Гитара по французски с артиклем

Французские артикли

Во французском языке всего 8 артиклей. Прежде чем перейти к таблице ниже, где они даны по категориям, постарайтесь понять их основное назначение (примеры и упражнения раздела помогут лучше понять и запомнить правила их употребления).

Две категории артиклей:
определённые и неопределённые

ед.ч.
м.р.
ед.ч.
ж.р.
мн.ч.
м.р. и ж.р.

Категория артикля
le la les определённые артикли
собеседник знает, о каком предмете идет речь,
часто можно заменить словом «этот»
un une des неопределённые артикли
для исчисляемых существительных (в штуках, «один из многих»),
неизвестный собеседнику предмет или неизвестно его количество
du de la неопределённые артикли (частичные)
для неисчисляемых

или абстрактных существительных (мн. числа нет!)

Артикль может потребоваться, чтобы:

  • указать на что-то конкретное (равнозначен словам «этот», «эта», «эти»),
    • mange la glace, sinon elle va fondre ! («ешь мороженое, иначе оно растает!»: то самое мороженое (порция), которое определяется ситуацией)
  • или на целый класс вещей,
    • j’aime la glace («я люблю мороженое»: нет идеи количества, речь идет о мороженом, как разновидности еды);
  • или передать идею количества или части чего-либо
    • je mange de la glace chaque jour («я ем мороженое каждый день»: de la = сколько-то, без уточнения; чтобы указать, что речь идет об одной порции мороженого, можно употребить артикль une );
Читайте также:  Как пишется ноты малой октавы

Если вы обратили внимание, то в русском переводе перед словом «мороженое» можно вообще ничего не употреблять. Во французском языке надо научиться правильно употреблять артикли и другие служебные слова.

Попробуйте перевести несколько фраз. Чтобы услышать перевод на французский язык, кликните по значку динамика; чтобы увидеть перевод фразы, кликните по строчке ниже.

Несколько усложняет картину то, что существительные могут быть мужского или женского рода, в единственном или множественном числе, исчисляемые или неисчисляемые — то есть артикль может принимать разные формы, и важно научиться понимать разницу между une и la, или de la, а также un и le, или du. Ниже на примере слова pain («хлеб») можно познакомиться с разными случаями употребления артикля мужского рода.

Какой артикль выбрать – le , un или du ?

Отличие между артиклями le и la только в указании на род французского существительного (мужской и женский соответственно). Также с артиклями un и une (или du и de la). Но чтобы выбрать, какой артикль поставить перед существительным, недостаточно знать род французского существительного.

Важнее научиться выбрать, какой из трех артиклей надо поставить перед словом мужского рода в единственном числе: le, un, du (все три указывают на существительное мужского рода)? Например, слово «хлеб» (м.р.) в разных контекстах употребляется с разными артиклями или вообще без артикля, потому что кроме рода существительного мы сообщаем слушающему (читающему) некоторую информацию.

«1 буханка (батон, булочка).» un pain указывается на 1 единицу (из многих)
«Я люблю хлеб.» le pain артикль показывает, что речь идет не о количестве, а о хлебе как виде пищи
«Я купила хлеба.» du pain артикль показывает, что речь идет о неизвестном собеседнику количестве
«Я съела (весь) хлеб.» le pain артикль указывает на все количество
«Я съела (часть) хлеба.» du pain артикль показывает, что речь идет лишь о части
но: «Передайте мне хлеб.» le pain артикль показывает, что речь идет о всем хлебе, т.е. всей корзинке с хлебом в просьбе за столом (если вы употребите частичный артикль du, то поставите слушателя в затруднительное положение: вам нужен 1, 2 или больше кусков хлеба, или отломить часть куска хлеба. )
«Я ем мало хлеба.» peu de pain после наречий, которые обозначают количество, неопределенные артикли заменяются предлогом de; почему? количество уже выражено словом «мало», поэтому артикль не употребляется
«Съешь кусочек хлеба.» un morceau de pain после слов, которые обозначают количество, неопределенные артикли заменяются предлогом de; как и в предыдущем примере, количество уже выражено словом «кусочек», поэтому артикль не употребляется
«Я не купила хлеб.» pas de pain при отрицании неопределенные артикли заменяются предлогом de; почему? количество равно 0!
Читайте также:  Пам парам пам ноты

Особые формы определённых артиклей le, la, les

ед.ч.
м.р.
ед.ч.
ж.р.
мн.ч.
м.р. и ж.р.

Форма артикля
du des слитные артикли
du = предлог de + le ;
des = предлог de + les
au aux слитные артикли
au = предлог à + le ;
aux = предлог à + les
l’ l’ усечённые артикли le и la
теряют гласную, если слово начинается на гласную или h немую

Подробнее про слитные артикли в статье DU, DES, AU, AUX.

Как научиться правильно употреблять артикли?

Это прежде всего вопрос привычки. В русском языке такой части речи нет, но во французском это не просто частица, а определитель: указывает на род и число существительного, а также обладает категорией определенности и неопределенности. Поэтому: читайте много текстов и привыкайте к присутствию артикля и его функциям.

Чтобы не запутаться в разных видах артиклей, выполните онлайн-упражнения для каждой из указанных категорий.

Примеры употребления артиклей

J’aime le café. Я люблю кофе. «кофе вообще»
La lune brille. Луна светит. «та самая единственная»
Donne-moi les clefs. Дай мне ключи. «те самые»
Apporte un cahier. Принести тетрадь. «какую-нибудь»
Prends une pomme. Возьми яблоко. «какое-нибудь»
Mange des pommes. Поешь яблок. «сколько-нибудь»
Voulez-vous du café ? Вы хотите кофе? «сколько-нибудь»
Prends de la crème fraîche ! Возьми сметаны. «сколько-нибудь»
Bois de l’ eau ! Выпей воды. «сколько-нибудь»
Va au magasin ! Сходи в магазин. au = à + le
Va à l’ école ! Иди в школу нет слияния предлога и артикля

Версия для печати .doc, .pdf (3 стр.).

Выпадение неопределенных артиклей

При отрицании

При отрицании действует особое правило – неопределенный артикль заменяется предлогом de :

  • Il n’a pas de voiture. – У него нет машины.
  • Il n’a pas de talent. – У него нет таланта.
  • N’achète pas de pommes!Не покупай яблок!

Осторожно! Определенные артикли le , la , les (и их слитные формы du , des , au , aux ) при отрицании не заменяются!

  • Je n’aime pas la glace. – Я не люблю мороженое.
  • Je ne joue pas des tambours. ( des = de + les — предлог + артикль) – Я не играю на барабанах.
  • Ne parlez plus du travail ! – Не говорите больше о работе!
  • Ne va pas au magasin! – Не ходи в магазин!

После количественных наречий и слов, обозначающих количество

После количественных наречий ( много , мало . ) или слов, которые обозначают количество ( килограмм картошки, чашка чаю. ), вместо частичного артикля правило также требует ставить предлог de – так как количество выражено, то неопределенные артикли употреблять не надо:

  • Il a bu beaucoup de jus de pomme.Он выпил много яблочного сока.
  • Un bouquet de fleurs.Букет цветов.
  • Deux cents grammes de fromage.Двести граммов сыра.
  • Un verre d‘eau.Стакан (бокал) воды.

* Исключение: J’ai bien des amis. У меня много друзей.

Чтобы послушать, как произносятся эти важные служебные слова, и лучше познакомиться с основными правилам употребления артиклей во французском языке, обязательно выполните упражнения данного раздела.

Источник

Артикли
le, la, les / un, une, des / du, de la

Две категории артиклей:
определенные и неопределенные

ед.ч.
м.р.
ед.ч.
ж.р.
мн.ч.
м.р. и ж.р.

Категория артикля
le la les определенные артикли
собеседник знает, о каком предмете идет речь
un une des неопределенные артикли
для исчисляемых (в штуках) существительных
неизвестный собеседнику предмет, «один из многих»
du de la неопределенные артикли
для неисчисляемых

или абстрактных существительных (мн. числа нет!)

Особые формы определенных артиклей le, la, les

ед.ч.
м.р.
ед.ч.
ж.р.
мн.ч.
м.р. и ж.р.

Форма артикля
du des слитные артикли
предлог de + le и предлог de + les
au aux слитные артикли
предлог à + le и предлог à + les
l’ l’ усечённые артикли le и la
теряют гласную, если слово начинается на гласную или h немую

Примеры употребления артиклей

J’aime le café. Я люблю кофе. «кофе вообще»
La lune brille. Луна светит. «та самая единственная»
Donne-moi les clefs. Дай мне ключи. «те самые»
Apporte un cahier. Принести тетрадь. «какую-нибудь»
Prends une pomme. Возьми яблоко. «какое-нибудь»
Mange des pommes. Поешь яблок. «сколько-нибудь»
Voulez-vous du café ? Вы хотите кофе? «сколько-нибудь»
Prends de la crème fraîche. Возьми сметаны. «сколько-нибудь»

Упражнение

В упражнении предлагается прослушать и выбрать правильный ответ (в конце упражнения можно исправить ошибки и прослушать фразы еще раз); сделан акцент на выборе между определенным и неопределенным артиклем. С двумя частичными артиклями и четырьмя слитными вы познакомитесь ближе в отдельных уроках (в упражнениях к ним можно будет выбрать или вставить нужный артикль).

Для существительных женского рода необходимо будет делать свой выбор: une, de la или la.

С артиклями des и les проще, так как не надо думать про род, и они ставятся только перед существительными мн. числа (исчисляемыми). Если речь идет о количестве, то выбираем des («купи конфет»), а если о предмете в целом или известном собеседнику, то остановимся на les («убери конфеты со стола», т.е. все те, что лежат на столе).

Итак, употребление артикля зависит от контекста

Если выбор числа и рода артикля предопределен, то «правила», по которым надо выбрать категорию артикля (un, du или le?), зависят от контекста .

Чтение текстов поможет лучше понять, в каких случаях ставится определенный или неопределенный артикль: в текстах лучше видна разница между un и le, une и la, des и les. При выполнении упражнений учитывайте, что фразы неизбежно вырваны из контекста, поэтому надо уметь домысливать ситуцию.

Требуют употребления неопределенного артикля обороты, которые мы используем для описания (собеседник пока не знает о предметах):

  • c’estэто.
  • il y aесть, имеется
  • c’est une tableэто (какой-то) стол (один предмет из класса однородных)
  • sur le bureau il y a un ordinateurна столе (известном собеседнику) стоит (какой-то) компьютер
  • dans ma chambre il y a une chaiseв моей комнате есть (какой-то) стул
  • j’ai une voitureу меня есть (какая-то) машина

Однако, если у предмета есть определение (например, чей он – родительный падеж во французском языке передается с помощью предлога de), то используем определенный артикль:

  • c’est la voiture de mon fils – это машина моего сына

Два типа артиклей:
неопределённые и определённые

  1. Неопределенные артикли ставятся перед существительными, которые впервые употребляются в разговоре или обладают особой характеристикой и указывают:
    мужской род. ед. ч. женский род ед. ч. мн. ч. (для обоих родов)
    un
    du
    une
    de la
    des

Частичные артикли du (м.р.) и de la (ж.р.) – тип неопределенных артиклей, которые употребляют перед неисчисляемыми существительными (то, что наливается, насыпается, отрезается (чай, сахар, масло. ) + абстрактные понятия (сила, дружба. )).

  • Определенные артикли ставятся перед существительными, которые известны слушающему (уже упоминались в разговоре или понятно из контекста, что речь идёт о конкретном предмете; например, в просьбе закрыть дверь во французском варианте мы употребим определенный артикль) и также указывают:
    мужской род. ед. ч. женский род ед. ч. мн. ч. (для обоих родов)
    le
    l’
    la
    l’
    les
  • l’ – «усеченный артикль» (le или la) употребляется, если слово начинается на гласный звук (l’oiseau, l’histoire). По усеченной форме артикля нельзя понять женского или мужского рода данное слово: l’amiдруг, l’amieподруга.
  • Перед рядом слов с буквой «h» артикль может не терять гласную, такие слова отмечаются в словарях «звёздочкой» * (le hamster).
  • «Слитные артикли» – это форма определенных артиклейle и les , когда перед ними употребляется:
    • либо предлог à ,
    • либо предлог de .
    мужской род. ед. ч. женский род ед. ч. мн. ч. (для обоих родов)
    au (=à + le)
    du (=de + le)
    С «усеченными артиклями» предлоги не сливаются:
    à l’ (нет слияния)
    de l’ (нет слияния)
    (à и de не сливаются с la) aux (=à + les)
    des (=de + les)

    Слияние артиклей или, наоборот, неслияние с усеченной формой артикля мужского рода (à l’ и de l’) объясняется фонетическими особенностями языка. См. специальное упражнение на Слитные артикли.

    1. un , une , des Неопределённые артикли (с примерами)

    1. Неопределенный артикль можно рассматривать как числительное : один, одна, несколько (для обоих родов). В русском языке мы эти слова часто опускаем, так как можем по самому существительному определить единственное или мн. число, а род нам подскажут окончания.

    В таблице ниже обратите внимание на то, что во французском языке:

    • окончания существительных не определяют род однозначно (все слова оканчиваются на -e);
    • окончание множественного числа (-s) не произносится (чаще всего).
    un un frère,
    un élève
    (один) брат,
    (один) ученик
    une une voiture,
    une élève
    (одна) машина,
    (одна) ученица
    des des frères,
    des voitures,
    des élèves,
    des élèves
    (несколько) братьев,
    (несколько) машин,
    (несколько) учеников,
    (несколько) учениц

    2. Неопределенный артикль может обозначать предметы, людей, о которых впервые упоминается в данном контексте : «какой-то«, «какая-то«, «какие-то«.

    apporte un stylo принеси ручку (какую-нибудь/одну)
    donne-moi une pomme дай мне яблоко (какое-нибудь/одно)
    apporte des chaises принеси стулья (какие-нибудь/несколько)

    3. Уже знакомый нам предмет может иметь особенное качество :

    • un soleil rouge se lève à l’horizon – красное солнце встает на горизонте.

    2. le , la , les Определённые артикли (с примерами)

    Существует всего 3 определенных артикля:

    le le livre книга (та самая, о которой мы говорим) ед.ч. мужского рода
    la la mer море (то самое, что мы видим) ед.ч. женского рода
    les les bananes бананы (те самые, что купили/принесли. ) мн.ч. для обоих родов

    1. В самом общем случае определенные артикли le , la , les обозначают «тот самый«, «та самая«, «те самые«, то есть предметы, люди, о которых уже говорилось или данный контекст позволяет однозначно понять, о чем (о ком) идет речь .

    • ferme la porte – закрой дверь (ту самую. – о которой собеседник знает или на которую ему указывают)
    • donne-moi le stylo – дай мне ручку (ту самую. )
    • mets les livres sur la ta ble – положи книги на стол (те самые на тот самый. )
    • le livre est intéressant – книга интересная (та самая, о которой мы говорим)
    • la mer est calme – море спокойно (то самое, что мы видим)
    • les bananes sont mûres – бананы спелые (те самые, что купили/принесли. )

    2. Также мы будем ставить определенный артикль для единственных в своем роде предметов — луна, солнце, правый берег (он один у реки! как и левый):

    • le soleil brille – солнце светит.

    3. Когда слово берется в своем самом общем значении (для русскоговорящих это самый сложный для понимания случай, т.е. требует от начинающих максимального внимания):

    • le chien est l ami de l homme – собака– друг человека.

    * l’ – «усеченный» артикль (без гласной буквы) употребляется вместо le и la, если слово начинается на гласный звук; перед рядом слов с буквой «h» артикль может не терять гласную, см. здесь

    • l’ enfant – ребенок;
    • l’ histoire – история.

    Un или Une / Le или la ?

    Если вы определились с выбором категории артикля (определенный/неопределенный), то выбор артикля для мужского или женского рода – это задача техническая:

    • надо запоминать род существительного (пользоваться словарями и при чтении текстов обращать внимание на другие служебные слова, которые также показывают род и число).

    Отсутствие артикля

    Артикль может отсутствовать по определенным грамматическим правилам или в устойчивых оборотах, что может влиять на перевод (см. специальные упражнения в следующих уроках).

    Фонетика

    Важно научиться распознавать артикли на слух (ведь они несут важную информацию) и правильно их читать:

    • артикли, как и другие служебные слова, не имеют ударения, т.е. сливаются со следующими за ними словами (см. ритмические группы).

    Источник

    Оцените статью