится в городе: Омск (Россия)
Доставка:
по городу: Самовывоз.
по стране и миру: Стоимость доставки по стране 70.00 р По миру 300.00 р
Покупая несколько лотов продавца, Вы экономите на доставке.
Лоты доставляются одним отправлением.
Покупки комбинируются (объединяются).
Стоимость пересылки = почтовый тариф + упаковка.
Отправка заказным письмом 1-м классом по России в среднем +70р. к стандартному тарифу.
Оплата: Наличные, Банковский перевод, Банковская карта, Яндекс.Деньги, Смотри в описании, Контакт, Почтовый перевод, PayPal.
Состояние товара: Новый.
Дополнительно: Состояние: Чистая
0

2

№26837322

Подробное описание

В продаже около 18.000 лотов.

Ассортимент регулярно обновляется.

Обозначения : Номер начинается на «Р», «З» или «С» — лот в одном экз. Другие номера в описании — возможны отличия (дубли).

Для 100% соответствия скану — спрашивайте заранее.

Цены стартовые. Скидок нет.

Покупки комбинируются для экономии на почтовых расходах

Конечная стоимость отправки зависит от почтовых тарифов

Претензии по качеству принимаются

Оплата

Почтовый перевод

Банковский перевод: уточняйте комиссию.

Электронные деньги: Yandex-деньги (+3% за вывод на карту)

Банковские карты

Сбербанк России

Важно: на телефон оплату не принимаю (теряется).

Для зарубежных покупателей: PayPal (комиссия за счет отправителя)

Источник

Американские рэгтаймы, аранжировка — Вилли Джонсон

Петроград, М. Мишель, 1914—1917

Старинные ноты для фортепиано

Американские рэгтаймы, аранжировка Вилли Джонсон

1. Бол, фокстрот

2. Еду в Мичиган, фокстрот

3. Роу, Роу, Роу, уан-степ

4. Единственная, американская песенка [без слов]

5. Кто-то? Некто? фокстрот

Петроград, издатель М. Мишель, Гостиный двор № 138, против Думы, пять выпусков из серии Новые американские рэгтаймы репертуара румынских оркестров, танцы уан-степ, ту-степ, фокстрот и песен, аранжировка для фортепиано Вилли Джонсон, выпуск 1914—1917 гг.

Ноты представляют собой очень интересные фортепианные пьесы раннего американского джаза в блестящей фортепианной аранжировке.

Например, фокстрот «Кто-то? Некто?» — не что иное, как пьеса в «шагающем» стиле страйд-пиано (stride piano, гарлемский рэг) с блюзовыми интонациями.

Авторы американских оригиналов не указаны. Э ти мелодии оказались в России не напрямую из США, а через оркестровое исполнение гастролирующих «румынских оркестров» — очевидно, что для фортепиано эту музыку аранжировали уже в России, на волне её популярности. Вероятно, имя аранжировщика — Вилли Джонсон — это рекламный псевдоним (американизм) какого-то петроградского музыканта. Кроме того, имеются указания на авторские права издателя (соответствующий закон в России был принят в 1911 году).

Так называемые румынские (или цыганские) оркестры гастролировали в Европе и России в 1910-х годах, исполняя популярные хиты того времени.

Источник

«Гимн России»: ноты для фортепиано

Один из главных государственных символов Российской Федерации – «Гимн России ». Ноты для фортепиано, включая переложение для начинающих, доступны для скачивания чуть ниже. А пока вы можете прослушать это произведение и узнать ряд фактов о его создании.

  • За основу современного «Гимна России » взят гимн Советского Союза . Он написан Александром Александровым на стихи Сергея Михалкова и Габриэля Эль-Регистана.
  • До окончательного утверждения нового гимна эту роль выполняла «Патриотическая песня » Глинки.
  • Работа над новым вариантом началась после того, как группа спортсменов пожаловалась президенту Путину на отсутствие слов в произведении Глинки. Из-за этого, по их словам, они испытывали неловкость при исполнении гимна на официальных мероприятиях.
  • Немецкая рок-группа Accept использовала несколько фрагментов из «Гимна России » в соло своей песни Stalingrad.

Ноты для фортепиано «Гимн России» ниже текста песни

Россия — священная наша держава,
Россия — любимая наша страна.
Могучая воля, великая слава —
Твоё достоянье на все времена!

Славься, Отечество наше свободное,
Братских народов союз вековой,
Предками данная мудрость народная!
Славься, страна! Мы гордимся тобой!

От южных морей до полярного края
Раскинулись наши леса и поля.
Одна ты на свете! Одна ты такая —
Хранимая Богом родная земля!

Славься, Отечество наше свободное,
Братских народов союз вековой,
Предками данная мудрость народная!
Славься, страна! Мы гордимся тобой!

Широкий простор для мечты и для жизни
Грядущие нам открывают года.
Нам силу даёт наша верность Отчизне.
Так было, так есть и так будет всегда!

Славься, Отечество наше свободное,
Братских народов союз вековой,
Предками данная мудрость народная!
Славься, страна! Мы гордимся тобой!

«Гимн России» : скачать бесплатно ноты для фортепиано

«Гимн России»: переложение для фортепиано
«Гимн России»: переложение для фортепиано для начинающих

Нотный архив NotaDo.ru представляет ноты произведений Александра Александрова для фортепиано, гитары и других инструментов. Все ноты песен этого композитора на нашем сайте можно скачать абсолютно бесплатно.

Александр Александров (настоящая фамилия — Коптелов или Коптелев) — советский российский композитор, хоровой дирижёр, хормейстер, педагог. Автор музыки Гимна СССР и положенного на ту же мелодию Гимна Российской Федерации. Имя А. В. Александрова присвоено Академическому ансамблю песни и пляски Российской армии.

Источник

Гимн США (видео, текст, ноты)

Гимн США, он же гимн Америки, называется Star Spangled Banner («Знамя, усыпанное звездами» — англ.) Если его российский аналог — это «музыка Александрова, слова Михалкова», то гимн США — «музыка Смита, слова Ки». Если точнее, то слова писались и не для гимна вовсе — это отрывок из поэмы Фрэнсиса Скотта Ки «Оборона Форта МакГенри», где рассказывается об обстреле балтиморского флота английскими кораблями во время американской «Войны за независимость».

Музыку же написал Джон Смит — английский композитор, музыкант и певец, в 1766 году в качестве шутливого гимна «Общества Анакреона» — организации лондонских музыкантов тех времён. Годы спустя по стечению обстоятельств она стала использоваться сначала в ВМС США, потом — в Белом Доме, а с 3 марта 1933 года она была утверждена в качестве официальной мелодии американского гимна Конгрессом.

Гимн США — видео

Гимн США — текст (оригинал)

O say, can you see, by the dawn’s early light,
What so proudly we hailed at the twilight’s last gleaming?
Whose broad stripes and bright stars, through the perilous fight,
O’er the ramparts we watched, were so gallantly streaming?
And the rocket’s red glare, the bombs bursting in air,
Gave proof through the night that our flag was still there.
O say does that star spangled banner yet wave
O’er the land of the free, and the home of the brave?

On the shore dimly seen through the mists of the deep.
Where the foe’s haughty host in dread silence reposes,
What is that which the breeze, o’er the towering steep,
As it fitfully blows, half conceals, half discloses?
Now it catches the gleam of the morning’s first beam,
In full glory reflected now shines in the stream:
‘Tis the Star-Spangled Banner! O long may it wave
O’er the land of the free and the home of the brave.

And where is that band who so vauntingly swore
That the havoc of war and the battle’s confusion
A home and a country should leave us no more?
Their blood has washed out their foul footsteps’ pollution.
No refuge could save the hireling and slave
From the terror of flight, or the gloom of the grave:
And the Star-Spangled Banner, in triumph doth wave
O’er the land of the free and the home of the brave.

O thus be it ever when freemen shall stand
Between their loved homes and the war’s desolation!
Blest with vict’ry and peace, may the Heaven-rescued land
Praise the Power that hath made and preserved us a nation.
Then conquer we must when our cause it is just
And this be our motto: «In God is our Trust.»
And the Star-Spangled Banner in triumph shall wave
O’er the land of the free and the home of the brave!

Антикварная листовка с текстом гимна Америки

Гимн США — текст (перевод на русский Максима Наймиллера, 2010 г.)

О, скажи, видишь ты в первых солнца лучах
Что средь битвы мы чли на вечерней зарнице?
В синем с россыпью звёзд полосатый наш флаг
Красно-белым огнём с баррикад вновь явится.
Ночью сполох ракет на него бросал свет —
Это подлым врагам был наш гордый ответ.
Так скажи, неужель, будет жить он всегда
Где земля храбрецов, где свободных страна?

Там, в туманной тиши, на чужом берегу,
Где надменный наш враг от атак отдыхает,
Что над фортом, как нам, также видно ему —
На ветру колыхнётся и вновь пропадает?
Золотистый восход ему блеск придаёт
В полной славе его свежий бриз развернёт.
Это звёздный наш флаг! И он будет всегда
Там, где дом храбрецов, где свободных страна.

А где банда убийц, что хвастливо клялась,
Будто пламя войны, духом павших смятенье,
Разобщённой толпой снова сделают нас —
Дали кровью ответ за свои преступленья.
Нет убежища вам, войск наёмных рабам,
Ждёт могилы вас тлен, — будет всем по делам.
Только звёздный наш флаг не умрёт никогда
Там, где дом храбрецов, где свободных страна.

О, пусть будет так впредь — где мятежный встаёт
Меж разрухой войны и своим отчим домом.
Славит Бога земля и хвалу воздаёт
Силе, сделавшей нас и хранящей народом.
С правой кто стороны, не страшится судьбы,
В битвах будет девизом нам «Богу верны».
Звёздный флаг над страной будет реять пока
Ещё есть храбрецы, в ком свобода жива.

Источник

Читайте также:  Граф фон знак считаем ноты
Оцените статью