Ак мөңгүлүү аска зоолор, талаалар, Элибиздин жаны менен барабар. Сансыз кылым Ала-Тоосун мекендеп, Сактап келди биздин ата-бабалар.
Алгалай бер, кыргыз эл, Азаттыктын жолунда. Өркүндөй бер, өсө бер, Өз тагдырың колунда.
Байыртадан бүткөн мүнөз элиме, Досторуна даяр дилин берүүгө. Бул ынтымак эл бирдигин ширетип, Бейкуттукту берет кыргыз жерине.
Алгалай бер, кыргыз эл, Азаттыктын жолунда. Өркүндөй бер, өсө бер, Өз тагдырың колунда.
Аткарылып элдин үмүт, тилеги, Желбиреди эркиндиктин желеги. Бизге жеткен ата салтын, мурасын, Ыйык сактап урпактарга берели.
Алгалай бер, кыргыз эл, Азаттыктын жолунда. Өркүндөй бер, өсө бер, Өз тагдырың колунда.
Перевод
Высокие горы, долины, поля — Родная, заветная наша земля. Отцы наши жили среди Ала-Тоо, Всегда свою родину свято храня.
Вперед, кыргызский народ, Путем свободы вперед! Взрастай, народ, расцветай, Свою судьбу созидай!
Извечно народ наш для дружбы открыт, Единство и дружбу он в сердце хранит. Земля Кыргызстана, родная страна Лучами согласия озарена.
Вперед, кыргызский народ, Путем свободы вперед! Взрастай, народ, расцветай, Свою судьбу созидай!
Мечты и надежды отцов сбылись. И знамя свободы возносится ввысь. Наследье отцов наших передадим На благо народа потомкам своим
Информация
Гимн утверждён постановлением Жогорку Кенеша Киргизии 18 декабря 1992 года Слова: Ж.Садыкова, Ш.Кулуева.
Источник
Государственный гимн Кыргызской Республики — National Anthem of the Kyrgyz Republic
Государственный гимн Кыргызской Республики
Государственный гимн Кыргызстана
Текст песни
Джалил Садыков, Эшмамбет Кулуев, 1992 г.
Музыка
Насыр Давлесов, Калий Молдобасанов, 1992 г.
Усыновленный
1992 г.
Предшествует
Гимн Киргизской Советской Социалистической Республики
Аудио образец
« Национальный гимн Кыргызской Республики » ( Кыргызская : Кыргыз Республикасынын Мамлекеттик Гимни ) является название текущего национального гимна из Кыргызстана , которая была принята 18 декабря 1992 года постановлением Верховного Совета Кыргызстана (известный как «Жогорку Кенеш» ). Музыка была написана Насиром Давлесовым и Калием Молдобасановым, а слова написаны Джамилем Садыговым и Эшмамбетом Кулуевым.
Первоначально гимн состоял из трех куплетов и припева, однако постановлением Жогорку Кенеша Кыргызской Республики N 2648-V от 27 декабря 2012 года второй куплет был исключен.
СОДЕРЖАНИЕ
Текст песни
В Wikisource есть официальные тексты этого государственного гимна:
Кириллица
Транскрипция IPA
английский перевод
I Ак мөңгүлүү аска зоолор, талаалар, Элибиздин жаны менен барабар. Сансыз кылым Ала-Тоосун мекендеп, Сактап келди биздин ата-бабалар.
Кайырма: Алгалай бер, кыргыз эл, Азаттыктын жолунда. Өркүндөй бер, өсө бер, Өз тагдырың колуңда.
II Байыртадан бүткөн мүнөз элиме, Досторуна даяр дилин берүүгө. Бул ынтымак эл бирдигин ширетип, Бейкуттукту берет кыргыз жерине.
III Аткарылып элдин үмүт, тилеги, Желбиреди эркиндиктин желеги. Бизге жеткен ата салтын, мурасын, Ыйык сактап урпактарга берели.
I Белые скалы и степи равны душе нашего народа. На протяжении бесчисленных веков , наши отцы жили в и держали Ала-Тоо .
Припев: Маршируйте, киргизы , к свободе! Процветания и прогресса, Твоя судьба в твоих руках!
II Давным-давно наши дружные люди Доделали и подарили нам пряжки природе. Мы обрели гармонию гармонии и мира на киргизской земле.
III Наши надежды и чаяния сбылись, Наш народ машет знаменем свободы . Традиция отцов наших дошла до нас, Пусть поколения хранят наше святое наследие.
Протокол Anthem
Когда гимн исполняется на официальных церемониях и общественных мероприятиях, протокол заключается в том, чтобы положить руки на сердце, если один из гражданских лиц, что соответствует американскому примеру игры Звездного флага . Находясь в строю, офицеры Вооруженных сил Кыргызстана салютуют по-русски, а рядовой предъявляют оружие с любым оружием, которое может быть у них в руке, вне строя салютуют весь личный состав.
Источник
Гимн кыргызской республики
Просмотр содержимого документа «Гимн кыргызской республики»
ГИМН КЫРГЫЗСКОЙ РЕСПУБЛИКИ
Государственный Гимн –торжественная песня ,являющаяся официальным символом республики. Государственный Гимн был утвержден постановлением Жогорку Кенеша Кыргызской Республики 18 декабря 1992года.Авторы слов Ж.Сыдыков и Ш. Кулуев,а авторы музыки Н. Давлесов и К. Молдобасанов
Перевод с киргизского К.Акматова и М.Рудова.
Родная, заветная наша земля.
Отцы наши жили среди Ала-Тоо,
Всегда свою родину свято храня.
Вперед, кыргызский народ,
Путем свободы вперед!
Взрастай, народ, расцветай,
Свою судьбу созидай!
Извечно народ наш для дружбы открыт,
Единство и дружбу он в сердце хранит.
Источник
Гимн Кыргызстана
Каждое утро передачи кыргызского радио начинаются с торжественной мелодии Государственного гимна, являющегося наряду с флагом и гербом официальным символом Кыргызской Республики. Его исполняют также при открытии и закрытии торжественных собраний, заседаний и других мероприятий государственного значения, при открытии памятников и монументов в честь знаменательных событий или в честь выдающихся деятелей, при встрече глав зарубежных держав, во всех церемониях, сопровождающихся поднятием Государственного флага. При публичном исполнении присутствующие выслушивают Государственный гимн стоя, мужчины снимают головной убор.
Государственный гимн Кыргызской Республики был принят 18 декабря 1992 года. Авторы текста гимна — народный поэт Кыргызстана Джалил Садыков и поэт Шабданалы Кулуев. Музыку написали известные композиторы Калый Молдобаса- нов и Насыр Давлесов.
Государственный гимн Кыргызской Республики
Ак мөңгүлүү аска зоолор, талаалар, Элибиздин жаны менен барабар. Сансыз кылым Ала-Тоосун мекендеп, Сактап келди биздин ата-бабалар.
Алгалай бер, кыргыз эл, Азаттыктын жолунда. Өркүндөй бер, өсө бер, Өз тагдырың колунда.
Байыртадан бүткөн мүнөз элиме, Досторуна даяр дилин берүүгө. Бул ынтымак эл бирдигин ширетип, Бейкуттукту берет кыргыз жерине.
Аткарылып элдин үмүт, тилеги, Желбиреди эркиндиктин желеги. Бизге жеткен ата салтын, мурасын, Ыйык сактап урпактарга берели.
Пер. с кыргызского К. Акматова и М. Озмителя
Высокие горы, долины, поля — Родная, заветная наша земля. Отцы наши жили среди Ала-Тоо, Всегда свою родину свято храня.
Припев. Вперед, кыргызский народ, Путем свободы вперед! Взрастай, народ, расцветай, Свою судьбу созидай!
Извечно народ наш для дружбы открыт, Единство и дружбу он в сердце хранит. Земля Кыргызстана, родная страна Лучами согласия озарена.
Припев. Мечты и надежды народа сбылись, И знамя свободы возносится ввысь. Наследье отцов наших передадим На благо народа потомкам своим.
Источник
Гимн Кыргызстана
Каждое утро передачи кыргызского радио начинаются с торжественной мелодии Государственного гимна, являющегося наряду с флагом и гербом официальным символом Кыргызской Республики. Его исполняют также при открытии и закрытии торжественных собраний, заседаний и других мероприятий государственного значения, при открытии памятников и монументов в честь знаменательных событий или в честь выдающихся деятелей, при встрече глав зарубежных держав, во всех церемониях, сопровождающихся поднятием Государственного флага. При публичном исполнении присутствующие выслушивают Государственный гимн стоя, мужчины снимают головной убор.
Государственный гимн Кыргызской Республики был принят 18 декабря 1992 года. Авторы текста гимна — народный поэт Кыргызстана Джалил Садыков и поэт Шабданалы Кулуев. Музыку написали известные композиторы Калый Молдобаса- нов и Насыр Давлесов.
Государственный гимн Кыргызской Республики
Ак мөңгүлүү аска зоолор, талаалар, Элибиздин жаны менен барабар. Сансыз кылым Ала-Тоосун мекендеп, Сактап келди биздин ата-бабалар.
Алгалай бер, кыргыз эл, Азаттыктын жолунда. Өркүндөй бер, өсө бер, Өз тагдырың колунда.
Байыртадан бүткөн мүнөз элиме, Досторуна даяр дилин берүүгө. Бул ынтымак эл бирдигин ширетип, Бейкуттукту берет кыргыз жерине.
Аткарылып элдин үмүт, тилеги, Желбиреди эркиндиктин желеги. Бизге жеткен ата салтын, мурасын, Ыйык сактап урпактарга берели.
Пер. с кыргызского К. Акматова и М. Озмителя
Высокие горы, долины, поля — Родная, заветная наша земля. Отцы наши жили среди Ала-Тоо, Всегда свою родину свято храня.
Припев. Вперед, кыргызский народ, Путем свободы вперед! Взрастай, народ, расцветай, Свою судьбу созидай!
Извечно народ наш для дружбы открыт, Единство и дружбу он в сердце хранит. Земля Кыргызстана, родная страна Лучами согласия озарена.
Припев. Мечты и надежды народа сбылись, И знамя свободы возносится ввысь. Наследье отцов наших передадим На благо народа потомкам своим.