Иоанн дамаскин ноты пдф

Кантата `Иоанн Дамаскин` для смешанного хора и оркестра (1884), op. 1

Памяти Н.Г. Рубинштейна
На текст из поэмы `Иоанн Дамаскин` А.К. Толстого:

Иду в неведомый мне путь, (у Т. «в незнаемый я путь»)
Иду меж страха и надежды;
Мой взор угас, остыла грудь,
Не. Читать дальше

Памяти Н.Г. Рубинштейна
На текст из поэмы `Иоанн Дамаскин` А.К. Толстого:

Иду в неведомый мне путь, (у Т. «в незнаемый я путь»)
Иду меж страха и надежды;
Мой взор угас, остыла грудь,
Не внемлет слух, сомкнуты вежды;
Лежу безгласен, недвижим,
Не слышу братского рыданья,
И от кадила синий дым
Не мне струит благоуханье.

Но вечным сном пока я сплю,
Моя любовь не умирает.
И ею, братья, вас молю,
Да каждый к Господу взывает:
Господь! Господь! Господь!
В тот день, когда труба
Вострубит мира преставленье,
Прими усопшего раба
В Твои небесные (у Т. «блаженные») селенья.

Источник

Скачать бесплатно ноты и партитуры по запросу:
иоанн дамаскин

Перевод: Иоанн Дамаскин , Op.1. Вокальные результаты. Танеев, Сергей.

Перевод: Иоанн Дамаскин , Op.1. Полные результаты. Танеев, Сергей.

Перевод: Обложки. Иоанн Дамаскин , Op.1. цвет. Полные результаты. Танеев, Сергей.

Перевод: Приидите, верный, Raise The Strain. Иоанна Дамаскина для фортепиано соло.

Перевод: Приидите, верный, Raise The Strain. Иоанна Дамаскина для голоса, фортепиано или гитары.

Перевод: Приидите, верный, Raise The Strain. Иоанна Дамаскина для фортепиано соло. аккорды.

Перевод: С.И. Танеев. Иоанн Дамаскин . Иоанн Дамаскин . Иоанн Дамаскин . Иоанн Дамаскин .

Перевод: Масштабная гимн с латунной квартета, барабанной и органа по тексту с помощью ранней церкви Fater, Иоанн Дамаскин . Хор ноты.

Перевод: Масштабная гимн с латунной квартета, барабанной и органа по тексту с помощью ранней церкви Fater, Иоанн Дамаскин . Хор ноты.

Перевод: День Воскресения — Клавиатура Дуэт. Для Пасху, Иоанн Дамаскин написал лирику под названием «» День Воскресения. Генри Смарт.

Перевод: Русская Церковь вечерня. Иоанн Дамаскин хор Ostkirchliche Litrugie, питание. Российские церковные Вечерня по Линке. Пихлер.

Перевод: Последний стих Extravaganza — Руководства. Святой Иоанн Дамаскин . Орган соло ноты. Начало. Гимны. Священный. Книга.

Перевод: 200 Последний Стихи — орган. Ноэль Rawsthorne. Лист Орган музыка. Промежуточный. 200 Последний Стихи — орган. Композиторы Ноэль Rawsthorne.

Источник

Иоанн дамаскин ноты пдф

Инструменты: смешанный хор (SATB) + оркестр

3 части: Adagio non troppo andante sostenuto фуга. Allegro

Всем известно, что музыка – необходимая крупица закономерного развития развитых народностей и городов. Значение музыки безгранично. Как правило, мы не думаем о смысле классической музыки, так как все взаимодействия переносятся на автоматическом уровне. Музыка всегда близко: на природе, в дороге, на даче, на концерте. Ценно, что музыка разрешает прикоснуться к творчеству, развивать внутреннюю важность, становиться добрыми, чуткими, человечными. Сегодня жизнь очарована музыкой разноплановых стилей, и каждый ученик находит самостоятельный маршрут. Бесспорно, что одним из сильнейших влияний может похвастаться любимое всеми классическое искусство. Некоторые музыканты применяют классическую музыку для умиротворения после длительной нагрузки.

Музыка возвращает энергию после рабочего, сложного, утомительного, напряженного периода. Таким образом, общество сводит на нет свои сложности. Бывает и иная музыка, умеющая активизировать людей. С помощью музыки люди могут выразить свои впечатления близким или поведать содержание повести, истории, случая, романа. Профессионалы мира музыки различными сочинениями имеют возможность передать характеры, особенности, чувства, настроение, возможности, желания персонажей. Композиции стараются научиться многие люди, так как это универсальный способ знакомства. За счет искусства легко узнать цель жизни. Сайт Нототека разработан для того, чтобы научить передавать, понимать, дарить, чувствовать различные переживания, чувства, эмоции, мысли, радости через мелодию, искусство, творчество. Сборники нот хранят масштабную коллекцию композиций знаменитых музыкантов, профессионалов, гениев прошлых эпох. Совсем не трудно проблематично получить собрание нот сочинений и самому научиться игре на выбранном инструменте. Общество сочиняет культуру, а искусство воздействует на народ. Музыка умеет завораживать мир, характеризовать отношения к близким, удваивать мощь свободы, увеличивать повседневную активность, помочь в несчастье или блаженство. Известные произведения подпитывают, вдохновляют, активизируют, приглашают к старанию, действию, занятиям. Творчество берет начало от души. Не увидев, прочувствовав, ощутив настроения, оттенки, возможности творчества, искусства, музыки, невозможно прочувствовать ее уникальную, необычную, индивидуальную красоту. Музыкальное образование – гид в духовную, особую, потаенную тайну мира, вселенной, общества. С молодости нужно учиться не только размышлять, но и понимать элементы гармонии. Музыка возникла с появлением племен. Уже в то время в древности она передавала чарующее влияние, а древним исполнителям присваивали уникальные волшебные знания. Сегодня музыка, творчество, искусство обладает такой же колдовской необъяснимой властью. Некоторые переносили ее нечеловеческое, необъяснимое, магическое влияние, когда мелодия захватывает, привораживает, поглощает, заставляет плакать, мучиться или танцевать, радоваться, уносит в ирреальное бытие, где существует лишь спокойствие, гармония, доброта. Духовная культура – это вид переговоров, связи, взаимодействия всех поколений и религий, который действует как лекарство. Композиции Моцарта, Бетховена, Мусоргского, Рахманинова могут заживлять глубокие душевные боли, раззадоривать, успокаивать, воодушевлять, активизировать. Отдельные крупные медицинские центры, клиники, больницы включают тихую классическую музыку при лечении серьезных заболеваний. Важно видеть ее чары и пытаться понимать, находить всю мощь ее проникновения. Одной мелодией можно передать, показать, подарить улыбку, эмоции, настроение, надежду или поведать обо всех особенностях бытия. Искусство – это способ показать то, что не способен передать жестами, речью, словами, улыбкой. Наслаждаться искусством, творчеством, музыкой и понимать, ощущать, чувствовать это действительно прекрасно. Человек, одаренный душевно, и осознающий всю силу творчества, музыки, искусства, поистине прекрасен, счастлив, богат, красив.

Источник

Иоанн Дамаскин

«Иоанн Дамаскин» — лирико-философская кантата Сергея Танеева, по праву считающаяся «Русским реквиемом».

Содержание

О кантате [ править ]

«Русский реквием»… Произведение любимого ученика Чайковского С. И. Танеева (1856-1915), кантата «Иоанн Дамаскин», по праву носит это смелое название. В основу кантаты легла часть одноименной поэмы А. К. Толстого. Отрывок, избранный Танеевым, представляет собой рассказ о размышлениях св. Иоанна Дамаскина о смерти и о сочинении им песнопения на смерть одного из монахов. Получилось неканоническое переложение православной заупокойной стихиры, произносимой как бы от лица ушедшего…

Иду в неведомый мне путь,
Иду меж страха и надежды,
Мой взор угас, остыла грудь,
Не внемлет слух, сомкнуты вежды.
Лежу безгласен, недвижим,
Не слышу братского рыданья,
И от кадила синий дым
Не мне струит благоуханье.
Но вечным сном пока я сплю
Моя любовь не умирает.
И ею, братья, вас молю,
Да каждый к Господу взывает:
«Господь, в тот день, когда труба
Вострубит мира преставленье,
Прийми усопшего раба
В Твои небесные селенья».

Маленькая историческая справка: Св. Иоанн Дамаскин (ударение на последний слог «и» — почему-то это путают даже дикторы телевидения!) — византийский монах VIII в., систематизировавший напевы (гласы) Православной церкви.

В музыкальную основу произведения Танеев ввёл русский знаменный распев «Со святыми упокой. »: его мелодия с самого начала начинает сдержанно звучать в оркестре, придавая всему произведению заупокойную окраску.

Композиционно кантата разделена на три части. Однако толстовский текст Танеев расположил в пяти различных по характеру фрагментах, намеренно не придавая им композиционной самостоятельности. По всей видимости, это было сделано для более тонкого обозначения смысловых переходов, существующих внутри поэтического отрывка.

Итак, три части кантаты.

Первая часть: «Иду в неведомый мне путь. » (хор и оркестр) — размышление о «жизни после жизни». Здесь переплетены три переживания: плач об уходе из этого мира, страх перед миром новым и надежда на прощение. В этой части Танеев использует различные полифонические приемы, умело сочетая основную музыкальную тему с мелодией распева «Со святыми упокой. », при каждом новом прохождении обряжая ее в новые тембральные оттенки и вплетая в середину первой части («Лежу безгласен, недвижим…») умелую имитацию православного хорала в сочетании с «гитарным» аккомпанементом оркестра. Удивительный приём!

Вторая часть кантаты: «Но вечным сном пока я сплю. » (хор a capella) — своеобразная «молитва о надежде». Светлый хорал, пронизанный ощущениями полёта во сне. Маленький островок покоя и света, который в тоже время представляет собой своеобразный «глаз тайфуна» — затишье перед бурей. Иллюзия блаженного покоя вдруг прерывается внезапным переходом в ощущение грозы: первый «удар грома» (вступление духовых), сменяется усиливающимися «порывами ветра» (суровое вступление хора и оркестра «И ею, братья, Вас молю, да каждый к Господу взывает. ») и переходит в кульминацию — троекратный хоровой возглас: «Господь!», претворяющий третью часть кантаты.

Третья часть, монументальная двойная фуга «В тот день, когда труба. » (хор и оркестр) рисует перед слушателем фреску Конца Света, подобно Dies Irae из большинства католических реквиемов. Музыкальными средствами она буквально материализует картину Апокалипсиса, описанную в Откровениях Иоанна Богослова:

15-1: И увидел я иное знамение на небе, великое и чудное: семь Ангелов, имеющих семь последних язв, которыми оканчивалась ярость Божия. 2. И видел я как бы стеклянное море, смешанное с огнем; и победившие зверя и образ его, и начертание его и число имени его, стоят на этом стеклянном море, держа гусли Божии, 3. и поют песнь Моисея, раба Божия, и песнь Агнца, говоря: велики и чудны дела Твои, Господи Боже Вседержитель! Праведны и истинны пути Твои, Царь святых! 4. Кто не убоится Тебя, Господи, и не прославит имени Твоего? ибо Ты един свят. Все народы придут и поклонятся пред Тобою, ибо открылись суды Твои.

8-7: Первый Ангел вострубил, и сделались град и огонь, смешанные с кровью, и пали на землю; и третья часть дерев сгорела, и вся трава зеленая сгорела. Второй Ангел вострубил, и как бы большая гора, пылающая огнем, низверглась в море; и третья часть моря сделалась кровью, и умерла третья часть одушевленных тварей, живущих в море, и третья часть судов погибла. Третий ангел вострубил, и упала с неба большая звезда, горящая подобно светильнику, и пала на третью часть рек и на источники вод. [. ] Четвертый Ангел вострубил, и поражена была третья часть солнца и третья часть луны и третья часть звезд, так что затмилась третья часть их, и третья часть дня не светла была — так, как и ночи.

8-13: И видел я и слышал одного Ангела, летящего посреди неба и говорящего громким голосом: горе, горе, горе живущим на земле от остальных трубных голосов трех Ангелов, которые будут трубить!

Слушая эту часть кантаты, невольно начинаешь видеть апокалипсических всадников, обезумевших от зова трубы Предвечного. Вновь возникает мотив «Со святыми упокой…», поочередно проявляясь то в оркестре, то в хоре. Однако здесь он приобретает новую окраску, отличную от той, которую имел в первой части — это уже не поминальная молитва, а грозное напоминание о Страшном Суде и бренности мира земного. Кульминация этой части напоминает мощный церковный хорал, который неожиданно обрывается, открывая дорогу финалу кантаты.

Заключение «Прийми усопшего раба в Твои небесные селенья…» рисует образ православной заупокойной молитвы — все тот же распев «Со святыми упокой…», но уже в традиционной его форме — сосредоточенного осмысления Ухода и кроткого поминовения. Тихое, сдержанное звучание хора сравнимо с ровным пламенем свечей в полумраке небольшого храма…

Впервые кантата «Иоанн Дамаскин» была представлена публике 11 марта 1884 года, на экстренном собрании Российского музыкального общества, посвященном памяти Н.Г. Рубинштейна и произвела фурор. После своего первого исполнения она удостоилась полного спектра критических отзывов — от восторженных до негативных. Многие рассмотрели столь вольное использование традиций духовной музыки как опасное вольнодумство. В любом из этих замечаний, безусловно, есть определенная доля истины, но, так или иначе, это произведение высочайшего полёта.

Источник

Кантата `Иоанн Дамаскин` для смешанного хора и оркестра (1884), op. 1

Памяти Н.Г. Рубинштейна
На текст из поэмы `Иоанн Дамаскин` А.К. Толстого:

Иду в неведомый мне путь, (у Т. «в незнаемый я путь»)
Иду меж страха и надежды;
Мой взор угас, остыла грудь,
Не. Читать дальше

Памяти Н.Г. Рубинштейна
На текст из поэмы `Иоанн Дамаскин` А.К. Толстого:

Иду в неведомый мне путь, (у Т. «в незнаемый я путь»)
Иду меж страха и надежды;
Мой взор угас, остыла грудь,
Не внемлет слух, сомкнуты вежды;
Лежу безгласен, недвижим,
Не слышу братского рыданья,
И от кадила синий дым
Не мне струит благоуханье.

Но вечным сном пока я сплю,
Моя любовь не умирает.
И ею, братья, вас молю,
Да каждый к Господу взывает:
Господь! Господь! Господь!
В тот день, когда труба
Вострубит мира преставленье,
Прими усопшего раба
В Твои небесные (у Т. «блаженные») селенья.

Источник

Читайте также:  Страсти по матфею ария петра ноты
Оцените статью