Испанский язык как по нотам

Транскриптор

Транскрипция с испанского языка на русский

1. Алфавит

Испанский алфавит построен на основе латиницы с добавлением одной буквы и двух диграфов: ch, ll, ñ. Над гласными иногда ставятся знаки ударения, но при транскрипции они не передаются. Буквы k и w встречаются только в словах иностранного происхождения.

2. Транслитерация

Часть испанских букв передается на русский язык однозначно:

b → б ll → ль r → р
сh → ч m → м s → с
d → д n → н t → т
f → ф ñ → нь v → в
j → х p → п x → кс
k → к q → к z → с

3. Буквосочетания с U

Буквосочетания, в которых буква u не читается: gue → ге, gui → ги, qui → ки, que → ке. Например: Miguel → Мигель, Enrique → Энрике.

Иногда можно встретить запись güe → гуэ.

Буквосочетание gua передается в транскрипции как гва: Guatemala → Гватемала.

4. G, C, H

Перед гласными переднего ряда ( i и e) с → с, g → х: Cesar → Сесар, Ángel → Анхель.

В других контекстах c → к, g → г: Cuba → Куба, Gabon → Габон.

Буква h в транскрипции не передается, за исключением традиционных написаний некоторых географических названий: Haiti → Гаити, Honduras → Гондурас и др.

Читайте также:  Ани лорак солнце для гитары

«Транскриптору» известна только часть таких исключений.

5. Гласные после LL, Ñ, Y

Во всех случаях ll → ль, ñ → нь. Если за ними следует гласная a или u, то она передается по правилам: lla → лья, ña → нья, llu → лью, ñu → нью.

В начале слова буква y вместе с последующей гласной передается как одна русская буква: ya → я, ye → е, yo → ё, yu → ю. Так, Yoel → Ёэль.

В середине слова в составе дифтонгов буква y → й, причем ya → йя, yu → йю.

Между согласными, на конце слова после согласной и в качестве отдельного слова y → и: Jily → Хили.

6. I в составе дифтонгов

На конце слова ia → ия. Исключением являются фамилии и мужские личные имена, в которых i составляет отдельный слог и попадает под ударение — в таких случаях возможны два варианта транскрипции: ia → иа, ia → ия. Например: Garcia → Гарсиа (Гарсия). В середине слова всегда ia → иа.

«Транскриптор» всегда переводит ia → ия на концах неизвестных ему слов.

После согласных ie → ье: Fierro → Фьерро.

После гласных i → й: Raimundo → Раймундо.

7. Еще пара замечаний

В начале слова e → э: Esteban → Эстебан. В остальных контекстах e → е.

В именах и названиях иностранного происхождения может встретиться tz, в таком случае tz → ц.

Источник

Урок 1. Испанский алфавит

Автор: Оксана Киян
Лингвист, иностранных языков.

Если вы знаете какой-нибудь европейский язык, то освоить испанский не вызовет никаких сложностей. Если же это первый язык, который вы хотите выучить, то тоже не страшно, поскольку начнем с самого начала, с алфавита.

Правила чтения

Но до того, как начать – маленькое отступление. Вот уже несколько лет, как я живу в Латинской Америке, в Перу. И перуанцы гордятся тем, что им удалось сохранить язык таким, каким он был во времена испанских завоевателей. Если мы сравним язык Испании и Перу, то главное отличие – это отсутствие испанского «сюсюканья». Послушайте песни испанских исполнителей, и вы услышите, что они делают примерно то же, что и англичане – произносят звук С как межзубный th в английском. И поскольку практически все диски и кассеты записывались в Испании, то диалоги и тексты изобилуют этим звуком. Когда я учила язык, это вызывало бурное веселье в группе. Предлагаю сохранить в памяти эту особенность испанского произношения и использовать ее в своей поездке в Испанию. В этом же курсе мы не будем ломать язык и станем произносить С как в русском языке.

Еще два обязательных момента – произносите букву Е всегда как Э.

А букву Л старайтесь всегда произносить мягко.

Ниже приведу таблицу с буквами и звуками испанского алфавита, а также с примерами слов. В качестве примеров возьмем имена, чтобы не было необходимости обращаться к словарю на первом же уроке. Но даже для того, чтобы прочитать правильно эти первые слова на испанском, нам необходимо знать несколько правил чтения.

  1. Читаем слово с «вологодским» акцентом, óкаем. То есть если я вижу слово “молоко”, то я должна произносить его не “malakó”, как в русском, а “molokó”.
  1. Читаем, что видим. Кроме буквы H. Она никогда не произносится. Логичный вопрос – а зачем ее тогда писать? Отвечу вопросом на вопрос: А зачем мы пишем букву Вв слове “здраВствуйте”? Так уж повелось.
  1. Ставим ударение на предпоследний слог, если слово оканчивается на гласный или на согласные N, S: Olga, Edwin, Alexis.
  1. Если слово оканчивается на любой другой согласный (кроме N, S), то ударение ставится на последнем слоге: David, Isabel.
  1. В случае отклонения от пунктов 3 и 4, над ударным слогом ставится графический знак ударения: Borís, Antón.
Испанский алфавит (прослушать)

Прослушайте алфавит:

Буква Произношение Пример
Aa а Ana
Bb бэ Blanca
Cc сэ Carlos

Cesar

Dd дэ David
Ee э Elena
F f эфе Frank
G g хе Gaspar

Guillermo

H h аче Héctor
I i и Inés
J j хота Javier
K k ка Kevin
L l эле Laura
M m эме Manuel
N n эне Nicolás
Ñ ñ энье Ñaki
O o о Olga
P p пэ Pedro
Q q ку Qori

Quetzal

R r эре Ricardo

Enrique

S s эсе Sara
T t тэ Tamara
U u у Úrsula
V v увэ Viviana
W w увэдобле Wendy
X x экис Ximena
Y y и гриега Ivonne

Leyla

Z z сэта Zósimo
Особенности произношения
Буква Особенности произношения
Aa Как русское А.
Bb Как русское Б.
Cc В сочетании с A, O, U произносится как К.

В сочетании с E, I произносится как С. Dd Как русское Д.

В конце слова почти не слышен. Ee Всегда как русское Э. F f Как русское Ф. G g В сочетании с A, O, U произносится как Г.

В сочетании с E, I произносится как Х.

В сочетании GUI, GUE произносится как Г, при этом Uне произносится. H h Никогда не произносится I i Как русский И. J j Как русский Х. K k Как русский К. L l Как русский Л.

Всегда мягкий. M m Как русский М. N n Как русский Н. Ñ ñ Как русский НЬ. O o Всегда О. P p Как русский П. Q q Как русский К.

В сочетании QUI, QUE произносится как K, при этом Uне произносится. R r В начале слова, после паузы, а также после букв N, L произносится как РР S s Как русский С.

В Испании – как английский ts. T t Как русский Т. U u Как русский У. V v Как русский Б (практически не отличается от второй буквы алфавита по произношению). W w Как русский В. X x Как русский КС. Y y Как русский И.

Как русский Й на конце слова и в сочетании с гласными. Z z Как русский С.

В Испании – как английский ts.

В некоторых алфавитах еще можно встретить две дополнительные буквы, вернее сочетания букв – CHи LL. Но в 1994 году они были официально исключены из алфавита, именно поскольку это буквосочетания, а не буквы,

В современном испанском языке, как вы могли увидеть, 27 букв.

Из них только 5 – гласные.

В следующем уроке поговорим о дифтонгах и трифтонгах в испанском языке

Задания к уроку

1. Прочитайте алфавит несколько раз.
2. Напишите буквы.
3. Прочитайте имена.
4. Напишите свое имя по-испански.

Источник

  • Главная |
  • Грамматика испанского языка | |
  • Правила чтения, постановка ударения

Звуки в испанском языке

Правил чтения в испанском языке немного и они весьма несложные. Ниже представлена таблица, содержащая алфавит испанского языка, где описаны звуки, соответствующие буквам алфавита.

Буква алфавита Звук Как читать
(аналог в русском языке)
A a а а
B b be см.п.1
С с ce см.п.2
Сh сh che ч
D d de д
E e e э, е
F f efe ф
G g ge см.п.3
H h hache не читается
I i i и
J j jota х
K k ka к
L l ele л
Ll ll elle см.п.4
M m eme м
N n ene н
Ñ ñ eñe нь
O o o o
P p pe п
Q q ku см.п.5
R r ere/erre р
S s ese c
T t te т
U u u у
V v uve см.п.1
W w uve doble см.п.6
X x equis см.п.7
Y y I griega й
Z z zeta с

Помимо этого существуют правила чтения некоторых сочетаний.

    B, v – обе буквы читаются как русское «б» в начале слова и как звук, средний между русским «б» и «в» в середине слова. Хотя, это правило не всегда четко соблюдается носителями языка.

Например: vamos, bailar и la ave, el libro.

Согласная c произносится по-разному, в зависимости от последующей гласной: ce, ci читаются как «се» и «си» (а точнее, «фета» вместо «с» в классическом кастильском), в остальных случаях с читается как русское «к».

Например: cerrar и colgar.

Если за согласной g следует u, то сочетания gui и gue читаются как «ги» и «ге».

Например: la guerra, el guía.

Но если u отмечена значком ü, to g читается как «г».

Например: el pingüino.

Если после согласной g стоит i или e, то g читается как «х».

Например: el gitano.

Если после g стоит o, u, a, то g читается как «г».

Например: la gata, el gorro.

Звук ll может произноситься по-разному в зависимости от области. Изначально это был мягкий звук «ль», но большинство носителей языка произносит ll как «й». А в некоторых областях этот звук поизносят тверже и он может превратиться в мягкое «дж» или «дь».

Например: la lluvia, la calle.

Cочетания qui, que читаются как «ки» и «ке».

Например: poquito, querer.

Звук w произносится так же, как и аналогичный звук в английском языке. Употребляется исключительно в словах, заимствованных из английского языка.

Звук x может произноситься по-разному. Он варьируется от «кс» до «гс» и в некоторых случаях (обычно в середине слова перед согласной) произносится как «с».

Исключение из правила – México, где х читается как русское «х».

Ударение

Очень важной особенностью испанского языка является статичность ударения acento. Иначе говоря, ударный слог для множественного числа (plural) остается тем же, что и в единственном числе (singular).

  • Если слово оканчивается на согласную, то ударным является последний слог. А если слово оканчивается на гласную, то ударение падает на предпоследний слог.
    Например:
  • la mosca — муха
  • la manzana — яблоко
  • el reloj — часы
  • el papel — бумага
  • la ciruela — слива
  • Но если слово оканчивается на –s или –n то ударным будет опять предпоследний слог.
    Например:
  • Carmen, viven, pintamos, descansas, andamos, bailan.
  • Если постановка ударения в слове не соответствует этим правилам, то ударный слог отмечают при помощи графического знака ударения.
    Например:
  • el árbol, el teléfono, el corazón, el alemán, el japonés, el melocotón, la sangría, la mercancía, la organización.
  • Также знак графического ударения иногда служит различительным признаком тех слов, которые одинаково произносятся.
    Например:
  • te – тебе, тебя
  • el té — чай
  • sí — да
  • si — если

Источник

Оцените статью