- Глазунов маскарад романс нины ноты
- Романс Нины — Ноты
- Скачать ноты к романсу
- Глазунов маскарад романс нины ноты
- Глазунов маскарад романс нины ноты
- Романс Нины [Ноты] : из муз. к драме М. Лермонтова «Маскарад» : для сопрано в сопровожд. фп. / ред. В. Жаров
- О произведении
- Другие книги автора
- Пожалуйста, авторизуйтесь
- Ссылка скопирована в буфер обмена
- Вы запросили доступ к охраняемому произведению.
Глазунов маскарад романс нины ноты
КОГДА ПЕЧАЛЬ СЛЕЗОЙ НЕВОЛЬНОЙ…
Слова Михаила Лермонтова
Когда печаль слезой невольной
Промчится по глазам твоим,
Мне видеть и понять не больно,
Что ты несчастлива с другим.
Незримый червь незримо гложет
Жизнь беззащитную твою,
И что ж? я рад, что он не может
Тебя любить, как я люблю.
Но если счастие случайно
Блеснет в лучах твоих очей,
Тогда я мучусь горько, тайно,
И целый ад в груди моей.
Романс Нины из драмы «Маскарад» (1835-1836). Романсы Ивана Романуса (1839), М.Ю. Виельгорского (1844), Елизаветы Кочубей (1861), А.К. Глазунова (1917) и других композиторов.
Антология русского романса. Золотой век. / Авт. предисл. и биогр. статей В. Калугин. — М.: Эксмо, 2006
МЕЛОДИЯ ГЛАЗУНОВА ДЛЯ ФОРТЕПИАНО (5 листов):
Три века русского романса. Для голоса и фортепиано. Учебное пособие для вокалистов и концертмейстеров в четырех томах. Том 1. Алябьев — Глазунов. СПб.: «Композитор • Санкт-Петербург», [2007].
Источник
Романс Нины — Ноты
Ноты к романсу на музыку русских и советских композиторов
В.Пушков
Романс Нины
из фильма «Маскарад» по драме М.Лермонтова
для сопрано с фортепиано
«Государственное музыкальное издательство», 1960г.
номер 2015
Аккомпанемент — вокал (фортепиано):
Скачать ноты к романсу
Текст песни:
Когда печаль слезой невольной
Промчится по глазам твоим,
Мне видеть и понять не больно,
Что ты несчастлива с другим.
Незримый червь незримо гложет
Жизнь беззащитную твою,
И что ж? я рад, что он не может
Тебя любить, как я люблю.
Но если счастие случайно
Блеснет в лучах твоих очей,
Тогда я мучусь горько, тайно,
И целый ад в груди моей.
Источник
Глазунов маскарад романс нины ноты
МОСКОВСКОЕ ЛЕРМОНТОВСКОЕ ОБЩЕСТВО запись закреплена
Когда печаль слезой невольной
Промчится по глазам твоим,
Мне видеть и понять не больно,
Что ты несчастлива с другим.
*
Незримый червь незримо гложет
Жизнь беззащитную твою,
И что ж? я рад, — что он не может
Тебя любить, как я люблю.
*
Но если счастие случайно
Блеснет в лучах твоих очей,
Тогда я мучусь горько, тайно,
И целый ад в груди моей.
_________________________________
М.Ю. ЛЕРМОНТОВ «Романс Нины» («Маскарад»)
НАСТАСЬЯ ПАВЛОВНА АРБЕНИНА (НИНА) — один из самых притягательных женских образов у Лермонтова и самый романтический образ в драме. У нее живой, светлый ум, способность глубоко чувствовать и переживать, душевный такт, сознание своего человеческого достоинства. Нина проста и естественна. Но это только кажется, ибо под маской нежного и слабого «созданья» скрывается сильная и… не всегда искренняя светская женщина, позволяющая себе в тайне от мужа посещать опасные петербургские маскарады. .
НИНА — ее “светский” псевдоним, перечеркнувший подлинное имя Настасьи Павловны и по закону языкового парадокса фатально обратившийся в часть ее фамилии — Арбе-Нина. И имя её словно «маскарадная маска», как и имена других персонажей драмы, например, князя Звездича. Интересно, что настоящее имя Нины — Настасья Павловна, произносит на балу герой с провинциальным именем Петков, чуждый блестящему светскому обществу…
Загадочная двуименность лермонтовской героини привели современного филолога Пеньковского А. Б к открытию сложившегося в русском культурном сознании на рубеже веков и сохранявшего власть над умами до середины XIX века «мифа о Нине». Это поразительное по своей “энергийности имя — “Нина” —вобрало в себя культурные реминисценции разрушительного женского начала, связанные с “роковой” любовью, и в этой своей ассоциативной густотности превратилось в культурный миф “золотого века” русской литературы.
В сцену бала Лермонтов искусно ввел музыкально-драматический эпизод огромного напряжения. Романс Нины на балу — в сущности, КУЛЬМИНАЦИЯ ДРАМЫ. Полна глубокого смысла авторская ремарка: „В конце 3-го куплета муж (Арбенин) входит и облокачивается на фортепьяно. Она, увидев, останавливается. Как раз в ту минуту звучат последние строки романса:
Тогда я мучусь горько, тайно,
И целый ад в груди моей.
Эти слова воспринимаются как характеристика душевного состояния Арбенина. Старый романс, который выбрала Нина, приобретает новый внутренний смысл и для Арбенина, и для Нины. Этот смысл должен быть ясен и зрителю. Недаром Лермонтов заставляет Нину при виде Арбенина оборвать пение.
АРБЕНИН: Что ж, продолжайте.
НИНА: Я конец совсем забыла.
АРБЕНИН: Если вам угодно, /То я напомню.
НИНА (в смущении): Нет, зачем?
Теперь внезапно смятый романс особенно выразительно звучит как музыкальная прелюдия к очень близкой развязке. Пройдет лишь несколько коротких реплик — и Арбенин подаст Нине яд…
ИСТОЧНИКИ:
1. Лермонтов М. Ю. Маскарад: сб. статей. М.; Л.: Изд. ВТО, 1941.
2. Пеньковский А. Б. НИНА. Культурный миф золотого века русской литературы в лингвистическом освещении. М., 2003.
Источник
Глазунов маскарад романс нины ноты
Постановка лермонтовского «Маскарада», осуществленная Мейерхольдом в сотрудничестве с художниками такого масштаба, как А. Я. Головин и Глазунов (первоначально для музыкального оформления спектакля был привлечен поэт и композитор М. Кузмин, но написанная им музыка не удовлетворила Мейерхольда), стала образцом подлинно синтетического спектакля, в котором сценическое действие, музыка и живописное оформление подчинены целостному замыслу. Предполагалось показать спектакль в дни столетия Лермонтова, но работа над его подготовкой в силу ряда причин затянулась на более длительный срок и премьера была выпущена только 25 февраля 1917 года, когда над страной пронеслась буря революции.
Несмотря на все несходство творческих индивидуальностей и эстетических позиций режиссера-постановщика и композитора, музыка Глазунова органично вошла в спектакль и стала его неотъемлемой составной частью. В целом она включает свыше семидесяти коротких фрагментов и более развернутых, законченных по форме эпизодов, связанных с теми или иными моментами действия. В наибольшей степени насыщены музыкой сцены маскарада (2-я картина), пышного блестящего столичного бала (8-я картина) и последняя (10-я) картина панихиды по умершей Нине, ужас и отчаяние Арбенина, узнающего о своей роковой ошибке. В сопоставлении и контрасте этих сцен раскрывается основная идея спектакля. Как пишет исследователь мейерхольдовского творчества К. Л. Рудницкий, «. „Средь шумного бала“ империя демонстрирует свое величие», а похоронное пение в заключительной картине звучит «как отходная всему державному миру, отжившему свой век».
Со свойственным Глазунову блеском написаны мазурка и кадриль в сцене маскарада, пышный торжественный полонез в картине бала. Для воссоздания колорита эпохи композитор использует музыку 30–40-х годов XIX века. Одна из фигур кадрили построена на теме романса Глинки «Венецианская ночь», в сцену бала введен материал из его же «Вальса-фантазии». Элегически грустная окраска глинкинского вальса косвенно характеризует также душевное состояние Нины. Свободное развитие его тем непосредственно переходит в оркестровое начало следующей картины: Нина, оставшись у себя в спальне, выпивает яд и умирает. Тонкими стилизациями являются фортепианные пьесы Melancolie, которую играет баронесса Штраль, и Reverie, исполняемая светским щеголем на балу, а также романс Нины «Когда печаль слезой невольной». В этот комплекс входит и ряд совсем коротких построений, с рельефным музыкальным рисунком, которые призваны фиксировать внимание на особо значительных действиях («Падающий браслет», «Князь видит на земле браслет и поднимает»), а иногда приобретают лейтмотивное значение (фраза Арбенина, фраза Неизвестного).
Не раз обращалось внимание на то, что многие моменты драмы Лермонтова как бы требуют музыкального сопровождения, хотя в самом ее тексте указания на участие музыки очень скупы. Глазунову удалось написать музыку, отличающуюся, несмотря на обилие разрозненных эпизодов, внутренней цельностью и отвечающую как духу самой пьесы, так и режиссерскому замыслу. Но из-за тесной связи со сценическим действием, за исключением широко известного романса Нины, музыка к «Маскараду» не обрела самостоятельной жизни вне спектакля (В 1929 году Глазунов, находившийся за границей, обращался к М. О. Штейнбергу с просьбой прислать некоторые номера музыки к «Маскараду» для подготовки их к изданию. Однако его намерение не было осуществлено).
Источник
Романс Нины [Ноты] : из муз. к драме М. Лермонтова «Маскарад» : для сопрано в сопровожд. фп. / ред. В. Жаров
О произведении
Другие книги автора
Мазурка 6+ Российская государственная библиотека для слепых
Эх ты, песня соч. 80 Российская государственная библиотека для слепых
ВРЕМЕНА ГОДА Российская государственная детская библиотека (РГДБ)
[ПЬЕСЫ] ИЗБРАННЫЕ ПЬЕСЫ Российская государственная детская библиотека (РГДБ)
ПЬЕСЫ / ПЕРЕЛОЖ. ДЛЯ АЛЬТА С ФП. В. СКИБИНА Российская государственная детская библиотека (РГДБ)
Пожалуйста, авторизуйтесь
Ссылка скопирована в буфер обмена
Вы запросили доступ к охраняемому произведению.
Это издание охраняется авторским правом. Доступ к нему может быть предоставлен в помещении библиотек — участников НЭБ, имеющих электронный читальный зал НЭБ (ЭЧЗ).
В связи с тем что сейчас посещение читальных залов библиотек ограничено, документ доступен онлайн. Для чтения необходима авторизация через «Госуслуги».
Для получения доступа нажмите кнопку «Читать (ЕСИА)».
Если вы являетесь правообладателем этого документа, сообщите нам об этом. Заполните форму.
Источник