Херувимская песнь видя разбойник ноты

Херувимская песнь видя разбойник ноты

Греческого распева (PDF, MIDI)

Грузинская (PDF, MIDI)

На «Удивися Иосиф», излож. Е. Кустовского (PDF, MIDI)

Муз. В. Калинникова (упрощенное изложение) (PDF, MIDI)

На «Радуйся. », гарм. М. Ковалевского (PDF, MIDI)

Подобен «В память вечную. », обраб. Е. Кустовского (PDF, MIDI)

«Малиновка» (PDF, MIDI)

«Малиновка», излож. А. Фатеева (PDF, MIDI)

На «Блажен муж. », напева Киево-Печерской Лавры (PDF, MIDI)

Обиходная (PDF, MIDI)

Почаевская (PDF, MIDI)

Придворного напева (PDF, MIDI)

Из рукописных нот (PDF, MIDI)

Муз. иеромонаха Силуана (Туманова) (PDF, MIDI)

На «В память вечную. », муз. иеромонаха Силуана (Туманова) (PDF, MIDI)

Скитская (PDF, MIDI)

Софрониевская (PDF, MIDI)

Соловецкого распева (PDF, MIDI)

Муз. Д. Соловьева (PDF, MIDI)

Старосимоновская (PDF, MIDI)

Муз. о. Сергия (Трубачева) (для мужского хора – PDF, MIDI; для смешанного хора – PDF, MIDI)

Владимирская, перелож. А. Кастальского (PDF, MIDI)

На «Видя разбойник. », напев 17 в. (PDF, MIDI)

Напев Ниловой Пустыни, излож. С. Зайцева (PDF, MIDI)

Муз. А. Денисова (PDF, MIDI)

Муз. С. Сегаля (PDF, MIDI)

Греческого распева, на подобен «Творяй ангелы. » (PDF, MIDI)

На «Видя разбойник. », одноголосное (PDF, MIDI)

Источник

Херувимская песнь видя разбойник ноты

Марина, это и есть Видя разбойник.

Просто каждый автор её модифицировал как хотел.

Слова «Старинный напев» появились в 19-м веке, когда люди не могли отличить подобен от самогласна, а столповой распев от демественного.

Это сейчас мы знаем, что это «Видя разбойник».

Хотя сам Видя разбойник на постных Изобразительных почему-то уже не поётся..

Вера, столповой он же большой знаменный. Это просто более древнее название. По осмигласному столпу. Так же его можно назвать просто русским осмогласием.

Демество более «кудрявое», пунктирный ритм, скачки на кварту и по минорному трезвучию. Есть одноголосное демество и многоголосное. Многоголосное состоит из 3-4 голосов — верх, путь, низ, демество.

Есть ещё путевой распев, он более удлиненный, чем большой знаменный. И более неравномерный.

Есть малый знаменный, это как раз по типу наших гласов, а также другие небольшие песнопения (яркий пример — Тропари по непорочных), где на один слог приходится 1-2 ноты, а не 2 и более.

Более подробно можно прочитать у Гарднера, Успенского и Бражникова, но это в библиотеках..

Источник

—>Шкаф с нотами —>

Песнопения Божественной Литургии

Ектения великая. Д. Соловьев, из церковно-певческого сборника pdf Ектения великая. С. Смоленского, из церковно-певческого сборника pdf

Ектения великая. Н. Потулов, из церковно-певческого сборника pdf

Изобразительны Афонского роспева в обр. арх. Матфея (Мормыля), одн. х. 1_pdf 2 pdf

Антифоны изобразительные, греч. росп. см. х. из Церковно-певч. сборника pdf

Антифоны изобразительные. Киевского росп. и и в ред. архиеп. Никанора. Из Церковно-певч. сборника pdf

Праздничные антифоны Воздвижения из Церковно-певческого сборника pdf

Праздничные антифоны Рождества Христова из Церковно-певческого сборника pdf

Праздничные антифоны Богоявления из Церквно-певческого сборника pdf

Праздничные антифоны Недели Ваий из Церковно-певческого сборника pdf

Праздничные антифоны Пасхи из Церковно-певческого сборника pdf

Праздничные антифоны Вознесения из Церковно-певческого сборника pdf

Праздничные антифоны Пятидесятницы из Церковно-певческого сборника pdf

Праздничные антифоны Преображения из Церковно-певческого сборника pdf

Малая ектения. Н. Потулов, из церковно-певческого сборника pdf

Единородный Сыне. Лаврское, см. х. pdf

Единородный Сыне Гречанинова 1 2

Единородный Сыне иером. Нафанаила pdf

Единородный Сыне. Муз. прот. Петра Турчанинова, см. х. pdf

Единородный Сыне. Подборка из церковно-певческого сборника 1.pdf 2.pdf

Малая ектения после «Единородный Сыне». Столповой роспев, из церковно-певческого сборника pdf

Блаженны первого гласа греческого роспева pdf

Блаженны Киево-Печерского роспева восьми гласов pdf

Тропари (Блаженны) Знаменного роспева в гармонизации для см. х. ЦПС pdf

Приидите, поклонимся. Знаменное одноголосие pdf

Приидите, поклонимся. Неизвестный автор, четырехголосие pdf

Приидите, поклонимся. Того же, для Воскресных дней pdf

Приидите, поклонимся. Обычный роспев. Церковно-певческий сборник pdf

Приидите, поклонимся. Знаменный роспев, № 1. Церковно-певческий сборник pdf

Приидите, поклонимся. Знаменный роспев, № 2. Церковно-певческий сборник pdf

Приидите, поклонимся. Священника Разумовского. Церковно-певческий сборник pdf

Приидите, поклонимся. Столповое. Церковно-певческий сборник pdf

Приидите, поклонимся. Чайковского. Церковно-певческий сборник pdf

Приидите, поклонимся. Сокращенный знаменный роспев. Гармонизация Соловьева. Церковно-певческий сборник pdf

Воскресные тропари восьми гласов, гармонизация греч. росп., см. х., цпс pdf

Господи, спаси благочестивыя. Муз. Покровского, см. х. pdf

Трисвятое Староболгарское, однор. хор pdf sib

Трисвятое Болгарское, гарм. для женского хора pdf

Трисвятое на японском языке pdf

Трисвятое обычного роспева, цпс pdf

Елицы во Христа крестистеся, однор хор sib

Елицы во Христа крестистеся, обычного роспева, цпс. pdf

Кресту Твоему обычного роспева, цпс pdf

Сугубая ектения. С. Смоленский, из церковно-певческого сборника pdf

Cугубая ектения. Знаменный роспев, гармонизация А. Кастальского, из церкковно-певческого сборника pdf

Сугубая ектения из церковно-певческого сборника pdf

Cугубая ектения. А. Архангельский, из церковно-певческого сборника pdf

Сугубая ектения. Киевский напев, из церковно-певческого сборника pdf

Сугубая ектения из церковно-певческого сборника pdf

Сугубая ектения Московского напева из церковно-певческого сборника pdf

Сугубая ектения Киевского роспева из церковно-певческого сбоника pdf

Ектения об оглашенных. А. Архангельский, из церковно-певческого сборника pdf

Малая ектения. С. Смоленский, из церковно-певческого сборника pdf

Малая ектения. Н. Потулов, из церковно-певческого сборника pdf

Малая ектения. А. Кастальский, из церковно-певческого сборника pdf

Херувимская песнь знаменного роспева, крюковая нотация pdf

Херувимская песнь знаменного роспева, четырехголосие pdf

Херувимская песнь знаменного роспева. Гармонизация Соловьева. Церковно-певческий сборник pdf

Херувимская песнь Д. Бортнянского №4 №5 №6 №7

Херувимские песни, муз. Д. Карташова №1 №3 №4 №5 №6 №7

Херувимская песнь В. Крупицкого (ЦПС) pdf

Херувимская песнь, свящ. Металлова pdf

Херувимская песнь, Монастырская, смешанный хор pdf sib

Херувимская песнь, Монастырская, однородный хор pdf sib

Херувимская песнь, Остроглазова, для смешанного хора pdf

Херувимская песнь, Симоновская-Стрелецкая. Д. Соловьев, цпс pdf

Херувимская песнь Софрониевская, гармонизация диакона Илии Ерохина, см. х. pdf

Херувимская песнь столпового роспева, крюковая нотация pdf

Херувимская песнь на «Тебе одеющагося» pdf

Херувимская песнь на «Удивися Иосиф», смеш. хор pdf sib

Херувимская песнь на «Удивися Иосиф», однор. хор pdf sib

Херувимская песнь. Музыка Копылова. № 4. См. х. pdf

Херувимская песнь. Муз. прот. Петра Турчанинова, см. х. pdf

Херувимские песни прот. Петра Турчанинова, шесть, см. х. pdf

Херувимская песнь отца Феликса, трехголосие, однородный хор pdf sib

Просительная ектения. С. Смоленский, из церковно-певческого сборника pdf

Просительная ектения. Н. Потулов, из церковно-певческого сборника pdf

Просительная ектения № 1. А. Кастальский, из церковно-певческого сборника pdf

Просительная ектения № 2. А. Кастальский, из церковно-певческого сборника pdf

Просительная ектения из церковно-певческого сборника pdf

Простительная ектения. А. Архангельский, из церковно-певческого сборника pdf

Просительная ектения из церковно-певческого сборника pdf

Просительная ектения Киевского роспева из церковно-певческого сборника pdf

Отца и Сына и Святаго Духа, из ЦПС 1 2

Милость мира Афонская, см. х. pdf sib

Милость мира, Сербская pdf

Милость мира, Знаменный роспев pdf

Милость мира, муз. Копылова pdf

Милость мира Лисицына, № 6 pdf

Милость мира Кастальского, № 40. См. х. pdf

Милость мира «На разорение Москвы», одн. х. pdf sib

Милость мира. Муз. прот. Петра Турчанинова, см. х. pdf

Милость мира. Муз. прот. Петра Турчанинова, иная, см. х. pdf

Милость мира. Муз. прот. Петра Турчанинова, на Литургии Василия Великого, см. х. pdf

Милость мира Скитская, см. х pdf sib

Милость мира Скитская, одн. х. pdf sib

Милость мира Чеснокова, № 16 pdf

Милость мира Ярославская № 1, однор. хор pdf sib

Милость мира Ярославская № 2, однор. хор pdf sib

Тебе поем Копылова, для смешанного хора pdf

Достойно есть на «Небесных чинов» pdf

Достойно есть царя Феодора, гармонизация о. Матфея (Мормыля) pdf

Достойно есть. Муз. Елисеева. Для см. х pdf

Достойно есть. Муз. прот. Петра Турчанинова pdf

Достойно есть, сборник 1 2 3

О Тебе радуется, одноголосие, знам. росп, цеф. ключ, два варианта pdf

«Отче наш» Копылова, для смешанного хора pdf

«Отче наш» малого столпового распева, одн. х. pdf sib

«Отче наш». Муз. прот. Петра Турчанинова, см. х. pdf

Хвалите Господа с небес. Муз. прот. Петра Турчанинова, см. х. pdf

Хвалите Господа с небес. Муз. Копылова. Для смешанного хора pdf

Причастен (киноник) Воскресный, из ЦПС pdf

Под Твою милость. Муз. Копылова. см. х. pdf

«Милосердия двери», Д. Соловьев, см. х., из ЦПС pdf

Окончание Литургии Архангельского, одн. х. pdf sib

Окончание Литургии из Церковно-певческого сборника pdf

ноты единородный сыне скачать херувимская песнь ноти женский хор ноты

Сборники

Архангельский. Литургия древних распевов, сборник pdf

Переложения П. Чеснокова для однородного хора: 1.tif 2.tif 3.tif

Литургия Красногорского монастыря 1.pdf 2.pdf 3.pdf 4.pdf

Палиашвили, Захарий Петрович (1871-1933). Литургия грузинского (карталино-кахетинского) распева для см. х. 1.pdf 2.pdf 3.pdf

Турчанинов Петр, протоиерей. Две Литургии. Сборник pdf

Смоленский. Песнопения Литургии для мужского хора pdf

Источник

Херувимская песнь

Херуви́мская песнь – песнь, кото­рая поется на Литур­гии Иоанна Зла­то­уста и Васи­лия Вели­кого (кроме дней вели­кого Чет­вертка и Вели­кой Суб­боты) во время совер­ше­ния Вели­кого входа. Состав­лена и вве­дена в упо­треб­ле­ние в VI в. в Визан­тии.

«И́же Херуви́мы та́йно образу́юще, и животворя́щей Тро́ице трисвяту́ю пе́снь припева́юще, вся́кое ны́не жите́йское отложи́м попече́ние. Я́ко да Царя́ всех поды́мем, А́нгельскими неви́димо дориноси́ма чи́нми. Аллилу́иа».

диакон Андрей Глу­щенко:

Херу­вим­ская песнь. Кла­дезь труд­но­стей для про­стых при­хо­жан.… Одна из первых труд­но­стей заклю­ча­ется в том, что слово «херу­вимы» вос­при­ни­ма­ется как име­ни­тель­ный падеж, хотя на самом деле стоит в вини­тель­ном (в име­ни­тель­ном было бы «херу­вими», с «и» на конце). Выход: заме­нить парал­лель­ной формой (кстати, допу­сти­мой в цер­ков­но­сла­вян­ском, срав­ните парал­лель­ное упо­треб­ле­ние в наших текстах «поми­луй ны» и «поми­луй нас») – «Иже херу­ви­мов тайно обра­зу­юще…». Нам снова режет слух? Поду­маем, отчего.

Кроме того, как ни крути, а в нынеш­нем пере­воде Херу­вим­ской для пра­виль­ного пони­ма­ния просто необ­хо­димо сде­лать еще одно изме­не­ние. Вместо сла­вян­ского «подъ­и­мем» поста­вить сла­вян­ское же «при­и­мем». Иначе, кроме всего про­чего, будет еще и сохра­няться неже­ла­тель­ная ассо­ци­а­ция с совер­шенно невер­ным тол­ко­ва­нием о «ноше­нии на копьях». Hypodechomai, напом­ним, озна­чает именно «при­ни­мать», осо­бенно «при­ни­мать у себя гостя», или «при­ни­мать в себя». Это – прямое ука­за­ние на Евха­ри­стию. Речь идет о при­ча­ще­нии Тела и Крови Хри­сто­вых, при­ня­тии Евха­ри­сти­че­ской жертвы, при­го­тов­лен­ные дары для кото­рой пере­но­сятся на пре­стол на Вели­ком входе во время пения Херу­вим­ской песни. Сла­вян­ское слово «подъ­яти» имеет такое же зна­че­ние, как и слово в гре­че­ском ори­ги­нале – «при­нять в себя», и пере­вод, конечно, пра­виль­ный, однако сейчас это слово просто неот­ли­чимо от рус­ского «под­ни­мать», кото­рое нуж­ного зна­че­ния не имеет вовсе. А «дори­но­си­мый», напом­ним, значит «окру­жен­ный тело­хра­ни­те­лями, копье­нос­цами», а отнюдь не «под­ня­тый на копьях».

Херу­вим­ская песнь поётся вскоре после чтения Еван­ге­лия. Обычно она рас­пе­ва­ется очень слад­ко­звучно, тягуче. Эта молитва напо­ми­нает нам, как ангель­ские силы на небе служат у пре­стола Божия и осно­вана на виде­ниях про­ро­ков Исаии, Иезе­ки­иля.

Она явля­ется как бы пере­хо­дом от под­го­то­ви­тель­ной части литур­гии к глав­ной – к евха­ри­сти­че­ской, где совер­ша­ется при­зы­ва­ние Духа Свя­того на дары – хлеб и вино, – сердцу, ядру и вер­шине Литур­гии.

«Херу­вим­ская песнь» явля­ется своего рода музы­каль­ным цен­тром литур­гии. Это самое кра­си­вое пес­но­пе­ние состо­я­щее из двух частей, кото­рые раз­де­ля­ются Вели­ким входом. Во время Вели­кого входа Святые Дары (хлеб и вино) выно­сятся из боко­вых дверей алтаря. Свя­щен­ник оста­нав­ли­ва­ется в Цар­ских Вратах и молится за всех, поми­ная Пред­сто­я­теля Церкви, епи­скопа и всех хри­стиан.

«Херу­вим­ская песнь» состоит из двух частей. Первая часть – до Вели­кого входа и вторая часть – после Вели­кого входа. Первая часть, как пра­вило, бывает мед­лен­ной, про­тяж­ной, а вторая – тор­же­ствен­ной, лику­ю­щей. Раз­де­ля­ются эти две части воз­гла­сом «Аминь», что значит «истинно» – это ответ хора (или народа) на моле­ния свя­щен­ника.

Херу­вим­ская песнь поётся на литур­гии Иоанна Зла­то­уста и Васи­лия Вели­кого, за исклю­че­нием Вели­кого Чет­верга и Вели­кой Суб­боты:

  • В Вели­кий Чет­верг совер­ша­ется пес­но­пе­ние:
    Ве́чери Твоея́ та́йныя днесь, Сы́не Бо́жий, прича́стника мя прими́: не бо враго́м Твои́м та́йну пове́м, ни лобза́ния Ти дам, я́ко Иу́да, но я́ко разбо́йник испове́даю Тя: помяни́ мя, Го́споди, во Ца́рствии Твое́м.
    Пере­вод: Сын Божий, прими меня сего­дня как при­част­ника Твоей Тайной вечери. Не предам тайны Твоим врагам, не поце­лую Тебя, как Иуда. Но подобно (бла­го­ра­зум­ному) раз­бой­нику испо­ве­даю Тебя: Помяни меня, Гос­поди, во Цар­ствии Твоём.
  • В Вели­кую Суб­боту:
    Да молчи́т вся́кая плоть челове́ча, и да стои́т со стра́хом и тре́петом, и ничто́же земно́е в себе́ да помышля́ет: Царь бо ца́рствующих, и Госпо́дь госпо́дствующих, прихо́дит закла́тися и да́тися в снедь ве́рным.
    Предхо́дят же Сему́ ли́цы А́нгельстии со вся́ким Нача́лом и Вла́стию, многоочи́тии Херуви́ми, и шестокрила́тии Серафи́ми, ли́ца закрыва́юще, и вопию́ще песнь: Аллилуи́а, аллилуи́а, аллилуи́а.
    Пере­вод: Да молчит всякая плоть чело­ве­че­ская и да стоит со стра­хом и тре­пе­том и ни о чём земном в себе не помыш­ляет: ибо Царь цар­ству­ю­щих и Гос­подь гос­под­ству­ю­щих идёт на закла­ние отдать Себя в пищу верным.
    Пред­ва­ряют Его сонмы Анге­лов со всеми Нача­лами и Вла­стями: мно­го­очи­тые Херу­вимы и шести­кры­лые Сера­фимы, закры­вая лица свои и вос­пе­вая песнь: Славьте Бога, хва­лите Бога, вос­хва­ляйте Гос­пода.
  • На Литур­гии Пре­ждео­свя­щен­ных Даров вместо Херу­вим­ской исполь­зу­ется сле­ду­ю­щая песнь:
    Ны́не Си́лы Небе́сныя с на́ми неви́димо слу́жат, се бо вхо́дит Царь Сла́вы, се Же́ртва та́йная соверше́на дорино́сится.
    Ве́рою и любо́вию присту́пим, да прича́стницы Жи́зни ве́чныя бу́дем.
    Пере­вод: Ныне Силы Небес­ные с нами неви­димо служат, ибо вот, входит Царь Славы, вот Жертва, таин­ствен­ная, совер­шен­ная, ими сопро­вож­да­ется.
    С верою и любо­вию при­сту­пим, чтобы стать нам при­част­ни­ками жизни вечной.

Источник

Оцените статью